tag:blogger.com,1999:blog-200377962024-03-13T05:09:05.736-05:00Lector LudiLecturas y escrituras de un LECTOR LUDI para demostrarse que los libros son una fuente de gozoso "furor".Iván Rodrigo García Palacioshttp://www.blogger.com/profile/03906593087498617605noreply@blogger.comBlogger191125tag:blogger.com,1999:blog-20037796.post-50133495999046849752019-07-23T11:10:00.000-05:002019-07-23T11:10:37.358-05:00Cartas Abelardinas – 10 Pietro Citati, charlando entre amigos sobre la y algunas novelas del siglo XIX<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-QtpYLO80cNc/XTcxKx_vX4I/AAAAAAAABxM/bePaW889gIM4QmDbF_O_khClsH7IzbEMwCLcBGAs/s1600/Lectores-1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="303" data-original-width="666" src="https://1.bp.blogspot.com/-QtpYLO80cNc/XTcxKx_vX4I/AAAAAAAABxM/bePaW889gIM4QmDbF_O_khClsH7IzbEMwCLcBGAs/s1600/Lectores-1.jpg" /></a></div>
<br />
<div align="center" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Lectura
en grupo.</span></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">https://elpais.com/elpais/2014/12/12/album/1418422523_273005.html</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Cartas
Abelardinas – 10</b></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: large;"><b>Pietro
Citati, charlando entre amigos</b></span></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: large;"><b>sobre
la y algunas novelas del siglo XIX</b></span></span></div>
<div align="justify" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Medellín, 23 de julio 2019</span></div>
<div align="justify" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Abelardo</span></div>
<div align="justify" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">¿Una lectura teológica?</span></div>
<div align="justify" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Sobre Robinson Crusoe he leído infinidad
de lecturas, desde interpretaciones políticas, sociales, económicas,
religiosas, históricas, sociológicas, antropológicas,
psicológicas, etc. y hasta literarias. Pero nunca había leído
ninguna teológica y menos una en la que se narrara la teología de
la creación de un nuevo mundo, pero, esta vez, de un mundo burgués,
el de la burguesía del siglo XVIII, esa burguesía que por mucho
tiempo se estuvo preparando en las sombras de las cortes europeas y
bajo la protección de los reyes y los aristócratas que dependían
de ella para endeudarse y pagar por sus excesos. Lo que siguió fue
que esa burguesía, al fin, pudo cobrar a sus acreedores y sustituyó
el poder de los monarcas y aristócratas al asimilar para ella el
ejercer el poder sobre aquel mundo que sobrevivió o emergió de la
Revolución Francesa.</span></div>
<div align="justify" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Al empezar su libro, El mal absoluto,
Pietro Citati, lo hace por Robinson Crusoe, la novela de Daniel Defoe
y hace esa lectura teológica en un ensayo muy íntimo e imaginativo.
Y así establece el tono de todo lo demás que le sigue.</span></div>
<div align="justify" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero al leer ese primer ensayo me pareció
“rarito” que en este nuevo Génesis y paraíso terrenal,
cualquier mención a la mujer brillará por su ausencia y con ello
todo lo que implica el mito de la procreación y, además, que la
única compañía de Robinson fuera un salvaje, negro y caníbal. Es
cierto que en la novela Daniel Defoe no incluye tampoco a ninguna
mujer, pero se justifica en razón de la época y la trama, por
supuesto, con la moral de la época en la cual escribe Daniel Defoe,
pero ello no justifica el que en está época cualquier análisis y
menos uno teológico como el de Pietro Citati, excluya a la mujer y
al pecado en la reinvención de un mito del Génesis y del Paraíso
de la versión bíblica.</span></div>
<div align="justify" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Cuando siendo muchacho hice mi primera
lectura de Robinson Crusoe, aquello me pareció una asombrosa
aventura con la que jugar en la imaginación y la ausencia o la
presencia de una mujer en ella como que no cuadraba con el juego de
naufragar en medio del océano y sobrevivir para crear un mundo en
una isla que no figuraba en mapa alguno. </span>
</div>
<div align="justify" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Mucho después, y ya en la edad de la
razón, una segunda lectura, junto con la lectura de unos cuantos
ensayos y análisis críticos sobre la novela de Daniel Defoe, me
parecieron interesantes todas esas interpretaciones interculturales,
pero seguía sin extrañarme la ausencia de una mujer y esa relación
de Robinson con Viernes.</span></div>
<div align="justify" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero ahora estamos en la era del
feminismo, la igualdad de hombres y mujeres, la diversidad de géneros
sexuales, la igualdad de derechos y reconocimientos civiles y
sociales para todos esos géneros y su derecho al matrimonio y a una
familia, del “<i>metoo</i>” y “lo políticamente correcto”,
en fin, en una era en la que la sexualidad domina y determina todos
los discursos y narrativas, así que una nueva lectura de Robinson
Crusoe y la lectura del ensayo de Pietro Citati, necesariamente me
tuvo que llevar a notar esa ausencia de mujeres, serpientes y del
árbol del bien y el mal.</span></div>
<div align="justify" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Digo lo anterior, porque al leer los
ensayos de Pietro Citati invitan a hacer las propias
interpretaciones, deducciones y discursos.</span></div>
<div align="justify" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">También digo lo anterior para antojar a
la lectura de un libro que hace una lectura, como dije atrás, íntima
e imaginativa a la novela y a algunas de las más importantes novelas
europeas del siglo XIX, el siglo de las grandes novelas. La lista de
autores y las obras comentadas son un inmenso jardín de las delicias
en el que los deseos son libros. Un paraíso alterno al de Borges.</span></div>
<div align="justify" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y los ensayos, que más que ensayos, son
una interminable y fascinante conversación de amigos sobre sus
novelas favoritas. Unos más breves y leves y otros más extensos y
profundos. Pero, al final, la extensión no es criterio de
importancia, sólo de Lectura Lúdica.</span></div>
<div align="justify" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: medium;"><b>1</b></span></span></div>
<div align="justify" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Después de Robinson Crusoe, la novela
que sigue es El manuscrito encontrado en Zaragoza de Jean Potocki,
una extraña novela que busqué inútilmente cuando todavía no
existían las copias en pdf. El manuscrito, entre las incontables
razones que dijo su autor lo motivaron a escribirla, la más
asombrosa es aquella en la que dice que pretendió escribir una
especie de Libro de las Mil y una noches, pero esta vez sobre los
vuelos de la imaginación fantástica y tenebrosa europea. Además, y
Potocki lo enfatiza, no lo escribio para imitar el clásico árabe,
sino para superarlo. Y bien que lo logra sobradamente, pues, más que
la imitación de los relatos de Sherezade, lo quePotocki crea es un
género literario que ni ha sido imitado ni superado, pero del cual
muy buena parte de la literatura fantástica se nutrió. Que lo digan
Jorge Luis Borges y todos los cultivadores de los géneros
fantásticos. Y, por supuesto, la búsqueda de los textos de El
manuscrito, al igual que los textos rescatados de las Mil y una
noches, tienen una historia azarosa y asombrosa.</span></div>
<div align="justify" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">El libro de Pietro Citati continua con
Las afinidades electivas de Johann Wolfgang von Goethe:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Al escribir Las afinidades
electivas, supone que las inclinaciones y las pasiones humanas están
regidas por la misma necesidad que produce la flor o la rosa, una
combinación química” (Pietro Citati, El mal absoluto).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Mejor
dicho, esta fue una novela en la que Goethe quiso mostrar la acción
de sus teorías científicas sobre la naturaleza en su manifestación
y en las relaciones entre las personas, así como el funcionamiento
de emociones, sentimientos, etc. Y, por supuesto, de cómo los
personajes son y actúan impulsados por esas fuerzas de las que ni
siquiera son conscientes: las afinidades electivas.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: medium;"><b>2</b></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Las
grandes novelas y los grandes autores del siglo XIX continúan el
desfile por las charlas ensayos de Pietro Citati y me haría
interminable, pero, si me gustaría decir otra cosa.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Una
vez superada esa antesala de la lectura a esas tres grandes novelas,
Pietro Citati empieza el resto de su libro.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
la primera parte hace la lectura de las novelas y autores que
escribieron entre Jane Austen y Edgar Allan Poe. Ellos son: Thomas de
Quincey, Honorato de Balzac, Alexandre Dumas, Robert Louis Stevenson,
Nathaniel Hawthorne. Recuerdo la lectura que hizo Carlos Rincón de
la novela de Gabriel García Márquez, Del amor y otros demonios, en
la que juega un papel protagónico la novela de Hawthorne, La letra
escarlata (Carlos Rincón, García Márquez, Hawthorne, Shakespeare,
De La Vega & Co. Unltd., Serie La granada entreabierta, Instituto
Caro y Cuervo, Santa Fe de Bogotá, 1999). Esa es otra sugerencia de
lectura y lecturas. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">La
segunda parte esta toda dedicada a Los novios y a su autor,
Alessandro Manzoni.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
la tercera parte, Citati charla sobre Dickens y Dostoievski y de este
último desde el punto en que considera que Dostoievski fue “un
lector ejemplar” de Dickens. Además, al hablar de Dickens no lo
hace desde una de sus más populares novelas, sino desde aquellos
escritores que al leerlas se asombraron sus modos y maneras y trucos
de escritura y el juego fascinante de su narración y como esos
discípulos los hicieron parte de su arsenal narrativo. Es eso lo que
Citati analiza al hacer la lectura de las populares novelas de
Dickens.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Dostovieski
es uno de esos discípulos de Dickens. Él, como el inglés, se
sumergió también en la Londres oscura y tétrica que sirve de
escenario a Dickens y la que le enseña al ruso a sumergirse hasta
ese subsuelo de la también oscura y tétrica, su San Peterburgo. Ese
subsuelo que le da título a esas memorias miserables y delirantes o
en el que Rodión Románovich Raskólnikov es asaltado por los
delirios de grandeza y justicia. Dostoievski y su obra son motivo de
una larga y profunda charla de Citati.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">La
cuarta parte la dedica a las novelas y autores que van de Flaubert a
Tolstoi. De Flaubert destaca una se sus novelas más asombrosas:
Bouvard y Pécuchet, la que a diferencia de las otras, tan compuestas
y serias, provocan una risa contagiosa por la absurda naturaleza de
los personajes y las razones de sus acciones.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
esta cuarta parte están también incluidos: Lewis Carroll, el
Pinocho de Carlo Collodi, Nikolai Leskov un ruso y poco conocido por
estos lares y el otro ruso, el gran León Tolstoi. Luego sigue con un
hombre mediocre que escribió dos obras maestras de la novela,
Giovanni Verga: Los Malavoglia y Maestro-Don Gesualdo. Y de nuevo a
las novelas de aventura con Emilio Salgari y sus novelas que
emocionaron nuestros años de juventud ganosa de aventuras, así
fueran de la imaginación.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: medium;"><b>3</b></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">La
quinta parte reúne a Stevenson y James, dos grandes de los que hay
mucho que hablar.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero
ahora solo quiero destacar que Pietro Citati dedica el último de los
ensayos de su libro a Henry James, quien fuera también uno de los
lectores de las obras de Charles Dickens. Allí Pietro Citati cuenta
de sus lecturas de cuatro de los muchos y grandes relatos y novelas
que Henry James escribió: Retrato de una dama, La musa trágica,
Otra vuelta de tuerca y Las alas de la paloma.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Sin
embargo, mi emoción al llegar a la lectura de las lecturas de Pietro
Citati a las novelas y relatos de Henry James, se ensombreció al no
encontrar la lectura que hubiera querido que hiciera a otra de sus
novelas y que para mi era la de mayor interés por ahora, pues esa
novela era una pieza clave para descifrar el enigma (que no misterio,
el misterioso es Henry James) de la elaboración de la leyenda que
Gabriel García Márquez y su círculo íntimo se inventaron para
revestir de un halo mítico “la iniciación” y la escritura de
Cien años de soledad. Y esa novela de Henry James es Los papeles de
Aspern.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Resulta
que esa leyenda ha tenido una y mil versiones desde la publicación
de Cien años de soledad, muchas de ellas alimentadas por las
versiones diferentes y variadas que han dado tanto Gabriel García
Márquez y los miembros más cercanos de su círculo familiar, su
esposa Mercedes Barcha y los amigos de la casa que estuvieron
presentes durante la escritura de la novela. Y ni se diga, también
los periodistas, comentaristas, académicos y hasta el perro y el
gato, que han hecho astillas de esa versiones para cada uno inventar
la propia.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pues
bien, este enigma se desveló el 24 de abril de 2007 en el Centro de
Convenciones de Cartagena, cuando se realizó un homenaje a Gabriel
García Márquez con motivo de sus ochenta años y los cuarenta de la
publicación de Cien años de soledad. Ese día, Carlos Fuentes leyó
un discurso en el que, en una primera parte y en términos generales
y amplios, cuenta la génesis de la vida y obra de escritor de
Gabriel García Márquez y de sus experiencias y amistades en México
de 1962 a 1965, momento en el que inicia la escritura de Cien años
de soledad y él se encierra por los siguientes doce, catorce o diez
y ocho meses, no se sabe con exactitud, a escribirla.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
una segunda parte de su discurso, Carlos Fuentes hace un bucle para
contar los detalles de aquel momento epifánico en el cual Gabriel
García Márquez fue “asaltado” por la visión de la totalidad de
Cien años de soledad y de cómo escribirla.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Luego
de una mención a lo kafkiano de la situación, Carlos Fuentes
empalma con unas enigmáticas referencias que, al analizarlas,
resultan directamente conectadas con unas cartas y la novela de
Malcolm Lowry, Bajo el volcán y que trazan la escenografía en la
que sucede la epifanía de Cien años de soledad. Pero esa es otra
historia tan enigmática y fascinante, la que ya conté en un viejo
escrito de 2008. Lo que importa ahora es lo que Carlos Fuentes
cuenta de lo que hicieron él y Gabriel García Márquez, a partir de
aquella epifanía:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">"Yo regresé a Europa en 1966 y
me instalé en un palazzo veneciano para ver qué se sentía al ser
Henry James, aunque sin esperanzas de emularlo. Fue una temporada de
intenso intercambio epistolar con los amigos, en aquella época
anterior -muy anterior- al fax, al e-mail. Gracias a ello, conservo
un maravilloso correo con Gabo en los momentos de la redacción de
Cien años de soledad".</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Obvio,
la referencia a Henry James y a “un palazzo veneciano”, es una
referencia a la novela de James, Los papeles de Aspern. Leer e
interpretar para creer.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Ese
discurso fue publicado íntegro en la edición especial de Cien años
de soledad que hizo la RAE con motivo de los cuarenta años de su
publicación.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: medium;"><b>4</b></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">De
mi lectura de El mal absoluto de Pietro Citati lo más sorprendente
estuvo al final y me proporcionó un malévolo placer. ¿Porqué
Pietro Citati incluyó al final de su libro dedicado a la novela y
las novelas del siglo XIX un Epílogo dedicado a un supuesto libro
científico, La interpretación de los sueños de Sigmud Freud? </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Ya
antes, al hablar de Giovanni Verga, Pietro Citati había destacado el
que un hombre mediocre como él hubiera sido capaz de escribir dos
obras maestras. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pues
bien, al empezar a hablar de Freud, Citati se refiere a él como un
hombre mediocre, pero también mezquino y afeminado. Y al hablar de
La interpretación de los sueños, descarta por seudocientíficos
todo aquello que Freud pretendió hacer pasar por ciencia
psicológica. Sin embargo, a ese hombre mediocre y mezquino, Citati
le reconoce el haber vuelto importante aquello que algunos
científicos le atribuyen como genial intuición: el inconsciente.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero,
he aquí la paradoja y la ironía, lo que Citati hace es atribuir a
la gran habilidad de lector literario el haber visto en sus lecturas
las referencias al inconsciente, ese aspecto de la psicología humana
que ya había sido anticipado desde los filósofos naturales griegos
hasta los científicos más contemporáneos dedicados a la
investigación de las enfermedades mentales, antes y durante los
tiempos de la formación del Freud del psicoanálisis. Lo mismo puede
decirse del amplio bagaje de lecturas literarias de Freud.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Así
pues que, el mérito de Freud no fue el haber descrito un concepto
científico, sino el haber usado sus habilidades de vendedor de
ilusiones para venderle a la ciencia psicológica del siglo XX la más
adictiva tendencia y la herramienta interpretativa más asombrosa: el
inconsciente y con él, el psicoanálisis. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Lo
más asombroso de todo esto es que Freud lo logró, como lo dije, por
su gran habilidad de lector, al usar aquel mundo de tinieblas y
sombras que los grandes poetas y narradores ya habían visto en lo
más profundo de los seres humanos y con las que construyeron las
profundidades de sus poemas y personajes. Y fueron esas referencias
literarias e históricas las bases sobre las que Freud edificó el
psicoanálisis.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">La interpretación de los sueños
está repleta de una abundante serie de citas y alusiones literarias
–Sófocles, Virgilio, Shakespeare, Goethe– que demuestran hasta
qué punto la inmersión onírica despertaba el fuerte sentido mítico
de Freud. Estas citas –no los discursos y las definiciones
intelectuales– tienen el deber de expresar su intuición del
inconsciente” (Pietro Citati, El mal absoluto, p.381).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Eso
explica el por qué Pietro Citati incluyera La interpretación de los
sueños y a Freud en su libro sobre la novela y las novelas, esa que
fue la más importante de las obras de Freud y la que dio origen al
psicoanálisis, pues resulta que esa es una obra de interpretación
literaria y no un tratado científico.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
que no se diga que no lo dije, La interpretación de los sueños
también es una obra en la que Freud no solo usó muchas de sus
lecturas hasta entonces, sino que también se guardo de reconocer el
debido crédito a la procedencia de algunas lecturas. Ese fue el caso
del aprovechamiento que hizo del libro del padre de una de sus
pacientes y un reputado e importante historiador de la filosofía y
de las ciencias antiguas: Theodor Gomperz y de su libro La
interpretación de los sueños y hechicería. Por alguna razón, solo
quince años después de publicar La interpretación de los sueños
Freud hizo el debido y necesario reconocimiento de esa fuente en la
que fundamentó su propio libro:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
la edición de 1914, Freud agregó la siguiente nota:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Artemidoro de Daldis, nacido
probablemente a principios del siglo II de nuestra era, es quien ha
realizado y nos ha transmitido el trabajo más completo y minucioso
acerca de la interpretación del sueño en el mundo grecorromano.
Como resalta Th. Gomperz (1866, Traumdeutung und Zauberei
[Interpretación de los sueños y brujería], p. 7-8), este autor
insistía en la necesidad de fundar la interpretación de los sueños
en la observación y la experiencia, y distinguió rigurosamente su
arte tajantemente de otras artes, calificadas como engañosas. Según
la exposición de Gomperz, el principio de su arte interpretativo es
idéntico al de la magia: el principio de la asociación. Un objeto
onírico significa aquello que evoca. Entiéndase bien, lo que evoca
al intérprete del sueño. De este modo resulta ser una fuente
incontrolable de arbitrariedad e incertidumbre la circunstancia de
que el elemento onírico pueda evocar al intérprete diversas cosas,
y algo diferente a otros intérpretes. “La técnica que expongo en
lo que sigue se aparta [distingue] de la de los antiguos en un punto
esencial, a saber, el que asigna al propio soñante (dem Traümer
selbst) el trabajo de interpretación (die Deutungsarbeit). No
pretende considerar lo que se le ocurre al intérprete (Traumdeuter)
respecto al correspondiente elemento del sueño (zu dem betreffenden
Element des Traumes), sino qué se le ocurre al que ha soñado”.
Sin embargo, según recientes informes del misionero Tfinkdji (1913,
“Essai sur les songes et l’art deles interpréter (onirocritie)
en Mesopotamie”, Anthropos, 8, p. 516-517 y 523), al parecer
también los modernos intérpretes de sueños (oniromantes) del
Oriente recurren en gran medida a la colaboración del soñante y
requieren su cooperación. Acerca de los intérpretes de sueños
entre los árabes de Mesopotamia, cuenta que [aquí Freud da la cita
en la lengua original francesa en el original, yo traduzco]: «Para
interpretar correctamente un sueño, los oniromantes más hábiles se
informan acerca de aquellos que los consultan, de todas las
circunstancias que consideran necesarias para una acertada
explicación. [...] En pocas palabras, nuestros oniromantes no dejan
que se les escape circunstancia alguna, y no dan la interpretación
deseada antes de haber entendido perfectamente y asimilado todas las
interrogaciones deseables». Entre estas preguntas se incluyen, por
lo regular, las referentes a datos exactos [informaciones precisas]
sobre los familiares más próximos (padres, mujer, hijos), así como
la típica fórmula: «habuistine in hac nocte copulam conjugalem
ante vel post somnium?» (“¿Has copulado con tu mujer antes o
después del sueño?”). «La idea dominante en la interpretación
de los sueños consiste en explicar el sueño por su opuesto»
(Sigmund Freud, La interpretación de los sueños, capítulo II, nota
10).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: medium;"><b>5</b></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
fin, la lectura que hace Pietro Citati de cada una de las novelas y
de los autores de los que habla en su libro, es un delicioso asombro,
una manera de lectura, como dije al principio, íntima e imaginativa,
pues no es la formal lectura de los académicos, sino la gustosa
lectura que compartimos con los amigos en charlas interminables.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">He
dicho todo esto para mandarte el pdf y antojarte a sacrificar el poco
tiempo libre a esta lectura que si bien te da en el blanco de tu
gusto actual por el ensayo, también te retorna al modo de lector de
novelas, ese relato infinito de la humanidad que los grandes y los
pequeños genios convierten en novela.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
no me digan que todo esto no es motivo para sentir los más intensos
placeres, de los buenos y de los malévolos, pues la lectura del
libro de Piero Citati es un placer de principio a fin.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Como
ves, he escrito todo esto con el pretexto de mandarte la copia en pdf
del libro.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Salud
y alegría,</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Iván
Rodrigo.</span></div>
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style>Iván Rodrigo García Palacioshttp://www.blogger.com/profile/03906593087498617605noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20037796.post-1441885472038831922019-05-10T09:10:00.001-05:002019-05-10T09:10:27.522-05:00Cartas Abelardinas – 9<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/--4UGwy1d9ys/XNWF_0QFFVI/AAAAAAAABuA/ydG3zsXnRGAmEc2tnINKFqgv1upHBQ5EACLcBGAs/s1600/Detalle%2Bjard%25C3%25ADn%2Bde%2Blas%2Bdelicias-2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="901" data-original-width="1600" height="225" src="https://3.bp.blogspot.com/--4UGwy1d9ys/XNWF_0QFFVI/AAAAAAAABuA/ydG3zsXnRGAmEc2tnINKFqgv1upHBQ5EACLcBGAs/s400/Detalle%2Bjard%25C3%25ADn%2Bde%2Blas%2Bdelicias-2.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<br />
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">El
Bosco, Jardín de las delicias, detalle.</span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">https://www.elconfidencial.com/cultura/2014-07-25/de-quien-es-el-bosco_167647/</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: medium;"><b>Cartas
Abelardinas – </b></span><span style="font-size: medium;"><b>9</b></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="right" style="margin-left: 2.5cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Si
las culturas humanas presentan una apariencia de gran diversidad, es
porque de las múltiples combinaciones de una selección restringida
de rasgos culturares fundamentales puede surgir un número
exponencial de formas culturales” (Stanislas Dehaene, El cerebro
lector. Últimas noticias de las neurociencias sobre la lectura, la
enseñanza, el aprendizaje y la dislexia, Siglo XXI, Buenos Aires,
2017, p. 359).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Medellín,
viernes 10 de mayo 2019</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Abelardo</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Instintos,
emociones, deseos y/o apetitos, sentimientos, pensamientos, esos son
los distintos mecanismos cerebrales con los que identificamos y
definimos nuestros comportamientos y conductas. Además y según la
psicología, son los estados por medio de los cuales nos conocemos a
nosotros mismos y conocemos todo aquello que nos es externo. Mejor
dicho, somos, y todo lo que es lo es, porque sentimos. Hay que
distinguir que para la psicología las emociones son estados y que
para las neurociencias son funciones cerebrales.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">No
me explico cual es el problema de los filósofos, humanistas,
psicólogos, sociólogos, antropólogos, etnólogos, con la
evolución. Para ellos es imposible que la materia pueda producir
seres humanos tal y como los conocemos y hasta desconocemos. Mejor
dicho, les cuesta aceptar lo que son y hacen los humanos y que son el
resultado de la evolución de la materia. El resto, esa inasible
“materia” de los pensamientos, los sentimientos, el amor y tantas
otras cosas no son otra cosa que lo que los humanos dicen que son,
por más que traten de sostener eso de que el alma o el espíritu o
la mente, son una sustancia diferente y “sobrenatural”.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Lo
otro es aquello de que las emociones son muchas cosas a la vez y, a
veces, ninguna, pues, a la hora de la verdad, las diversas
expresiones que se llaman emociones también hacen parte de todo
aquello llaman sentimientos, afectos, pasiones, amor, amistad, en
fin, innumerables variedades de las emociones o de estados
emocionales o de estados anímicos, en fin, sutilezas que afectan por
igual lo que el cuerpo siente y lo que se dice de esos sentires. Y,
por supuesto, el sentir y las emociones son el resultado de múltiples
y complejas funciones cerebrales que generan estados psicológicos.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pues
resulta que todo ello es y una la misma cosa, sólo que lo que se
pudiera considerar como la emocionalidad y lo mismo que la
intencionalidad, son asuntos que para las ciencias sociales,
humanistas y psicológicas son conceptos y definiciones de estados de
ánimo. En cambio, para las neurociencias es el estudio de funciones
cerebrales, entre otras cosas, muy complejas y variadas, como que el
cerebro utiliza diversas estructuras y circuitos neuronales para
distintas funciones, las que van desde la simple reacción a un
estímulo que provoca placer o dolor o una emoción primaria.
Reacciones que provocan estados de ánimo de alegría o satisfacción
o plenitud, por el lado del placer. O que provocan miedo o ira o
repugnancia, mejor dicho, el rechazo o repulsión a cualquier
estímulo que provoque dolor en las estructuras sensoriales y
cerebrales que perciben los estímulos que afectan el cuerpo, por
ínfimo que este sea, esto por el lado del dolor.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Una
vez se se produce el estímulo, las funciones cerebrales para las
expresiones emocionales son tan diversas y variadas, así como lo son
las intensidades con las que se siente y como son de diversos los
objetos de los que se percibe y siente alguna sensación. Cuanto más
complejo es el conjunto de estructuras y funciones cerebrales que
intervienen en la sensación, más complejo será aquello que se
siente: estados de ánimo de tal sutileza que se ha dado una
identificación y definición a muchos de ellos. A su vez, de ahí se
deriva la complejidad y variedad de los conceptos y definiciones de
los estados de ánimo que estudian la psicología y las demás
ciencias humanísticas y sociales.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
…
<span style="font-family: Georgia, serif;">hasta la más confusa de todas: el amor.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero
las cosas han empezado a cambiar, a veces vertiginosamente, desde que
las ciencias han desarrollado las herramientas adecuadas para
estudiar los aspectos más complejos del cuerpo humano y sus
comportamientos, tanto los evidentes como aquellos más sutiles y
ocultos a la simple observación. Es así que el estudio del cerebro
está desvelando “los misterios” de ese órgano del cuerpo hasta
en su más mínima expresión.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Propongo
un par de lecturas de iniciación en estos asuntos de las emociones y
los sentimientos … inmanentes y trascendentes:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
1996 el francés Joseph LeDoux, publicó su libro El cerebro
emocional en un momento en el que filósofos, humanistas, psicólogos,
sociólogos, antropólogos, etnólogos, etc. no se ponían de acuerdo
sobre la naturaleza de las emociones y menos sobre los sentimientos,
pasiones, en fin, sobre la propia naturaleza del sentir.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">[…] los cimientos que forman las
emociones son mecanismos neuronales que controlan las interacciones
con el entorno, sobre todo las conductas encargadas de los problemas
fundamentales de la supervivencia” (Joseph LeDoux, El cerebro
emocional, Ariel, Buenos Aires, 1999, p. 138).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Por
la misma época, Antonio R. Damasio, neurocientífico portugués que
desde 1976 ha investigado y estudiado de manera especial las
relaciones entre emociones, sentimientos y pensamientos y el
procesamiento de decisiones, mejor dicho los mecanismos de la
cognición y la supervivencia.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Las emociones proporcionan un medio
natural para que el cerebro y la mente evalúen el ambiente interior
y el que rodea al organismo, y para que respondan en consecuencia y
de manera adaptativa” (Antonio R. Damasio, En busca de Spinoza,
Neurobiología de la emoción , y los sentimientos, Crítica,
Barcelona, 2009, p. 56).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">El
primero de sus libros, el que le atrajo una gran atención tanto de
parte de la comunidad neurocientífica como en las demás ciencias
humanas y, de manera destacada en el ambiente popular, fue <span style="font-style: normal;">El
error de descartes. La razón de las emociones,</span> porque en él
confronta el dualismo cartesiano y afirma la evolución como la razón
del desarrollo de las actividades y habilidades cerebrales que hacen
a los humanos, tal como lo propondrá desde entonces y hasta su
último libro, Y el cerebro creó al hombre. ¿Cómo pudo el cerebro
generar emociones, sentimientos, ideas y el yo?</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
no son los únicos neurocientíficos que han estudiado estos asuntos,
sólo que estos dos que sugiero leer son un buen material de
iniciación para aquellos que disfrutan explorando sobre “los
misterios” de la naturaleza humana y despejando supersticiones de
conocimientos.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
fin, el asunto es para largo, pero de momento lo deja ahí. Como
decía el viejo <span style="font-family: Georgia, serif;">Alfred Hitchcock:
“Felices sueños”.</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-family: Georgia, serif;">Salud
y alegría,</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-family: Georgia, serif;">Iván
Rodrigo.</span></span></div>
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style><br />
<br />
<br />Iván Rodrigo García Palacioshttp://www.blogger.com/profile/03906593087498617605noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20037796.post-49775955434871809672019-05-02T11:30:00.000-05:002019-05-02T11:30:07.880-05:00Cartas Abelardinas – 8<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-jzcQkklgYjc/XMsauZeiiKI/AAAAAAAABtc/-QGH313kC08UtHQ4_VFA0w-E42uyS1zBgCLcBGAs/s1600/Caravaggio_medusa.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="230" data-original-width="360" height="255" src="https://1.bp.blogspot.com/-jzcQkklgYjc/XMsauZeiiKI/AAAAAAAABtc/-QGH313kC08UtHQ4_VFA0w-E42uyS1zBgCLcBGAs/s400/Caravaggio_medusa.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<br />
<br />
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Michelangelo
Merisi da Caravaggio, Medusa.</span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">https://italyxp.com/en/blog/florence/uffizi-gallery-art-florence</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: medium;"><b>Cartas
Abelardinas – 8</b></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="right" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><b>¿Qué diferencia a los
pensamientos de los sentimientos?</b></span></div>
<div align="right" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">En cierto sentido, los sentimientos
emocionales conscientes y los pensamientos conscientes son muy
parecidos. Ambos comportan la representación simbólica en la
memoria de trabajo de procesos subsimbólicos llevados a cabo por
mecanismos que funcionan inconscientemente. La diferencia entre ellos
no se debe al mecanismo que se encarga de la parte consciente, sino a
dos factores distintos. Uno de ellos es que los sentimientos
emocionales y los meros pensamientos son generados por mecanismos
subsimbólicos diferentes. El otro es que en los sentimientos
emocionales intervienen muchos más mecanismos cerebrales que en los
pensamientos” (Joseph Ledoux, El cerebro emocional, Ariel/Planeta,
Barcelona, 1999, p. 337).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Medellín,
viernes 3 de mayo 2019</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Abelardo</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Como
lo dije en la carta anterior. La teoría dualista de Descartes
predominó en la filosofía y en las ciencias humanas como concepto
dominante en la concepción de la naturaleza del ser humano. En
consecuencia, todo aquello que no tenía una explicación física o
biológica, se lo adjudicaban al alma y todavía.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero
más asombroso que esa paradoja es el hecho establecido de que somos
y hacemos lo que somos y hacemos porque sentimos. La conciencia es el
sentir que se siente y, a partir de ese sentir, se da el sentido, o
sea, construimos aquello que decimos de algo que es lo que es, algo
así y para decirlo con más pretensiones, eso que hace la
cognitividad.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Desde
Platón y Aristóteles se propusieron numerosas teorías para definir
y explicar las emociones y todos los aspectos relacionados con ellas
en el comportamiento humano, la mayor parte de ellas coincidentes en
la incidencia que ellas tenían sobre el comportamiento moral de los
humanos, aquello del bien y del mal. Los humanos son buenos o malos
según se comporten y manejen sus emociones.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
aquí habría que decir que los aspectos relacionados con las
emociones son: desde el instinto, las emociones propiamente dichas,
los deseos y/o apetitos, los sentimientos, las pasiones, ese es el
principio y desarrollo de la conciencia, lo consciente y la
cognitividad, el proceso de elaborar conocimiento.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Son
todos esos aspectos los que de una manera general o específica han
sido motivo de las teorías de las emociones o de las pasiones.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
la modernidad se presentan las dos primeras teorías más conocidas
sobre las emociones. La una, la de Descartes (1596-1650), la cual la
propuso en su última obra publicada, Las pasiones del alma (1649)
que, como lo muestra el propio título, mantiene la postura del
filósofo sobre la dualidad cuerpo y alma.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">La
otra. La de Spinoza (1632-1677) quien, en primer lugar critica y se
opone al dualismo de Descartes en todos sus términos en su obra
Principios de filosofía de Descartes. Pero para nuestro asunto,
importa la crítica y objeciones que Spinoza hace a la teoría de las
pasiones de Descartes, las que expone, sin siquiera mencionarlo, en
la propia teoría de los afectos que Spinoza detalla en las partes
tres y cuatro de la Ética demostrada según el orden geométrico.
Véase lo que dice en el Prefacio de la Parte tercera:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">La mayor parte de los que han
escrito acerca de los afectos y la conducta humana, parecen tratar no
de cosas naturales que siguen las leyes ordinarias de la naturaleza,
sino de cosas que están fuera de ésta. Más aún: parece que
conciben al hombre, dentro de la naturaleza, como un imperio dentro
de otro imperio. Pues creen que el hombre perturba, más bien que
sigue, el orden de la naturaleza que tiene una absoluta potencia
sobre sus acciones y que sólo es determinado por sí mismo”(Spinoza,
Ética demostrada según el orden geométrico, Parte tercera: Del
origen y naturaleza de los afectos, Prefacio).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Estas
dos posturas dominarán el ámbito filosófico y científico en los
siglos posteriores y serán variadas las teorías de las pasiones o
de las emociones que se proponen. Sin embargo, será en la segunda
mitad del siglo XIX cuando se presente la gran teoría que cambiará
el ámbito filosófico y científico en la concepción de la
naturaleza humana.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
1859 Charles Darwin publica su obra El origen de las especies y con
ella subvierte toda la historia del hombre que pasa a ser uno más de
los seres vivos y el resultado del proceso de evolución de la
materia viva. Si bien, luego de esa obra de Darwin ya era imposible
sostener y mantener el dualismo cuerpo-alma de Descartes, con su
siguiente obra, Expresión de las Emociones en los Animales y en el
Hombre (1872), Darwin sentaría los fundamentos para la investigación
y el estudio de las expresiones de las emociones y una teoría de las
emociones que, si bien, condicionó la visión evolutiva de las
emociones y sentimientos, por la complejidad de los temas, todavía
tendría que esperar casi un siglo para que se aceptara y validara.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">No
faltaron los psicólogos que usaron los fundamentos de las teorías
de Darwin para proponer sus teorías de las emociones como procesos
cerebrales. En 1884, William James (1842-1910) y en 1885, Carl Georg
Lange, el primero en Harvard y el segundo en Viena y de manera
independiente, propusieron sus teorías sobre las emociones como la
interpretación y respuesta en la corteza cerebral a los estímulos
que provocan las emociones.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Lo
que siguió, desgraciadamente, fueron dos sucesos separados pero de
consecuencias funestas. El uno, un retroceso en la concepción de la
naturaleza humana. El otro, la condena al silencio de la vida y la
obra de un psicólogo ruso que propuso una concepción de la
psicología desde los fundamentos neuronales, así como una teoría
científica de las emociones.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">El
primero de esos sucesos es Sigmund Freud (1856-1939), quien tuvo la
fatal ocurrencia de volver a proponer una teoría dualista cuerpo y
alma para la investigación y estudio de la psique con su
psudocientífica teoría del psicoanálisis, en la que, como
Descartes tres siglos antes, trataba de encontrar aquello que unía
cuerpo y mente y como Descartes, lo único que logró fue generar
confusiones que todavía hoy no ha sido posible erradicar de la
cultura científica y popular, todo porque las teorías y los manejos
que Freud le dio a su propuesta la volvió tan popular que se tomó
por asalto la práctica psicológica, así como la enseñanza
académica, con lo que relegó las demás teorías psicológicas a un
segundo plano … hasta hace algún tiempo que se inició la denuncia
de la inutilidad del psicoanálisis como teoría y práctica
científica.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">El
segundo suceso. Lev Vigotsky (1896-1934) quien trabajó en su Teoría
de las emociones entre 1931 y 1933. Desgraciadamente toda su obra fue
condenada al silencio total por el régimen stalinista. Lev Vigotsky
se preocupo por estudiar la naturaleza humana desde la naturaleza del
cuerpo y tuvo cuidado de estudiar las teorías evolucionistas de
Charles Darwin y Herbert Spencer y tener en cuenta las teorías
psicológicas de la emoción de C. G. Lange y William James, quienes,
respectivamente, las habían propuesto en 1884 y 1885. Solo a finales
de los años cincuenta y comienzos de los sesentas, empezó a
romperse el cerco y la obra de Lev Vigotsky fue conocida en Europa y
sus propuestas empezaron a influenciar los desarrollos de la
psicología, subvirtiendo la dominante y perversa influencia de Freud
y del psicoanálisis en el desarrollo científico de la psicología
en todo el mundo.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Durante el siglo XX, filósofos,
humanistas, psicólogos, sociólogos, antropólogos, etnólogos,
investigaron y estudiaron las emociones y sentimientos humanos a
partir de esas dos propuestas, dualistas unos y evolucionistas otros,
pero sin llegar a nada concreto, pues las ciencias biológicas y del
cerebro todavía carecían de las herramientas tecnológicas que les
permitieran observar el funcionamiento del cerebro en tiempo real y
en directo, lo cual empezó a suceder a finales del siglo y que en lo
que va corrido del siglo XXI, ha logrado importantes descubrimientos
y avances en las ciencias y las tecnologías en las que se
fundamentan las neurociencias para sus investigaciones y estudios.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Vale
la pena anotar que aun con todos esos avances, algunos filósofos,
humanistas, psicólogos, sociólogos, antropólogos, etnólogos,
todavía polemizan al establecer la naturaleza del ser humano como
cuerpo y alma, es decir, esa dificultad para aceptar que todo en la
naturaleza humana es el resultado de la evolución de la materia. Por
su parte, los problemas a los que se enfrentan los evolucionistas son
aquellos problemas para los que todavía no han sido desarrolladas
las herramientas adecuadas para realizar sus investigaciones y
estudios.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero,
dejemos así por ahora, en la próxima carta hablaré de esos avances
en las neurociencias.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Salud
y alegría, </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Iván
Rodrigo.</span></div>
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style><br />
<br />
<br />Iván Rodrigo García Palacioshttp://www.blogger.com/profile/03906593087498617605noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20037796.post-54952804712107110432019-04-26T10:21:00.000-05:002019-04-26T10:21:05.865-05:00Cartas Abelardinas – 7<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-aJcxSUCOqIU/XMMhqKCcdtI/AAAAAAAABs0/WSkZ_rUpws4ELirHL-1cE432ql58c77dgCLcBGAs/s1600/mayo_68.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="400" data-original-width="304" height="640" src="https://2.bp.blogspot.com/-aJcxSUCOqIU/XMMhqKCcdtI/AAAAAAAABs0/WSkZ_rUpws4ELirHL-1cE432ql58c77dgCLcBGAs/s640/mayo_68.jpg" width="484" /></a></div>
<br />
<br />
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Mayo
del 68</span></span></div>
<div align="center">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">https://cgq-cl.blogspot.com/2010/11/mayo-de-1968.html</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: medium;"><b>Cartas
Abelardinas – 7</b></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="right" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">El amor se buscaba en nuestros
ojos, uno al otro, más veces que la atención se dirigía al texto”
(Pedro Abelardo, Historia Calamitatum. Cartas de Abelardo y Eloisa.
Traducción de Cristina Peri Rossi. Palma de Mallorca: Olañeta
Editor, 1982. Cita tomada del libro de Eduardo López Jaramillo,
Cuando escuches de grandes amores, El Arca perdida Editores, Pereira
2014..</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Medellín,
jueves 25 de abril 2019</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Abelardo</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Hablemos
algo de la historia del deseo y de las pasiones y de lo que estos
tienen que ver con la política.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">A
mediados del siglo XX dos filósofos franceses hicieron una lectura
de la vida y la obra de Spinoza que les significó una experiencia
que afectaría profundamente su propia vida y obra. Ambos, por
coincidencia, compartían puntos en común. Para ambos, esa lectura
estuvo marcada por sus lecturas de Spinoza, de Marx y de Freud. Para
ambos, el meollo de la cuestión eran los afectos: emociones,
sentimientos, pasiones y, por supuesto, el deseo, <i>conatus</i>, que
para Spinoza era la esencia y fuerza vital de la vida humana. Ambos
buscaban la sustancia, la materia, el cuerpo, con los cuales
sustentar la encarnación, el cuerpo humano, de sus propuestas
teóricas. Ellos estaban en la saga del materialismo desde Demócrito,
Epicuro, Lucrecio, a Spinoza y a ese pandemonio de demonizaciones que
se desató desde el siglo XVII hasta nuestros días contra aquellas
propuestas. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Esos
dos filósofos fueron: </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">El
uno, Louis Althusser, quien orientó sus propuestas hacia la
filosofía marxista de la historia y de la política. El otro, Gilles
Deleuze, que se orientó hacia la filosofía práctica. Y, además,
tuvieron otro punto en común, su vida y obra tuvo un profundo
impacto en el desarrollo de la filosofía de finales del siglo XX y
son numerosos su discípulos y estudiosos que también produjeron
obras impactantes.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">De
ese humano deseante político o vital que Althusser y Deleuze
interpretaron en su lectura de Spinoza y que tanto impacto tuvo en
las teorías políticas y sociales de finales del siglo XX, al humano
del siglo XXI manipulado en sus deseos por poderosas tecnologías, no
son muchos los años pasados, pero sí mucha la ciencia y muchas las
tecnologías desarrolladas para provocar, determinar y dirigir los
deseos y voluntades de los individuos y las comunidades.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Es
necesario aclarar que cuando hablo del deseo también hablo de las
emociones, los sentimientos, las pasiones, positivas y negativas,
pues esos son los mecanismos sensuales identificados como procesos
propios del cuerpo, del cerebro y de la mente para aprehender,
conocer, interpretar, etc. aquello que siente o sea ese proceso que
lleva del sentir al pensar.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">No
es un asunto reciente, ya en la antigüedad clásica los filósofos
de la naturaleza habían planteado las definiciones y explicaciones,
las certezas y prejuicios, sobre el sentir, las que se dieron desde
un punto de partida meramente intuitivo y empírico que son las
mismas que que han validado y controvertido las recientes
investigaciones y descubrimientos de las neurociencias y otras
ciencias que estudian la naturaleza, funcionamiento y expresión de
esa sensualidad del cuerpo, el cerebro y la mente y la evolución
cultural e histórica de tales definiciones y explicaciones, las que
persisten en la cultura. Sin embargo, persiste otra, aquella que se
niega a aceptar y a reconocer que todo lo que es y hace el ser humano
es el resultado de la evolución y no del lo humano que “concibe al
hombre dentro de la naturaleza como a un imperio dentro de otro
imperio”, como lo denunció Spinoza. O sea, que la evolución
cultural es el resultado de la evolución biológica.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Claro
que, para los primeros teorizadores de la naturaleza humana, los
griegos y, desde ellos, para todos los que han teorizado hasta
nuestros días, el deseo, las emociones, los deseos, los
sentimientos, las pasiones y todos los comportamientos relacionados,
han sido un aspecto complejo y complicado de la naturaleza de los
humanos, pues, en primer lugar, son poderosos determinantes de las
acciones y de los estados del ánimo, hasta el punto de ser los
grandes motivadores, pero también los obstáculos para la expresión
del homo racional y, peor aun, un impedimento para la realización de
los aspectos más trascendentales que se esperan de esa naturaleza
humana: el espíritu. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
fin, Platón definió el deseo como Eros, el demonio del deseo, ese
intermediario entre la materia de la carne y su idea de espíritu,
esa fuerza que eleva el alma hacia las maravillas de las ideas o que
precipita al cuerpo hacia la degeneración de la carne. También dijo
que era carencia y astucia. Esa definición determinó todas las que
de allí en adelante se han propuesto, hasta hoy.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Sin
embargo, en ese largo camino del conocimiento de la naturaleza, por
allá en el siglo XVII, Spinoza dio la mejor definición y
explicación de lo que es del deseo: la esencia del ser humano.
Además, ofreció una explicación del funcionamiento y del manejo
que las personas y las comunidades pueden hacer de sus emociones,
apetitos y/o deseos, sentimientos, pasiones. Pero más que eso, dijo
que la alegría es la fuerza que aumenta la potencia. Y, lo mejor,
dio la solución para los males anímicos: un afecto negativo se
puede remplazar por un afecto positivo, o sea, la tristeza se
sustituye con una alegría. En fin, un <i>vademecum</i> para la salud
del aliento vital, que era lo que los filósofos griegos pretendían
con su filosofía: la salud de su propio cuerpo y espíritu y los de
todos y, con ello, la salud de la comunidad.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Hay
que tener en cuenta que Spinoza en la Ética se opone y critica la
propuesta que hace Descartes en su libro Las pasiones del alma.
Desgraciadamente, la demonización de Spinoza y su obra, impidió que
sus propuestas fueran reconocidas y aplicadas por los filósofos y
científicos posteriores. De no haber sido así, no se hubiera
consagrado el dualismo cartesiano que ha dominado desde entonces la
concepción de la naturaleza humana. Pero eso merece otra carta.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Afortunadamente,
las cosas están cambiando y ha sido precisamente la visión de
Spinoza la que ha seguido el neurocientífico Antonio Damasio para
sus investigaciones sobre las emociones y los sentimientos y cuyos
resultados han sido aceptados por la comunidad científica … hasta
ahora. Y también ha sido el materialismo de la evolución el que
sustenta las investigaciones y descubrimientos de tantos otros
científicos que exploran en lo por conocer de la naturaleza humana.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Mejor
dicho, en estos asuntos pasionales, las cosas se han movido entre
dios o el diablo. Y ese será el motivo de la próxima carta.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Salud
y alegría,</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Iván
Rodrigo.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
</div>
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style><br />
<br />
<br />
<br />Iván Rodrigo García Palacioshttp://www.blogger.com/profile/03906593087498617605noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20037796.post-49199803636216019322019-04-18T10:19:00.001-05:002019-04-18T10:19:30.341-05:00Cartas Abelardinas – 6<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-1abI-nSQLVg/XLiVTahojxI/AAAAAAAABsA/H1yGQPN74hgMqeqUmGYFy6Ae_x3zy1x8gCLcBGAs/s1600/emoticones.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="543" data-original-width="793" height="273" src="https://3.bp.blogspot.com/-1abI-nSQLVg/XLiVTahojxI/AAAAAAAABsA/H1yGQPN74hgMqeqUmGYFy6Ae_x3zy1x8gCLcBGAs/s400/emoticones.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<br />
<br />
<div align="center">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">https://www.vix.com/es/btg/tech/14814/conoces-el-verdadero-significado-detras-de-algunos-de-tus-emoticones-favoritos</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: medium;"><b>Cartas
Abelardinas – 6</b></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Medellín,
miércoles 17 de abril 2019</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Abelardo</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Hablemos
de la dictadura del deseo que complementa ese asunto de la política
de la carta anterior.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">A
manera de continuación:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Sin
embargo, hay otra amenaza peor aun, más que para el patriarcado para
la propia humanidad. Nada nuevo, pero si nueva en su forma de
irrupción e invasión, no en la política y en los asuntos del
poder, sino en el propio futuro de la humanidad Es eso que llamo: la
dictadura del deseo.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Para
Platón y todos los platónicos desde entonces, el deseo es carencia.
Para Spinoza el deseo es potencia, <i>conatus</i>, perseverar, la
producción de sí mismo. Y en esa diferencia cabe todo un mundo.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Para
Laurent Bove son tres “las entradas” por las que Spinoza platea
el problema de la servidumbre:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">La definición del hombre como
deseo, la ilusión inmediata de su libertad (como libre albedrío),
su comportamiento espontáneamente finalista en su búsqueda de la
utilidad propia, son las tres entradas al problema de la servidumbre”
(Lauren Bove, La estrategia del <i>conatus</i>. Afirmación y
resistencia en Spinoza, Tierradenadie Ediciones, Madrid, 2009, p.
182).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">No
es que ahora se haya dejado de utilizar la violencia y el miedo como
las armas con las que los poderosos intimidan, someten y dominan a
los individuos y a las comunidades. No, todavía siguen siendo armas
tan poderosas como las propuso Maquiavelo y que, antes que él,
fueron utilizadas en todos los imperios y en las grandes
civilizaciones. A ello deben el haber sido grandes y, por supuesto,
la causa de su caída y la emergencia de otras.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
fin, junto con la violencia y el miedo, también ha operado otros
dispositivos de sometimiento y dominio. Ya los había denunciado
Epicuro: la superstición y el miedo a la muerte, o sea, los
fundamentos sobre los que se organizan las religiones. Las religiones
han sido y continúan siendo la herramienta que someten y dominan a
los individuos y las comunidades al poder desde la misma cuna y por
el resto de la vida, pues con el adoctrinamiento se condicionan los
comportamientos y la voluntad. Ese es un tema sobre el que existe
amplia información y virulentos debates, así que ahí lo dejo. A
manera de ejemplo, la lectura que hace Spinoza de Epicuro y la que
hace Marx de Epicuro y de Spinoza. Todo un asunto para los
neo-marxistas desde Althusser.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero
lo que si ha cambiado desde la antigüedad es que a esos dispositivos
de sometimiento y dominio de la voluntad se le ha agregado otra arma
más poderosa: las nuevas tecnologías.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Eso
que llaman “dataísmo”, que son los dispositivos tecnológicos
desarrollados por las ciencias de la materia y de mente con el fin de
predecir, condicionar y dirigir los deseos y comportamientos de los
individuos y de las comunidades a partir del análisis e
interpretación estadística y operativa de la inmensa cantidad de
información que producen las personas al usar los dispositivos
electrónicos mediante los cuales realizan la mayor parte de sus
tareas y actividades, comparten sus asuntos y se comunican unos con
otros. En fin, eso que se hace en la internet, en los teléfonos
inteligentes y en todos los artefactos con los que se procesan todas
las actividades humanas, desde el trabajo hasta la vida íntima.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pues bien, esos sistemas de
almacenamiento, manejo, análisis, interpretación de la información
(Big Data, Deep Learnig, Machine Learning, Inteligencia Artificial y
todos sus derivados) se están utilizando para determinar,
condicionar y provocar los deseos, condicionar la voluntad y dirigir
las acciones de las personas y las comunidades. Eso es lo que se
mostró con lo de <i>Cambridge Analitica</i> y el uso que están
haciendo las granjas de inventores de <i>fake news</i> y de
conspiraciones. Si se analiza bien, se notará la manipulación de
los deseos más primitivos y profundo de las personas: miedo, rabia,
envidia. Además, ¿Qué otras cosas horribles se están haciendo en
esos laboratorios ocultos? ¿Cómo sabe Google o las redes sociales
que publicidad dirigir a las páginas y demás que cada usuario está
consultado? Esto es más aterrador que el 1984 de George Orwell o más
parecido a Neuromante, la novela de William Gibson de la que ya he
hablado en otro sitio. Mejor dicho, he ahí otra novela en busca de
autor. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Por
el otro lado están las actividades de persecución y censura con las
que los Estados y los poderosos vigilan y controlan a las personas:
el reconocimiento facial y otros reconocimientos; la escucha y
lectura de la información que compartimos por los dispositivos de
comunicación; la localización permanente por medio de GPS; el
control, la distorsión y la supresión de la de la información que
se distribuye. Ahora, ya son esos dispositivos los que determinan qué
clase de persona es cada quien y qué clase de vida y actividad puede
vivir y disfrutar, según las políticas de cada Estado.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Claro
que esas ciencias y tecnologías también se usan para desarrollar
dispositivos artificiales que funcionan y actúan con lo que se
denomina Inteligencia artificial (AI), algo así como “la creación”
de los humanos artificiales que ya se han anticipado en la literatura
de la ciencia ficción y a los que tanto temen los moralistas que
todavía pretenden que el ser humano es un imperio dentro del imperio
de la naturaleza, como lo denunció Spinoza.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">¿Cuáles
son los datos que las empresas de internet recopilan sobre sus
usuarios y con los cuales hacen grandes negocios? Para ser simple,
todo aquello que atrae la atención del usuario o porque le gusta o
porque le disgusta. Con eso al hacer la analítica en el Big Data, se
elaboran perfiles de cada usuario hasta en sus más mínimas
preferencias y disgustos. De esa manera esas plataformas pueden
vender a las empresas los datos personales de cada usuario y de esa
manera determinar los mensajes que le dirigen para provocar sus
deseos y determinar y dirigir sus acciones. Tales perfiles son usados
por empresas comerciales, partidos políticos y todo tipo de empresa
interesada en someter y dominar la voluntad de los usuarios o
clientes o de todas las personas.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">El
problema es como en el viejo dicho: “todo el mundo dice de donde es
sin preguntarle”, mejor dicho, todo usuario, voluntaria o
involuntariamente, desnuda su intimidad en internet de una manera tan
patológica que se está convirtiendo en una epidemia universal.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Para
hacer eso, las plataformas digitales han creado dispositivos para
averiguar y recopilar la información de cada usuario desde cuando
este abre una pagina o consulta cualquier tema o, más a fondo,
haciendo que los usuarios marquen con un click lo que les gusta o les
disgusta, lo que prefieren o lo que rechazan. O, más aun, que los
usuarios identifiquen sus emociones, deseos, sentimientos y pasiones
por medio de emoticones. Y a partir de esa información y de los
perfiles desarrollados en la analítica es que esa información se
vuelve valiosa para las corporaciones económicas, los políticos y
otras instituciones, pues con ella pueden elaborar y dirigir mensajes
con los estímulos adecuados para disparar las emociones, los deseos,
los sentimientos, las pasiones, positivas o negativas, mejor dicho,
con los cuales estimular y provocar los bajos instintos, es decir,
aquellos motivadores que no son conscientes para la persona. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">De
esa manera se estimula y provoca el miedo, la ira, la aversión o
asco, la tristeza, por el lado de las emocione primarias negativas. Y
para contrarrestarlas, pareciera que solo hay un par de emociones
primarias positivas: la alegría y la atracción.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Lo
cierto es que el asunto del deseo, los apetitos, las emociones, los
sentimientos, las pasiones, es algo con mucha y muchas historias. En
la próxima carta hablaré de algo de ello.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Salud
y alegría,</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Iván
Rodrigo.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style><br />
<br />
<br />Iván Rodrigo García Palacioshttp://www.blogger.com/profile/03906593087498617605noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-20037796.post-71525829572642130542019-04-11T11:45:00.001-05:002019-04-11T11:45:33.592-05:00Cartas Abelardinas – 5<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-H9j7raLETV0/XK9u2F4Pl5I/AAAAAAAABrY/hMFgS0aVDZEZ1mCTOHPjdYAFp6K7ZAH3ACLcBGAs/s1600/Micaela%2BBastidas%2B3%2Blas%2Bmujres%2Ben%2Bla%2Brebeli%25C3%25B3n%2Bde%2BTupac%2BAmaru.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="219" data-original-width="400" height="217" src="https://4.bp.blogspot.com/-H9j7raLETV0/XK9u2F4Pl5I/AAAAAAAABrY/hMFgS0aVDZEZ1mCTOHPjdYAFp6K7ZAH3ACLcBGAs/s400/Micaela%2BBastidas%2B3%2Blas%2Bmujres%2Ben%2Bla%2Brebeli%25C3%25B3n%2Bde%2BTupac%2BAmaru.JPG" width="400" /></a></div>
<br />
<br />
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm;">
<strong><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-weight: normal;">El
</span></span></span></strong><strong><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-weight: normal;">papel
la mujer en la famosa </span></span></span></strong><strong><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-weight: normal;">rebelión</span></span></span></strong><strong><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-weight: normal;">
de Tupac Amaru II. </span></span></span></strong><strong><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-weight: normal;">Perú
y Bolivia,</span></span></span></strong><strong><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-weight: normal;">
</span></span></span></strong><strong><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-weight: normal;">1781</span></span></span></strong><strong><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-weight: normal;">.
</span></span></span></strong>
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm;">
<strong><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-weight: normal;">http://elhistorico.com.ar/2018/04/20/resistencias-y-adaptaciones-indigenas-al-orden-colonial/</span></span></span></strong></div>
<div align="center" style="font-weight: normal;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: medium;"><b>Cartas
Abelardinas – 5</b></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Medellín,
jueves 11 de abril 2019</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Abelardo</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Hablemos
de política: </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Los hombres luchan por su
esclavitud (servidumbre) como si se tratara de su salvación”
(Spinoza, Tratado Teológico-Político, Prefacio, I).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Claro
que como muchos y a pesar de que somos seres sociales y, por lo
mismo, políticos, yo también tengo prejuicios y repulsiones, pero
más que por las ideas o las ideologías, por mi profundo,
fisiológico y psicológico, rechazo a toda manifestación prepotente
del poder. Pero eso también más por la represión con que se le
impone que por la misma naturaleza del poder como aspecto
constitutivo de la vida social.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Sin
embargo, no es ese el asunto del que me gustaría hablar, ya Foucault
y sus comentaristas han hablado más de la cuenta del asunto del
poder. Lo que quiero es tratar de pensar sobre lo que esta sucediendo
en Colombia y en todo el mundo, nada nuevo, pero si distinto a lo que
siempre ha sucedido, porque ahora y gracias al poder de las nuevas
tecnologías, se ha vuelto más confuso y complicado y, por supuesto,
poderoso y tenebroso.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Veamos.
Desde que la democracia es democracia es y ha sido un modelo de
domesticación social en evolución que se desarrolla a partir de
fuerzas sociales e individuales propias y contrarias, tal y como lo
hacen la vida y la cultura en la evolución biológica y cultural. Y
como en la evolución, la única cualidad inmodificable de la
democracia es el <i>conatus</i>, ese concepto que propuso Spinoza y
que ha sido ampliamente explicado e interpretado desde entonces y el
cual se refiere a la persistencia de las cosas en su forma y el deseo
de perdurar de la vida, eso que llamo el gran anhelo: el deseo de
futuro.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pues
bien y para entrar en explicaciones. Ahora la democracia pasa por
otro de sus momentos de fracaso y esperanza. Los políticos de todas
la ideologías y tendencias fueron infectados por ese mal congénito
de la humanidad: la corrupción. En consecuencia se ha levantado una
ola de indignación con dos direcciones. La una, la de querer sanear
la actividad política tradicional con mayores controles y férrea
actitud ética. La otra, la de remplazar los gobiernos manejados por
políticos tradicionales y corruptos, por gobiernos a imagen y
semejanza de un capo y su mafia.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
ahora me voy a explicar. Para confusión de las gentes, se está
diciendo que esos nuevos personajes autoritarios son o populistas o
fascistas, nada más inadecuado. Tanto el populismo como el fascismo,
en todas sus posibles versiones, son, de alguna manera, políticos,
así sea de ideologías extremas. Nada de lo cual se puede aplicar a
estos individuos y mafias, pues sus únicos intereses son los del
poder para obtener beneficios personales y de la mafia “a cualquier
precio”. Mafia es un nombre más tradicional para llamar a una
banda criminal. El poder absoluto a disposición de un capo.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Hoy
precisamente le comentaba a un amigo su columna en El Colombiano y le
preguntaba si era adecuado hablar de izquierdas o derechas en las
dictaduras, pues en las dictaduras sólo son los que tienen la sartén
por el mango y los que están en la sartén caliente. Y, por
supuesto, los aparatos de represión a disposición del dictador.
Como en el dicho del viejo político colombiano: “el poder para
qué”.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
es que todo eso no es gratuito. Desde hace años esos que llaman el
1% de la población, los que son los dueños de las mayores riquezas
de mundo y las grandes corporaciones multinacionales, han sido los
dueños de los políticos. Pero, parece que últimamente no estaban
satisfechos con esos políticos que se movían hipócritamente entre
dios y el diablo y si bien cumplían con las ordenes de los patrones,
también le daban migajas a los mal llamados ciudadanos por sus
votos. En cierta forma, algunas leyes de control a los dueños del
capital. Así que, al parecer, estos decidieron tomar la sartén por
el mango y manejar ellos mismo el poder de los países y todos a una
organizaron la toma del poder por la vía sencilla: la propia
democracia. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Lo
primero que hicieron fue comprar a esas iglesias que llaman
evangélicas, las que desde hace quinientos años ambicionan poder
instaurar un poder universal similar al de la iglesia católica, el
mismo que ya habían tratado de subvertir con la llamada Reforma.
Esos evangélicos se sueñan con ejercer el poder absoluto de una
nueva inquisición igualitica a la antigua congregación de la
doctrina y la fe católica. Y con esos votos cautivos y masivos, ya
son dueños del poder en Estados Unidos, Colombia, Brasil y no
recuerdo donde más. ¡Y qué inquisición! Los nuevos herejes son
los LGTBI; todos los de color de piel diferente, negros, pardos,
amarillos; los de las otras religiones y razas y opiniones, etc. Y,
por supuesto, como desde siempre, las mujeres, al fin que estas son
la vaca familiar: crías y carne que hay que mantener bajo estricto
sometimiento y dominio. O sino, para qué esas apps con las que los
hombres árabes controlan los movimientos de sus mujeres.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero
lo paradójico y terrible de lo anterior, es que el mayor enemigo y
el mayor temor de esos capos y sus mafias no son ningún movimiento
político que se levante para combatirlos y subvertir su poder. No,
su nemesis no es otra que las mujeres. En los últimos años se ha
desatado un movimiento de conquista del poder por parte de las
mujeres. Llámense feminismo o “<i>metoo</i>” o igualdad, etc.
las mujeres están sublevadas, todavía algo pordebajiadas por todos
los sectores de la sociedad, pero en movimiento creciente y van por
el poder. Así que los días de patriarcado están contados. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero
eso no quiere decir que las cosas van a ser mejores o diferentes. Por
lo que se puede apreciar y según lo que hacen las mujeres que
actualmente ejercen algún poder importante, pareciera que lo hacen
igual o peor que los hombres. Esta tragedia está cantada, a menos
que en cualquier momento ellas vayan a proponer una visión diferente
para el futuro de la humanidad. Esa podría ser una mutación en la
evolución cultural que va subvertir la sociedad patriarcal.
Amanecerá y veremos.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
fin, a la hora de la verdad, la cosa de la política y de los
políticos es, más que un asunto del <i>logos</i><span style="font-style: normal;">
</span><span style="font-style: normal;">o</span> de la razón o del
pensamiento, es cosa de las emociones, los deseos, los sentimientos,
las pasiones, mejor dicho, de los bajos instintos. Y volvemos a
Spinoza.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
ese es el asunto de la próxima carta.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Por
ahora, que goces de</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Salud
y alegría,</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Iván
Rodrigo.</span></div>
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style><br />
<br />
<br />Iván Rodrigo García Palacioshttp://www.blogger.com/profile/03906593087498617605noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20037796.post-9282963596776055302019-04-03T11:21:00.001-05:002019-04-03T11:39:02.379-05:00Cartas Abelardinas – 4<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-FiRqQFAR93I/XKTdHog3PhI/AAAAAAAABqw/n6qmuAwQY0MOnHaj27-vWefyTMgG4u0FgCLcBGAs/s1600/M%2BC%2BEscher%2BEvoluci%25C3%25B3n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="625" data-original-width="852" height="292" src="https://3.bp.blogspot.com/-FiRqQFAR93I/XKTdHog3PhI/AAAAAAAABqw/n6qmuAwQY0MOnHaj27-vWefyTMgG4u0FgCLcBGAs/s400/M%2BC%2BEscher%2BEvoluci%25C3%25B3n.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<br />
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "arial" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">M.</span><span style="font-size: x-small;">
C. Escher, ¿</span><span style="font-size: x-small;">U</span><span style="font-size: x-small;">róboros?</span></span></div>
<div align="center">
<span style="font-family: "arial" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">https://winkel.mcescher.nl/posters/vlakvulling-reproductie-zw-w</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br /></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;"><span style="font-size: medium;"><b>Cartas
Abelardinas – 4</b></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br /></div>
<div align="right" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 2.5cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: "arial" , sans-serif;">[88] Además, dado que <i>las
palabras</i> forman parte de la imaginación, es decir, que, como
formamos muchos conceptos conforme al orden vago con que las palabras
se asocian en la memoria a partir de cierta disposición del cuerpo,
no cabe la menor duda de que también las palabras, lo mismo que la
imaginación, pueden ser causa de muchos y grandes errores, si no los
evitamos con esmero” (Tratado de la reforma del entendimiento,
Alianza, Madrid, 1988, p. 113).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br /></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Medellín,
miércoles 3 de abril 2019</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Abelardo</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Tus
cogitaciones me pusieron a cogitar.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Y
es que planteas un asunto y unas preguntas magníficas para un debate
abierto. Por mi parte propondría que otros propongan lo que cada
cual cree sobre lo bueno y lo malo tanto de la escritura como de la
lectura. Y, por supuesto, hay que hacer una crítica a fondo sobre
eso que denuncias que sucede en los círculos del infierno académico
con el escribir. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Y
vos que sos tan aficionado a la historia de los libros y la
escritura, pues no sobra recordar que, desde que los griegos
descubrieron el negocio de los libros, todo el que sabe leer y
escribir quiere publicar, vender y volverse famoso con sus libros a
como de lugar. Me imagino que eso era lo que indignaba a Platón. Así
que ahora, la cosa no es muy diferente, sobre todo tratándose de un
aumento de sueldo. Quién no, de comer tenemos.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Y
sin denostar de “las palabras leídas y, sobre todo, dialogadas,
razonadas”, ni de la conversación que si es una de las bellas
artes, que no es el caso, si me permito proponer, igual de manera
empírica, que también hacen falta los buenos libros; peor, hacen
falta los buenos escritores, esos que escriben y se hacen inmortales.
Porque de desperdicio de papel, tinta y tiempo, están llenas las
bodegas de los procesadores de reciclaje, al fin que en la naturaleza
hasta el desperdicio es útil … pero no para los estados superiores
de la mente y el espíritu.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Y
de eso voy a empezar a hablar. De la escritura y ya que reclamas la
necesidad de palabras vivas “y, sobre todo, dialogadas, razonadas”.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">De
manera sucinta, empecemos por establecer unas diferencias necesarias.
Escribir y leer son funciones y procesos mecánicos del cerebro. En
cambio, la escritura y la lectura hacen parte de las actividades
superiores de la mente y del espíritu cuando apunta al anhelo de
futuro. Explicar esto último sería materia de un tratado, por ello
y para mostrar que estoy en total acuerdo con lo que dices de la
escritura y la lectura, me voy a auto-citar de un escrito que realice
por allá en 2008 para tratar de explicarme esos asuntos. Esto es lo
que dije:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "arial" , sans-serif;">Saber leer y escribir, son la
repetición correcta y adecuada de unas acciones previamente
marcadas, tanto en su funcionamiento como en su objetivo.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "arial" , sans-serif;">Lectura y escritura, son la
interpretación, la comprensión y la creación del sentido y del
contenido, en una actividad cuya dinámica se inicia con el leer y el
escribir y cuya finalidad es el descubrimiento de conocimiento...
hacía un horizonte sin fin.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "arial" , sans-serif;">Conocimiento que es aquello que es
siempre lo nuevo. Novedad que, una vez, experimentada, probada y
verificada, se convierte en información. Información que se
acumula, se preserva y se maneja para continuar descubriendo
conocimiento.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Por
supuesto, la poesía, la literatura y todas las artes son fuentes
productoras de conocimiento, placer y futuro, pero ese no es el
asunto ahora. Para reincidir en una de las imágenes de la Carta
Abelardina, digo que la lectura es conocer el pensamiento y las
intenciones de los otros. La escritura es crear, para comunicar, el
propio pensamiento e intenciones. Al fin que, la evolución ha dotado
a los humanos con las habilidades de anticipar y dar significado a
los pensamientos y las intenciones de los demás … es cuestión de
vida o muerte.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Agrego
esta apreciación: la escritura es la elaboración, organización y
desarrollo de los pensamientos para poder ser comunicados. Lenguaje y
pensamiento. Como puedes ver, no necesariamente es esa escritura de
las palabras y todas esas teorías de la lengua, sino la de ejercer
el pensamiento y la comunicación, algo mucho más antiguo que la
invención de signos y alfabetos. Se me ocurre pensar que antes de
estos ya se habían desarrollado las estructuras cerebrales que irían
a permitir el desarrollo de la escritura y la lectura de signos y
alfabetos, de palabras. Desde la emergencia de <i>Homo sapiens</i> ha
usado métodos para expresar y recordar lo que siente y conoce, bien
para su utilidad o su placer, lo que, bien dicho es también un
asunto estético.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Para
empalmar con tu analogía del uróboros, me gustaría decir que la
escritura y la lectura son también “un circulo virtuoso” que,
como lo sugieres, se alimentan la una de la otra.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">En
fin, para devolver el debate a su fuente clásica, te remito a Platón
quien en su diálogo Fedro (274 y ss.) expone su crítica a la
escritura y a la lectura: Platón, Fedro, Editorial Gredos, Madrid,
1998, página 400 y siguientes.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Y
ya que hablo de Platón y ya que haces una referencia a la famosa
frase del oráculo de Delfos: “conócete a ti mismo”, quiero
agregar unas explicaciones y mostrar la otra de las famosas frases de
los griegos clásicos, pero no tan conocida. Y vuelvo a auto-citarme
(vanidoso que es uno) de una carta que escribí a mi hijo Nicanor
cuando le comenzaron a perturbar los ardores de la adolescencia por
allá en 2007.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "arial" , sans-serif;"><b>"<i>Gnothi seauton</i>",
"conócete a ti mismo". </b></span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "arial" , sans-serif;">Esta es la más popular tanto en ese
entonces como también en la actualidad.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "arial" , sans-serif;">Era una inscripción que estaba
tallada en lo alto del portal del templo y oráculo de Delfos, con la
cual se invitaba a los peregrinos a consultar a las pitias sobre los
sucesos que podrían afectar su vida cotidiana, desde un negocio
personal hasta sobre una guerra entre imperios.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "arial" , sans-serif;">En aquella época, esa expresión se
utilizaba para invitar a las personas a conocer sobre los sucesos y
asuntos que, a su alrededor, afectaban la vida diaria. Bien, tratando
de anticipar o adivinar lo que podría escurrirles, basados en la
interpretación de las palabras del oráculo, o bien, siendo
observador de los sucesos que ocurrían en el ámbito de su vida.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "arial" , sans-serif;">De esta manera, las palabras del
oráculo o la Pitia, le servían a cada cual como un punto de partida
para reflexionar sobre su vida, para así poder interpretar lo que le
sucedía en su realidad y anticiparse o estar atentos a lo que podría
afectarlos.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "arial" , sans-serif;">Esto tenía, además una función de
educación civil, pues obligaba a quien consultaba a tener
conocimientos previos, tal el caso de conocer las leyes para
cumplirlas; conocer de los negocios para así saber cómo manejar
mejor el dinero; conocer a aquellos con los que se establecen
relaciones para así saber como tratarlos; estar consciente en todo
momento lo que se siente y piensa para así saber como comportarse;
conocer algún arte, algún oficio o tener una profesión para así
disfrutar de una vida agradable. En fin, todas esas condiciones
importantes que nos permiten relacionarnos con propiedad en y con el
mundo en que vivimos.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">La
otra es:</span></div>
<div style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: "arial" , sans-serif;"><i><b>épiméleia/cura sui”, </b></i><span style="font-style: normal;"><b>el
cuidado de uno mismo </b></span><b><span style="font-style: normal;">o</span></b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "arial" , sans-serif;"><b>"</b><i><b>Epimela</b></i><i><b>s</b></i><i><b>thai
sautou</b></i><b>", "tomarse a sí mismo como objeto de
desvelos". </b></span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "arial" , sans-serif;">Esa es la expresión que utiliza
Platón en la voz de Sócrates para definir la educación y formación
de Alcibíades, la cual está explicada ampliamente en el diálogo
del mismo nombre que bien vale la pena leer. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "arial" , sans-serif;">Esta expresión se refiere a un
conocimiento más profundo e intenso, pues requiere que la persona
vaya más allá del simple conocimiento superficial del mundo
externo, de las relaciones que se tengan con él y con los demás,
pero, más importante aun, analizar y criticar las costumbres y
paradigmas que impone la cultura y que hacen que todos actúen como
"Vicente, para donde va la gente".</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "arial" , sans-serif;">Esta recomendación lo que pide es que
cada cual sea y actúe lo más conscientemente posible. Lo que la
recomendación socrática propone es que es necesario aprender a
conocer y manejar la propia interioridad, el ser más íntimo.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Me
parece que vale la pena añadir que a esta frase también se la usa
como “la preocupación de sí mismo”.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Te
comento que esos asuntos del conocerse a sí mismo platónico fueron
amplia, profunda y deliciosamente tratados por Michel Foucault en su
curso del Colegio de Francia de 1981-1982. La publicación de la
transcripción del curso fue publicada en español por el Fondo de
Cultura Económica, con el título La hermenéutica del sujeto
(México, 2002. Y de allí tomé buena parte de la información. Como
no he podido encontrar la versión del Fondo, te mando otra que es
una versión menos ... de los cursos, pero que también es fascinante
por aquello de ver el pensamiento de Michel Foucaul funcionar en su
exposición sobre un asunto tan … íntimo.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Mejor
dicho, en estos asuntos y como dijo mi admirado Spinoza, la alegría
está en la búsqueda del conocimiento, cuyo método expone en el
Tratado de la reforma del entendimiento y que perfecciona en la
Ética.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Así
que sigamos buscando que el que busca …</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Salud
y alegría,</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Iván
Rodrigo.</span></div>
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }</style><br />
<br />Iván Rodrigo García Palacioshttp://www.blogger.com/profile/03906593087498617605noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20037796.post-65506767786838308782019-03-28T11:54:00.001-05:002019-03-28T11:54:20.766-05:00Cartas Abelardinas - 3<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-EUFTxRjSq4I/XJz74RrRWiI/AAAAAAAABqA/Zv10yzapjO0CUnqCHpfihoFYhTZk86UPgCLcBGAs/s1600/CCEcher-Manos.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="393" data-original-width="590" src="https://1.bp.blogspot.com/-EUFTxRjSq4I/XJz74RrRWiI/AAAAAAAABqA/Zv10yzapjO0CUnqCHpfihoFYhTZk86UPgCLcBGAs/s1600/CCEcher-Manos.jpg" /></a></div>
<br />
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">M.
C. Escher, grabado.</span></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">https://blogs.scientificamerican.com/illusion-chasers/m-c-eschers-exhibition-in-brooklyn-opened-my-eyes/</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: medium;"><b>Cartas
Abelardinas - 3</b></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Abelardo</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Luego
de la lectura a Spinoza, hablemos de la escritura.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">La escritura es una invención
notable, porque permite fijar la palabra sobre un soporte permanente.
Es como afirma el proverbio latino: “Las palabras vuelan, pero lo
escrito queda”. La escritura se parece a un código secreto que
encripta los sonidos, las sílabas o las palabras de una lengua. Como
ocurre con cualquier código secreto, descifrarlo requiere
aprendizaje. Un buen lector es un descifrador experto” (Stanislas
Dehaene, Aprender a leer. De las ciencias cognitivas al aula, Siglo
XXI Editores, Buenos Aires, 2015, p. 21).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Ya
sabes que me preocupan más los asuntos de la escritura que los de la
lectura. En general en los ámbitos intelectuales y educativos hay
más preocupación por lo contrario como si fuera un asunto de
jerarquías o primacías o precedencias … Y, hablando de esto
último, como en el cuento del huevo y la gallina, habría que
preguntar qué fue primero, la lectura o la escritura. Y, por
supuesto, habría que preguntar cuál de las dos es más importante,
pero no, eso lo digo como una ironía. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Así
que más bien me pongo en la labor de elaborar algunos comentarios
sobre ese asunto de las precedencias.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Lo
primero que se me ocurre decir es que las cosas funcionan, según lo
han mostrado las ciencias, porque del habla se inventó la escritura
y que, por lo tanto, la lectura sería el proceso contrario, de la
escritura al habla. Eso se explica porque la escritura es la
representación gráfica de los sonidos del habla y, por lo tanto, la
lectura será el proceso de dar los sonidos del habla a esas
representaciones gráficas que son las letras y, con ellas, las
palabras.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero
la cosa no es tan sencilla cuando se entra en los territorios de las
neurociencias. Según mis lecturas sobre esos asuntos, me parece que
tanto en la lectura como en la escritura el cerebro funciona de
manera simultánea con diversos circuitos, áreas y procesos, al
igual que lo hace en otras actividades físicas y mentales. Pero,
para el caso y como dije antes, me da la impresión de que ambos
procesos son un proceso reversible de una misma actividad. Me
explico.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">El
ser humano hace solo aquello para lo que lo dotan los mecanismos
desarrollados por la evolución, una evolución que está sometida a
las leyes de la naturaleza, pero la que también ha dotado a los
humanos para que afecten su mecánica y funcionamiento.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
todo lo que hace e inventa el ser humano lo hace y lo inventa porque
las estructuras del cerebro han evolucionado para hacerlo. Las
neurociencias han demostrado que en el cerebro no existen áreas o
sectores específicamente diseñados para el desarrollo de la
escritura y la lectura. Pero si que existen áreas y sectores
dispuestos por la evolución para el desarrollo y manejo del
lenguaje. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
consecuencia, la invención de la escritura y, obvio, de la lectura,
es algo nuevo en los desarrollos del cerebro y se ha logrado porque
su constitución le ha permitido aprovechar la utilización de partes
existentes para la invención, el desarrollo y el manejo de las
habilidades de la escritura y la lectura a partir de las
características de las neuronas, tal el caso de la plasticidad
sináptica, es decir, las posibilidades de las neuronas para cambiar
y adaptarse a nuevas funciones y actividades. La otra, la que propone
Stanislas Dehaene, como “reciclaje neuronal”, o sea, que a partir
de esa plasticidad sináptica las neuronas y los circuitos pueden
cambiar de funciones y actividades ya en desuso para desarrollar
nuevos usos. En estas cosas habría que pensar en la epigenética y
en otros asuntos evolutivos, tal el caso del “efecto Baldwin”, es
decir, de como el aprendizaje se hace instinto a lo largo de la
evolución .</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Carmen no tiene una formación
científica, pero tampoco le hace ninguna falta. Hace unos años me
dijo: «Ya sé que todo eso son instintos, pero tengo la impresión
de que lo que ahora son instintos fueron antes habilidades
aprendidas». Supe mucho después que esa idea se llamaba efecto
Baldwin, y que los científicos de la computación han derrochado
ríos de líneas de programación sobre ella. Cuando un ordenador
logre pensar, será posiblemente gracias al efecto Baldwin (creo que
también se debe a ese efecto el hecho de que nosotros pensemos). El
efecto Baldwin —el aprendizaje se hace instinto a lo largo de la
evolución— no parece darwinismo, pero lo es estrictamente, y eso
explica en parte que Carmen diera con la idea sin haberla leído en
ningún lado” (Javier Sanpedro, Deconstruyendo a Darwin. Los
enigmas de la evolución a la luz de la nueva genética).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Así
pues que inventamos la escritura y la lectura no hace mucho tiempo y
todo porque el cerebro evolucionado de los homínidos y de los
primates había desarrollado las habilidades de reconocer, organizar
y dar representación gráfica a los objetos diversos del ambiente y
de su propio cuerpo. Lo otro, porque se desarrolló la habilidad de
dar representación gráfica a los sonidos del habla y viceversa. Y
de lo uno y lo otro a los sistemas de escritura y, por supuesto, a la
lectura.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">No nacimos para leer. Los seres
humanos inventamos la lectura hace apenas unos milenios. Y con ese
invento modificamos la propia organización de nuestro cerebro, lo
que a su vez amplió nuestra capacidad de pensar, que por su parte
alteró la evolución intelectual de nuestra especie. La lectura es
uno de los inventos más notables de la historia, una de cuyas
consecuencias es precisamente la posibilidad de dejar constancia de
esta última. El invento de nuestros antepasados pudo aparecer sólo
gracias a la extraordinaria capacidad del cerebro humano para
establecer nuevas conexiones entre estructuras preexistentes, un
proceso posible gracias a la capacidad cerebral de moldearse de
acuerdo a la experiencia. Esta plasticidad intrínseca del cerebro
constituye la base de casi todo cuanto somos y de lo que podemos
llegar a ser” (Maryanne Wolf, Cómo aprendemos a leer. Historia y
ciencia del cerebro y la lectura, Ediciones B, Barcelona, 2008, p.
19).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
fin, como sea, en ese asunto como en el viejo dicho del catecismo del
Padre Astete, doctores tienen las ciencias, o sea, que hay mucha
información adecuada para los interesados en seguir por ahí. Yo,
por mi parte, lo dejo así.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Lo
que ahora me interesa es otro asunto relacionado.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pareciera
que hablar de la escritura es algo superfluo como si la lectura fuera
“el asunto” y la escritura fuera un apéndice. Nada más injusto,
como proceso cerebral y como actividad expresiva, la escritura es
tanto o más compleja y significativa para la vida humana que la
creatividad o el raciocinio o que la misma lectura.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Para
empezar. La escritura es la expresión del pensamiento en un código
que la soporta, la conserva y la somete a la lectura. Por contraste,
la lectura es el descifrar ese código, dar sentido a lo allí
expresado y a la interpretación que de ello se haga. Interpretación
que es o comprender lo que dice el escritor, la lectura corriente. O
es debatir lo que dijo el escritor y proponer una nueva escritura o
nuevas ideas.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
ahí es donde empieza lo difícil. Se insiste en que el buen lector
es aquel que logra una buena comprensión del texto leído. Eso está
bien, de eso se trata. Pero tengo otro par de inquietudes, las mismas
que tenía Platón y que expresó en la última parte del Fedro.
Claro que Platón también expresó otras inquietudes en La República
cuando se refiere a los poetas, pero ese un asunto posterior y que
Iris Murdoch trató de bella manera en sus conferencias en Las
Romanes Lecture en Oxford y publicadas en libro: El fuego y el sol.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
particular, lo que preocupaba a Platón era aquello de que la
escritura era simplemente un artefacto nemotécnico y que el lector
no podría aprehender aquello que se ha dado en llamar “la
sabiduría secreta de Platón”, es decir, aquellos aspectos en la
elaboración y desarrollo del pensamiento del escritor que, por más
que se quiera, le queda tan difícil expresar a la escritura. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">La
otra, que la sola lectura no era suficiente para que el lector
emprendiera su propio proceso de pensamiento “más allá” del
pensamiento del escritor, es decir, a elaborar, desarrollar y
expresar sus propias ideas en la búsqueda del conocimiento como como
tal es esa participación de cada persona en la evolución de la
cultura humana y en el proceso acumulativo del saber.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
aquí es donde las actuales investigaciones de la neurociencia están
mostrando la naturaleza y el funcionamiento del cerebro lector, tal y
como lo hacen Maryanne Wolf y Stanislas Dehaene, por ejemplo y,
aunque ambos reconocen la importancia de la escritura, sus
conclusiones están dirigidas al desarrollo de la lectura en especial
para los niños. Remito a las citas, la una de Stanislas Dehaene es
el epígrafe de este texto, la otra, la de Maryanne Wolf que reconoce
la importancia de la escritura en el desarrollo intelectual de la
humanidad, pero, en lugar de estudiar el cómo aprendemos a escribir,
se dedica al cómo aprendemos a leer, según la cita anterior. Esto
dice de la escritura:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Si
echamos un vistazo global a la historia, vemos que lo que ha
fomentado el desarrollo del pensamiento intelectual de la humanidad
no fue el primer alfabeto, ni siquiera la repetición óptima de un
alfabeto, sino la escritura en sí. Como el psicólogo ruso del siglo
XX Lev Vigotsky decía, el acto de poner la palabras y los
pensamientos por escrito estimula y en sí mismo cambia las ideas
(Lev Vigotsky, Pensamiento y lenguaje). A medida que los humanos
fueron aprendiendo a utilizar la lengua escrita cada vez con más
precisión para trasmitir sus ideas, su capacidad para el pensamiento
abstracto y las ideas novedosas se incrementó” (Maryanne Wolf,
Cómo aprendemos a leer. Historia y ciencia del cerebro y la lectura,
Ediciones B, Barcelona, 2008, p. 86).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Por
mi parte y como ya he dicho, mi interés se dirige al aspecto
creativo de la escritura y ahora expreso una de mis razones para
ello. Si bien la lectura enriquece intelectualmente al lector y lo
hace más universal en su compresión de sí mismo, de los otros y
del mundo, al mismo tiempo que lo dota de una mejor apreciación de
sus propios sentimientos y los de los demás, es la escritura la
mejor forma de aprender a ser, como diría un filósofo. La escritura
es el mejor método de expresarse, de pensar de forma organizada y
profunda, pues la escritura exige que el escritor produzca, organice,
exponga, sus pensamientos, ideas, sentimientos, imaginaciones, etc.
de tal manera que el lector pueda captarlos y comprenderlos de igual
manera. He ahí la magia de la escritura, es la acción por medio de
la cual “nos creamos” a nosotros mismos y, por la lectura,
conocemos a los otros, o como en el verso de Quevedo, “escuchamos a
los muertos con los ojos”, y compartimos nuestros propios
pensamientos, ideas, sentimientos de forma original o, para decirlo
con Spinoza, somos capaces de producir conocimiento.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Mejor
dicho, que eso que se pretende que logre el buen lector lo logre el
buen escritor en mayor abundancia.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Algo
así, el escritor es el constructor de nuevos mundos y el lector es
su inquilino.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
aclaro. No pretendo que la enseñanza y estimulación a la escritura
produzca genios como Cervantes, Shakespeare, Dante, etc., pero si que
aquellos que tienen dotes para ser buenos escritores tengan mayores
oportunidades para desarrollar sus habilidades creativas y estéticas,
pero aun mejor, para exponerla con claridad y belleza. O sea, eso que
dice Maryanne Wolf al final de la cita anterior.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
espero que mi escritura hubiera cumplido con mis deseos.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Salud
y alegría,</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Iván
Rodrigo.</span></div>
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style>Iván Rodrigo García Palacioshttp://www.blogger.com/profile/03906593087498617605noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20037796.post-20201970718492634642019-03-21T11:08:00.000-05:002019-03-21T11:08:07.787-05:00Cartas Abelardinas- 2<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-bWIKKl1uUmM/XJO2s_Lz44I/AAAAAAAABpQ/e_5NHowPS8AnucEh0xhMER6pA8wnje6ZQCLcBGAs/s1600/Spinoza-2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="961" data-original-width="1600" height="384" src="https://1.bp.blogspot.com/-bWIKKl1uUmM/XJO2s_Lz44I/AAAAAAAABpQ/e_5NHowPS8AnucEh0xhMER6pA8wnje6ZQCLcBGAs/s640/Spinoza-2.jpg" width="640" /></a></div>
<br />
<br />
<br />
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Spinoza
(http://ciacentro.org.ar/node/2318)</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: medium;"><b>Cartas
Abelardinas- 2</b></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="right" style="margin-left: 1.25cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">En
el Tratado de la reforma del entendimiento, Spinoza define el método
como “conocimiento reflexivo, o una idea de una idea; y dado que no
hay una idea de una idea a menos que haya primero una idea, no habrá
método a menos que haya primero una idea” (Warren Montag, Cuerpos,
masa y poder. Spinoza y sus contemporáneos, Tierradenadie Ediciones,
Madrid, 2005, p. 23).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Medellín,
jueves 21 de marzo 2019</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Abelardo</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">La
lectura de la Ética demostrada según el modo geométrico de Barush
Spinoza es uno de los más fascinantes y asombrosos desafíos que un
buen lector pueda enfrentar, por un lado, es arduo seguir, armar y
comprender aquel laberinto de definiciones, proposiciones, axiomas,
escolios, corolarios. Por el otro lado, la forma como Spinoza los
remite entre paréntesis y atravesados en el texto como si de notas
de pie de página se tratara con el fin de sustentar, complementar,
esclarecer y demostrar los argumentos con los que va construyendo su
pensamiento y con los que va dándole forma a esa estructura de
demostraciones que es la Ética, un diseño original para el saber
pensar que es necesario aprender a descifrar y a manejar para sacarle
el máximo provecho, que no es poco.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero,
una vez comprendido el meollo del asunto, en particular y en general,
y con el apoyo de las otras obras del autor y de algunos y bien
escogidos escritos de los buenos estudiosos de su vida y filosofía
(de los que iré nombrando algunos), el perseverante lector se
encontrará con la mayor alegría, o sea y según el mismo Spinoza,
con una mayor potencia de su esencia y capacidad de actuar. Algo así
como un lector spinoziano, que es aquel cuya felicidad es el la
búsqueda del conocimiento.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pues
bien y para empezar a nombrar los lectores spinozainos prometidos. El
francés Laurent Bove y su libro La estrategia del conatus.
Afirmación y resistencia en Spinoza (1996, traducción al español
de 2009), así como en sus otros ensayos sobre Spinoza ha realizado
la lectura que yo hubiera querido hacer, me explico.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Para
mi, la Ética demostrada según el orden geométrico, es, además de
la exposición rigurosa del pensamiento de Spinoza con una escritura
estricta y sin adornos, la guía para trazar un holograma conceptual
como si se tratara de un cuerpo trasparente, pero vivo, al que se
puede contemplar en su funcionamiento tanto interior como exterior y
que, a su vez, construye una figura geométrica de gran complejidad
y, me imagino, de asombrosa belleza.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero,
si bien Laurent Bove no dibuja aquel holograma, si expone y explica
el pensamiento expuesto por Spinoza en su obra como una guía para
que el buen lector y el Lector Ludí construyan la imagen de esa
figura geométrica, así sea imaginaria y a su imagen y semejanza.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y,
lo mejor, Laurent Bove ha hecho algo mejor, ha seleccionado y
destacado de manera independiente aquellos asuntos fundamentales del
pensamiento de Spinoza como si se tratara de bloques fundamentales
para la construcción de aquel edificio conceptual y así cada lector
realice su propio ensamble y construcción.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
el asombro llega cuando al ir haciendo la lectura de Spinoza se van
estableciendo los descubrimientos que Spinoza anticipó sobre la
naturaleza humana y, en particular, sobre el cuerpo humano y los que
las neurociencias y otras ciencias han venido esclareciendo. Y no
solo eso, agregar también las propuestas que hizo para las otras
ciencias, en particular, para las ciencias exactas y no pocas para
las ciencias biológicas y humanísticas.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Por
ejemplo, para las neurociencias. Antonio Damasio en su libro En busca
de Spinoza se refiere a lo que el filósofo dice en su Ética sobre
la naturaleza del cuerpo (E, II, Postulados), tal el que la mente es
la imagen del cuerpo, así como afirma la la unidad indivisible de
cuerpo y mente. Asuntos todos ellos que inspiraron sus
investigaciones sobre las funciones del cerebro y sus consecuencias
en la acción y comportamientos humanos.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero
que sea el mismo Antonio Damasio el que lo diga con sus propias
palabras tomadas de su libro En busca de Spinoza:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Considere el lector las palabras
exactas de Spinoza: «El objeto de la idea que constituye la mente
humana es el cuerpo», que aparecen en la proposición 13 de la parte
11 de la Ética. 22 La afirmación se escribe de otra manera y se
complica en otras proposiciones. Por ejemplo, en la prueba de la
proposición 19, Spinoza dice: «La mente humana es la idea o
conocimiento mismo del cuerpo humano». En la proposición 23,
afirma: «La mente no tiene la capacidad de percibir ... excepto en
la medida en que percibe las ideas de las modificaciones (afecciones)
del cuerpo».</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Considérense, además, los siguientes
pasajes relevantes, todos ellos de la parte II de la Ética:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 2.5cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">a) El objeto de la idea que constituye
la mente humana es el cuerpo, y el cuerpo tal como existe realmente
... Por lo cual, el objeto de nuestra mente es el cuerpo tal como
existe, y nada más ... (De la prueba que sigue a la proposición
13.)</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 2.5cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">b) De esta forma comprendemos, no sólo
que la mente humana está unida al cuerpo, sino también la
naturaleza de la unión entre mente y cuerpo (y)</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 2.5cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">c) ... con el fin de determinar si es
que acaso la mente humana difiere de otras cosas, y si acaso las
sobrepasa, es necesario que conozcamos la naturaleza de su objeto, es
decir, del cuerpo humano. Cuál sea su naturaleza, no soy capaz de
explicarlo aquí, ni el que yo lo hiciera sería necesario para la
prueba de lo que propongo. Sólo diré generalmente que en la misma
proporción en que cualquier cuerpo dado es más capaz que otros para
realizar muchas acciones o recibir muchas impresiones de una vez,
también lo está la mente, de la que es el objeto, más capaz que
otras para formar muchas percepciones simultáneas ... (De la nota
que sigue a la proposición 13.)</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Este último concepto se plasma de
forma resonante en la proposición 15: «La mente humana es capaz de
percibir un gran número de cosas, y lo es en la misma proporción en
que su cuerpo es capaz de recibir un gran número de impresiones».</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Quizá más importante todavía,
considere el lector la proposición 26: «La mente humana no percibe
ningún cuerpo externo como si existiera realmente, excepto a través
de las ideas de las modificaciones (afecciones) de su propio cuerpo»
(Antonio Damasio, En búsqueda de Spinoza. Neurobiología de la
emoción y los sentimientos, Crítica, Barcelona, 2009, p. 201).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Otro
caso, tanto más asombroso, es el del descubrimiento de las
denominadas “neuronas espejo” por los neurocientíficos Giacomo
Rizzolatti, Vittorio Gallese, Luciano Fadiga y Leo Fogassi, que
palabras más o palabras menos ya había sido propuesto por Spinoza
en la Ética:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span lang="es-ES-u-co-trad">PROPOSICIÓN
</span><span lang="es-ES-u-co-trad">XXVII</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Georgia, serif;">Por el hecho de imaginar que
experimenta algún afecto una cosa semejante a nosotros, y sobre la
cual no hemos proyectado afecto alguno, experimentamos nosotros un
afecto semejante” (Ética, III, 27).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Si
se lee con atención lo que dice Laurent Bove en el capítulo 3 de su
libro sobre ese asunto, se puede deducir la notable influencia que
Spinoza tuvo sobre científicos, filósofos, artistas y otros, en los
siglos que le siguieron. Para una mayor información, leer le volumen
IV de la obra que León Dujovne realizó sobre la vida, obra y época
de Spinoza en el que habla específicamente de sus influencias.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Para
mostrar algo de esa influencia. El neurocientífico Marco Iacoboni en
su libro Las neuronas espejo, hace una referencia a la anticipación
que Edgar Allan Poe y otros tuvieron del funcionamiento de lo que se
denominarán “neuronas espejo” y los comportamientos que
manejan:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">En su famoso cuento “La carta
robada”, Edgar Allan Poe escribe, a través de las palabras del
protagonista C. August Dupin: “Si quiero averiguar si alguien es
inteligente, o estúpido, o bueno, o malo, y saber cuáles son sus
pensamientos en ese momento, adapto lo más posible la expresión de
mi cara a la de la suya, y luego espero hasta ver qué pensamientos o
sentimientos surgen en mi mente o en mi corazón, coincidentes con la
∗ expresión de mi cara”. ¡Cuánta preciencia! Poe no podría
haber elegido una mejor manera de penetrar en la vida interna de sus
personajes. Sin embargo, no fue el único. En la literatura
científica sobre las emociones, la teoría de que la experiencia
emocional cobra forma mediante los cambios de la musculatura facial
–la “hipótesis de la retroalimentación facial”– tiene
muchos antecedentes. Charles Darwin y William James fueron dos de los
primeros en escribir sobre el tema (aunque Poe se adelantó a ambos
por varias décadas). Darwin escribe: “La expresión libre de una
emoción se intensifica por medio de signos externos. Por otro lado,
la represión de todos sus signos exteriores suaviza nuestra
emoción”. Para James, el fenómeno significa que “nuestra vida
mental está entretejida con nuestro marco corpóreo, en el sentido
más literal del término” (Marco Iacob0ni, Las neuronas espejo.
Empatía, neuropolítica, autismo, imitación, o de cómo entendemos
a los otros, Katz, Buenos Aires, 2009, pp. 120-121).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Más
allá de estas referencias, es bueno tener en cuenta que los
neurocientíficos mencionados atrás poseían también una sólida
formación filosófica y humanística.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Igual
puede decirse de Jean Pierre Changeux quien no solo reconoce la
influencia de Spinoza sobre su trabajo, si no que también hizo buen
uso de Demócrito, Epicuro y Lucrecio para inspirar su trabajo
neurocientífico, los mismos que habían inspirado el pensamiento de
Spinoza.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
no fueron sólo ellos.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero
también es del caso hacer una crítica a los filósofos actuales, a
los que pareciera que menosprecian las enseñanzas de Spinoza y a los
que todos estos descubrimientos y desarrollos científicos sobre el
cerebro y las incidencias en la actividad cerebral y, por ende, en el
comportamiento humano individual y colectivo, los estuviera dejando
“pasmados” y ya no se atreven a especular y mucho menos a
intentar proponer sus propias explicaciones o, al menos, a proponer
sus propias hipótesis sobre el origen y finalidad de la acción y
comportamiento humano, pues temen que las ciencias contradigan sus
propuestas teóricas y, no se diga, las empíricas. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Se
puede decir que, por un lado, las teorías evolutivas y, por el otro,
las ciencias del cerebro, los amenazan con demostrar la certeza de lo
que dijo Spinoza sobre la sustancia y la “<i>causa sui</i>”.
Pero, por sobre todo, la alegría que provoca la gran labor, esa que
es el conquistar el conocimiento como lo propuso Spinoza.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
para finalizar de manera expedita. De entre las muchas e importantes
explicaciones que ofrece el libro de Laurent Bove, me gustaría
destacar las que hace en el capítulo IV sobre la alegría, a la que
Spinoza considera el alimento de la vitalidad, la potencia de la
vida, de la salud del cuerpo y la del espíritu:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Dice Spinoza que la Hilaritas, es
decir, el Regocijo o Jubilo, es una alegría que expresa un perfecto
equilibrio afectivo de las partes del Cuerpo (y habría que decir que
de todas las partes de nuestro ser) que están, en ese afecto,
afectadas de igual o parecido modo)” (Lauren Bove, La estrategia
del <i>conatus</i>. Afirmación y resistencia en Spinoza,
Tierradenadie Ediciones, Madrid, 2009, p. 113).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero
también y quizás el asunto principal del libro, es ofrecer una
explicación a las propuestas políticas de Spinoza, tal y como lo
anuncia en el mismo subtítulo del libro: La estrategia del <i>conatus</i>.
Afirmación y resistencia. Se puede decir que es una revaloración
del Spinoza político, más allá y en una dirección diferente a la
realizada por los neo-marxistas a partir de lo dicho por Althusser de
Spinoza, su filosofía y sus propuestas políticas. Algunos de
aquellos neomarxistas: los franceses Etienne Balibar, Pierre François
Moreau, Pierre Macherey, Martial Gueroult, Alexandre Matheron. O los
italianos: Antonio Negri, Emilia Giancotti, Paolo Virno, Augusto
llluminati, Vittorio Morfino, Filippo del Lucchese, Stefano
Visentin. Y, por supuesto, el autor de la cita del epígrafe, Warren
Montag. Por contraste, la lectura de Spinoza por parte de Gilles
Deleuze de la que hablar requiere de otro empeño.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
para concluir, en términos generales, lo que Laurent Bove propone es
una lectura de la filosofía y de las propuestas políticas de
Spinoza a partir de lo que él considera el punto de apoyo sobre el
que Spinoza soporta sus propuestas para mover a ser libres y a la
búsqueda del conocimiento: la “<i>causa sui</i>” y, luego, la
sustancia: “<i>Deus sive natura</i>”.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Por
aquello que dice Spinoza:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Los hombres luchan por su
esclavitud (servidumbre) como si se tratara de su salvación”
(Spinoza, Tratado Teológico-Político, Prefacio, I).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
lo que luego complementa al iniciar la conclusión de su libro cuando
Laurent Bove dice:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Tanto en el ámbito político, como
en el ámbito ético, el proyecto filosófico spinozista es siempre
acercarnos lo más posible al movimiento real de la autoreproducción
de lo Real. Filosofía naturalista de la <i>causa sui</i>, el
spinozismo, en su posición inmanentista radical es también la
filosofía por excelencia del movimiento real – o, lo que es lo
mismo, una filosofía de la sustancia -. Porque la “sustancia” es
ese movimiento autonormativo, autoorganizador, autoconstitutivo “sin
principio ni fin”, que (se) produce en una infinitud infinita de
maneras (y según) una infinidad de cosas. Y esa realidad dinámica
(en su complejidad casual), tanto para los hombres como para los
pueblos, tanto para los cuerpos como para las ideas, es la Libertad,
porque la libertad es movimiento” (Lauren Bove, La estrategia del
<i>conatus</i>. Afirmación y resistencia en Spinoza, Tierradenadie
Ediciones, Madrid, 2009, p. 331).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Mejor dicho, más allá de las lecturas
especializadas a la filosofía de Spinoza, propongo una lectura
lúdica, es decir, esa lectura que es un viaje al conocimiento, que
es alegría y que aumenta la potencia de ser, estar, actuar y ser
libre. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Salud y alegría,</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="text-decoration: none;">Iván
Rodrigo.</span></span></div>
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style><br />
<br />Iván Rodrigo García Palacioshttp://www.blogger.com/profile/03906593087498617605noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20037796.post-68531233275886857652019-03-14T11:31:00.002-05:002019-03-14T11:31:57.746-05:00Cartas Abelardinas- 1<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-7LwPVoYAn8Q/XIqBwAlNpbI/AAAAAAAABok/7AXktMDulvkhZ2BrAbZQK2Sh61k65npSgCLcBGAs/s1600/Cartas%2BAbelardinas.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="460" data-original-width="833" src="https://1.bp.blogspot.com/-7LwPVoYAn8Q/XIqBwAlNpbI/AAAAAAAABok/7AXktMDulvkhZ2BrAbZQK2Sh61k65npSgCLcBGAs/s1600/Cartas%2BAbelardinas.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: medium;"><b>Cartas
Abelardinas- 1</b></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="right" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 2.5cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Lo grata que es para mí su
amistad, podría juzgarlo usted mismo, si su modestia le permitiera
reflexionar sobre las cualidades que posee tan abundantemente”
(Spinoza, Carta a Enque Oldenburg).</span></div>
<div align="right" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 2.5cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="right" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 2.5cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Y por esto que decimos que el
placer es principio y fin del vivir venturoso” (Epicuro, Carta a
Meneceo).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Medellín,
jueves 14 de marzo 2019</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Abelardo</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Me
explico. Estas cartas son Abelardinas por dos Maestros: Uno,
Abelardo, Pedro Abelardo, fue maestro en los combates de la disputa.
Y dos, Abelardo, Abelgomo, un Magister Ludi. Como quien dice dos
personajes anacrónicos al día de hoy, pero no porque sus buenos
oficios ya no sean necesarios, todo lo contrario: son más necesarios
ahora que nunca. Y me explico.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Uno,
los combates de la disputa no son combates de la disputa en busca de
una verdad huidiza, pero al fin, una verdad. Por el contrario, los
otros combates son enfrentamientos de fanáticos iracundos y
energúmenos que anteponen la violencia física y destructora contra
el otro como la única posibilidad de derrotar sus argumentos. Eso
que llaman “troll” que la mayor parte de las veces se atrincheran
en la clandestinidad.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Dos,
porque en esta época el jugar con la propia imaginación y el propio
pensamiento es ya algo, no inútil, sino superfluo y hasta ridículo:
otros, con sus dispositivos tecnológicos, juegan con nuestras
neuronas espejo y piensan por nosotros y opinan por nosotros. Somos,
como en el poema de Barba Jacob, “briznas de paja al viento” o,
mejor, dispersos en una tormenta de pixels.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Para
superar esas catástrofes en desarrollo de nuestra humanidad, es
necesario que estos Abelardos, muchos Abelardos, sean rescatados. Del
primero, para que vuelva a enseñar el arte de la disputa. Del
segundo, para que prosiga con su tarea de divulgar y entusiasmar a
otros por la lectura y el disfrute de la lectura y el ejercicio de la
conciencia crítica.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y,
por mi parte, escribo estas cartas porque soy un anacrónico
admirador y escribidor de cartas, epístolas, correspondencias, en
fin, correos electrónicos como cartas, esas que se escriben desde la
intimidad para compartir la propia vida y existencia, junto con
algunas reflexiones y con los mejores sentimientos por los amigos,
esos seres humanos con los que establecemos relaciones personales, es
decir, de persona a persona, cara a cara, así sea en la cara de una
pantalla en blanco, para compartir las propias experiencias sobre los
asuntos que nos interesan a ambos y no por contactos indiscriminados
de muchos con muchos y sin otra intención que exhibir aquello que se
presume es lo más excitante de nuestras vidas y para hacernos creer
que nuestras vidas son espectaculares, porque la ven muchos, para
envidia o escarnio, mejor dicho, eso es un espectáculo masivo de
vacuidades. Algo así como el montaje editado de mínimas escenas
inventadas con el único fin de despertar la envidia y no la honesta
admiración.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
fin, escribo cartas para jugar a ejercitar un diálogo conmigo mismo
y al mismo tiempo jugar a armar pensamientos con las palabras
adecuadas. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">La
historia de la literatura incluye gran cantidad de libros denominados
epistolarios o correespondencias, más todavía, ese tipo de
escritura se ha constituido en un género particular. Pero hay que
distinguir. Unos son los libros publicados como el intercambio de
cartas de dos personas y otros son los libros que recopilan y editan
las cartas personales eíntimas de algunas persona que, bien por su
importancia como personajes de la vida pública o por la de sus
cartas, se las publica para el uso público, según las intenciones
de los editores.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Como
género literario, las novelas escritas como intercambio de cartas o
epistolarios estuvieron de moda en la Europa del siglo XVIII. Una de
las más célebres fue Las penas del joven Werther de Goethe, en
Alemania. En Francia, Las amistades peligrosas de Pierre Ambroise
Choderlos de Laclos; Julia, o la Nueva Eloísa de Jean-Jacques
Rousseau. En Inglaterra, Pamela o la virtud recompensada y Clarisa,
la historia de una joven dama de Samuel Richardson, etc.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Para
efectos de lo que escribo, las cartas de los personajes que atraen mi
atención y gusto, son aquellas que son importantes por lo en ellas
escrito, tal el caso de las cartas de Séneca conocidas como las
Epístolas morales o a Lucilio, que no son propiamente un intercambio
de cartas entre el maestro y el discípulo, sino la escritura de unos
pensamientos con el propósito de ser publicados pero dirigidos, eso
sí, al joven discípulo y amigo.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero
más me atraen las cartas personales e intimas, es decir, aquellas
que dos amigos o dos amantes, en fin, dos personas intercambian con
el fin de compartir y debatir sus pensamientos íntimos como un
proceso de su desarrollo y elaboración. Tal sería el caso de las
cartas que se conservan de Epicuro dirigidas a sus amigos y alumnos
con el fin de compartirles su pensamiento filosófico y científico.
De no ser por ellas poco más se sabría de Epicuro la importancia de
sus ideas científicas, políticas, filosóficas.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
este apartado, podrían incluirse las cartas de Spinoza, de las que
se conservan un buen número y que son la materia para que sus
estudiosos conozcan las propias opiniones del filósofo sobre sus
obras y su pensamiento. Fueron varios y variados los corresponsales
con los que intercambio Spinoza sus cartas.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Hay
que incluir aquí las cartas de Hölderlin y las de los románticos
de finales del siglo XVIII y comienzos del XIX, en las que compartían
la amistad y las inquietudes artísticas, filosóficas y personales
que los afectaban. Y no solo las de ellos, sino las de muchos otros
que podrían agruparse como las cartas ensayo. Las hay de todas las
especies.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
en el grado sublime de la intimidad epistolar están las cartas de
los amantes. A manera de ejemplo máximo las de Abelardo y Eloisa. En
otro grado menor, las cartas de Rainer María Rilke y Lou Andreas
Salome, que más que cartas íntimas son la intimidad de la necesidad
y el apoyo emocional que el poeta solicitaba de su amiga y amante.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Más
extrañas son las cartas de Nietzsche, extrañas en el sentido de que
el filósofo tenía una forma muy peculiar de decir lo que quería y
pensaba a sus amigos y a sus presuntas amantes y digo presuntas
porque Nietzsche fue un impotente para amar.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
ya en los tiempos recientes, destaco la extensa correspondencia entre
Albert Camus y María Casares que es la exposición de una pasión en
carne viva desvelada en el tiempo y en el espacio de sus vidas.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
fin, la lista podría ser todo lo extensa que se desee tanto en
personajes como en motivos, las cartas son como la vida.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero
lo cierto, como podrás leer en la cita final, la idea es la de darle
sentido a la amistad. Hasta la siguiente.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Salud
y alegría,</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Iván
Rodrigo.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="right" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 2.5cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Que nadie, por joven, tarde en
filosofar, ni, por viejo, de filosofar se canse. Pues para nadie es
demasiado pronto ni demasiado tarde en lo que atañe a la salud del
alma. El que dice que aún no ha llegado la hora de filosofar o que
ya pasó es semejante al que dice que la hora de la felicidad no
viene o que ya no está presente. De modo que han de filosofar tanto
el joven como el viejo; uno, para que, envejeciendo, se rejuvenezca
en bienes por la gratitud de los acontecidos, el otro, para que,
joven, sea al mismo tiempo anciano por la ausencia de temor ante lo
venidero. Es preciso, pues, meditar en las cosas que producen la
felicidad, puesto que, presente ésta, lo tenemos todo, y, ausente,
todo lo hacemos para tenerla” (Epicuro, Carta a Meneceo).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style><br />
<br />
<br />
<br />Iván Rodrigo García Palacioshttp://www.blogger.com/profile/03906593087498617605noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20037796.post-84922427767362165682019-01-10T15:57:00.000-05:002019-01-10T15:57:03.268-05:00Martin Heidegger y “el ser” el macho alfa<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/--FRQJfPutRk/XDexRMO3I1I/AAAAAAAABlw/6OVrKSJF-i8hjvYlMWwnlc_o_0xTguv3gCLcBGAs/s1600/Martin%2BHeidegger%2Bnazi.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="219" data-original-width="400" height="350" src="https://4.bp.blogspot.com/--FRQJfPutRk/XDexRMO3I1I/AAAAAAAABlw/6OVrKSJF-i8hjvYlMWwnlc_o_0xTguv3gCLcBGAs/s640/Martin%2BHeidegger%2Bnazi.jpg" width="640" /></a></div>
<br />
<br />
<br />
<div align="center">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Martin
Heidegger, en el círculo.</span></span></div>
<div align="center">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">http://filosofianews.blogspot.com/2012/01/la-coartada-de-heidegger.html</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: large;"><b>Martin
Heidegger y “el ser” el macho alfa</b></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Por
Iván Rodrigo García Palacios</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Martin
Heidegger (1889-1976) siempre quiso ser ser el macho alfa, no solo de
las atractivas hembras a su alrededor, sino y lo más visceral, entre
los filósofos y, aunque al fin lo logró en ambos campos, por su
cobardía fue más bien un logro triste y desgraciado en el que
prevaleció la miseria del corazón humano. “Genio y figura ...”.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Resulta
que cuando Heiddeger quiso “ser alguien” en el ámbito de la
filosofía como catedrático de la Universidad de Friburgo, su primer
trabajo como docente, parecía que en la filosofía alemana y
universal ya todo estaba dicho y hecho, así como que también todos
los puestos importantes ya estaban ocupados. Los maestros de la
antigüedad casi agotados. Los maestros alemanes, ya superados. Así
que el único lugar novedoso e importante de lo que estaba sucediendo
en filosofía también estaba ocupado por Emund Husserl (1859-1938)
con su fenomenología. Por lo que Heidegger se tragó ese zapo y con
la falsa humildad que siempre lo caracterizó, se aguantó a Husserl,
un judío, como su maestro y como la autoridad académica de la que
dependía su futuro, por supuesto, no sin evidentes y hasta violentas
repulsas. Igual y con el mismo rencor, soportó a otros maestros
judíos como Jaspers y a los condiscípulos judíos y, luego, a sus
alumnos judíos (Karl Löwith, Fritz Kaufmann, Werner Brock, Helene
Weiß). Y, por supuesto, a las jóvenes discípulas judías a las que
sedujo. Sus deseos afrodisíacos no eran para nada eugenésicos.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Tanto
con las mujeres como con los filósofos y con otras personas, de
ambos sexos, Heidegger fue un predador. Usó y descartó a sus
jóvenes alumnas y a otras mujeres a las que sedujo para su placer y
provecho. Igual hizo con los filósofos, tanto los antecesores a los
que consideró, pero no como el aprendiz que con la humildad del
sabio se reconoce sobre hombros de gigantes. Lo mismo hizo con sus
maestros y con los colegas de su tiempo, a los que derrumba como a
ídolos vencidos para elevar sobre esos escombros su propia
inmortalidad de bronce o mármol. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Heidegger
era poseído por dos fuerzas. Las de Eros, ese estro amoroso que
impulsa a la generación en el espíritu, y por las de Afrodita, ese
impulso biológico de poseer y fecundar en los cuerpos. Pero también,
era poseído por las fuerzas destructivas que tanto Eros como
Afrodita encarnan en la naturaleza: las veleidades de la adulación y
el apetito de poder absoluto.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Si
bien es posible que Heidegger no destruyera las vidas de las jóvenes
a las que sedujo, si las afectó profundamente, para bien o para mal.
La seducción más documentada, junto con las consecuencias de la
misma, es la de Hannah Arentd, la que, a pesar del desprecio que
Heidegger sentía por su obra, o precisamente por ello, ella creó y
desarrolló una de las más importantes filosofía del siglo XX.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Sin
embargo, no se puede decir lo mismo de los filósofos a los que
destruyó, no tanto en su persona como en su obra, aun cuando no
estuvo lejano de destruir las vidas de algunos judíos a causa de su
antisemitismo, tal el caso particular la de su maestro Husserl que,
además de ser judío, era, junto con su obra, aquello a lo que
tenía que superar y destruir para así poder levantar su propio
pedestal. Si en la sabiduría popular esta bien que el discípulo
supere a su maestro, está mal que este lo haga de malas maneras. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Esto
dijo Heidegger de su maestro:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Husserl nunca fue filósofo, ni un
segundo de su vida” y “cada vez es más ridículo” (Carta del
20 de febrero a K. Löwith en T. Kisiel y T. Sheehan (2015). […]
“quizás el viejo advierta en verdad que le estoy retorciendo el
cuello, y entonces se acaba la expectativa de la sucesión” (Carta
del 8 de mayo de 1923 a K. Löwith en T. Kisiel y T. Sheehan (2015).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">De
todas maneras Husserl recomendó, aprobó y logró que Heidegger
fuera nombrado como su sucesor en la cátedra de la Universidad de
Friburgo, a pesar de lo que luego sucedió y que ya es una triste
historia … que todavía levanta ampollas.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Es
cierto también que, si bien no se sabe de que hubiera enviado a
ningún judío a los campos de concentración o a la cámara de gas,
si se sabe que negó su ayuda a aquellos judíos que creyeron ser sus
amigos y a sus colegas judíos. Claro que el desquite llegó después
de la derrota de los nazis cuando Heidegger pidió la ayuda de
aquellos a los que se las había negado y alguno de ellos se la
dieron, tal el caso de Karl Jaspers y Hannah Arentd. Ella fue
criticada por haber promovido “el perdón y olvido” y así como
la reincorporación de Heidegger a la cátedra en reconocimiento de
la importancia de su obra. La historia no ha sentenciado todavía ese
suceso.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Una
revisión y re-consideración</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Por
allá en 2009 estaba investigando el enamoramiento de Nietzsche por
Lou Andreas Salome y se me ocurrió que lo mismo les había sucedido
a otros filósofos y fue así como me interesé en el enamoramiento
de Heidegger por Hannah Arentd, igualmente celebre en la historia de
la filosofía.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pues
bien, en ese entonces el amigo, filósofo y músico, Víctor León
Jaramillo era profesor en la Universidad Luis Amigó y era el
organizador de un congreso internacional de filosofía cuyo tema era
algo así como “Del amor, el cuerpo y el deseo en la posmodernidad”
y le pareció que yo podría decir algo sobre el asunto de los
filósofos enamorados ya que lo habíamos conversado en las tertulias
que hacíamos en mi casa. Y acepté.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
esa época también andaba entusiasmado estudiando la erótica
platónica, esa que Platón propuso en Fedro, Banquete y República,
razón por la cual le daba más importancia a la acción de Eros
sobre los espíritus que al poder de Afrodita sobre los cuerpos, algo
que el mismo Platón distinguía de manera clara y tajante, pero en
lo que todavía yo no estaba interesado.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Fue
por eso que las consecuencias de los enamoramientos de los filósofos
que propuse en mi ponencia, fueron más eróticas que afrodisíacas
o, mejor dicho, estas últimas no hacían parte de mi exposición
porque yo mismo no establecía las diferencias en las causas y en los
efectos de lo que son Eros y Afrodita tanto en la erótica platónica
como en la misma evolución natural y cultural de los humanos, esos
estados fisiológicos y anímicos a los que metaforizamos con ese par
de motivos mitológicos griegos y sobre los que han corrido ríos de
tinta.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Así
que ahora, diez años después, vuelvo al asunto. Y es que,
recientemente se encendió otra vez la intensa polémica sobre “el
ser nazi” de y en la obra filosófica de Heidegger. Polémica en
la que, además del asunto nazi, se desnudó el lado oscuro de
Heidegger como predador sexual de jóvenes atractivas, en especial,
entre sus alumnas, algo de lo que Heidegger se justificaba como lo
justificó ante su esposa Elfride (Carta del 14 de febrero de 1950),
porque, según él, le eran necesarios esos ardores afrodisíacos
para poder encender el Eros que lo impulsaba a generar y escribir sus
obras filosóficas. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Lo
cierto es que ahora, y para empezar a reivindicarme, voy a proponer
la diferencia que para mi tienen ambos asuntos: El sexo es un
imperativo biológico - Afrodita/Venus. El deseo es un sentimiento –
Eros. Es por ello que cualquier consideración que se haga sobre las
motivaciones de los humanos para realizar sus obras y vidas y a
partir de estas diferencias, va a demandar el que se esclarezca el
punto y hora en el que un instinto provoca un deseo y el punto y hora
en el que ese deseo se trasforma en el Eros del espíritu tal y como
Diotima le enseñó a Sócrates. Mejor dicho, de vuelta a la polémica
sobre ¿qué es el deseo? Y de allí en adelante, demostrar cómo y
por qué el pensamiento se origina en el sentir.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero
si a ese Eros platónico había atribuido en mi ponencia la
importancia del enamoramiento de Heidegger por Hannah Arentd. También
y si bien Heidegger parecía requerir de esa doble motivación, Eros
y Afrodita, para generar su pensamiento, ello no lo justifica y con
toda seguridad lo hubiera pasado muy mal en esta época del “<i>me
too</i>”. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Claro
que, y a pesar de la lascivia y lujuriosas debilidades de Heidegger
ante las atracciones del poder y del sexo, hay que reconocer que su
hermenéutica determinó la filosofía del siglo XX. Pero, aun así,
tampoco lo uno justifica lo otro. Un acto criminal es un delito por
donde quiera que se le mire.</span></div>
Iván Rodrigo García Palacioshttp://www.blogger.com/profile/03906593087498617605noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20037796.post-50175201030618087922018-12-07T15:56:00.002-05:002018-12-07T15:56:58.752-05:00Lecturas lúdicas - El escritor personaje - Post Scríptum ... y dos mujeres y otro hombre<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-POsJ5KBGyPw/XArdhrGmgMI/AAAAAAAABiQ/t6N3QhzyaMsUoiUBmDhb8bAHp3tqcyz4QCLcBGAs/s1600/Mujeres%2Bescritoras.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="400" data-original-width="700" height="365" src="https://3.bp.blogspot.com/-POsJ5KBGyPw/XArdhrGmgMI/AAAAAAAABiQ/t6N3QhzyaMsUoiUBmDhb8bAHp3tqcyz4QCLcBGAs/s640/Mujeres%2Bescritoras.jpg" width="640" /></a></div>
<br />
<br />
<br />
<div align="center">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">https://www.aprendemas.com/es/blog/mundo-educativo/17-de-octubre-un-dia-por-las-mujeres-escritoras-71251</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Lecturas
lúdicas - El escritor personaje - Post Scríptum</b></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
…
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: x-large;"><b>y
dos mujeres y otro hombre</b></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Por
Iván Rodrigo García Palacios</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Después
de lo escrito en la publicación anterior sobre los personajes
escritores, se evidenció una lamentable discriminación, tras una
larga lista de hombres no había ninguna mujer escritora que hubiera
escrito alguna narración en la que el personaje fuera también una
escritora como la autora.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pues
bien, para pedir disculpas por esa injusticia y tratar de repararla
de forma parcial, he aquí un nuevo escrito, esta vez con dos
mujeres: Virginia Woolf (1882-1941) y Marguerite Duras (1914-1996) y
una novela de cada una de ellas en la que cada autora se encarna en
un personaje que es, a su vez, una escritora o que aspira a serlo.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
agrego otro hombre escritor, Lawrence Durrel (1912-1990), porque soy
ferviente lector de su hermosa, fascinante, monumental, novela: El
cuarteto de Alejandría Y lo hago por tres razones. La una, obvio,
porque el personaje narrador es un escritor. Las otras dos, por sus
personajes mujeres que son de una belleza y grandeza que amerita su
lectura y la tercera, porque el gran motivo de la novela es una
exploración sobre el amor en el mundo caótico y en descomposición
en el que habita la humanidad desde las dos grandes guerras del siglo
XX y el que anda loco loco desde entonces en una locura delirante.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-tgcJ2692qc4/XArdrDXCheI/AAAAAAAABiU/oNSlW4lNiaAQsMri8xMVYpq4aUPGNOkFACLcBGAs/s1600/virginia%2Bwoolf.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="350" data-original-width="610" src="https://1.bp.blogspot.com/-tgcJ2692qc4/XArdrDXCheI/AAAAAAAABiU/oNSlW4lNiaAQsMri8xMVYpq4aUPGNOkFACLcBGAs/s1600/virginia%2Bwoolf.jpg" /></a></div>
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style><br />
<br />
<br />
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Virginia
Woolf</span></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">http://www.quelibroleo.com/noticias/wp-content/uploads/2018/10/virginia.jpg</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Virginia
Woolf: En su primera novela profetizó su destino</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Virginia
Woolf (1882-1941), la escritora inglesa y exploradora de la
fragilidad mental y psicológica en sus personajes.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Ahora
bien, las preocupaciones e inquietudes literarias de Virginia Woolf
no fueron ni la literatura ni la poética ni el ejercicio de su
escritura. A ella le preocupaba e inquietaba explorar su propia
psicología a través de sus personajes y, con ellos, sus relaciones
consigo misma, con la psicología de los otros y de sus relaciones
con el mundo. Al fin que sus estados mentales y su salud psicológica
siempre estuvieron en un frágil equilibrio.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Si
bien en su obra novelista y narrativa Virginia Woolf nunca se encarno
en un personaje que, como ella, fuera escritora, en su primera
novela, su primera experiencia de escritura narrativa, a la que se
dedico por seis años, desde 1907 hasta 1915 cuando la publicó luego
de cerca de cinco versiones, algunas de ellas quemadas, si hizo algo
extraordinario: creo un personaje que profetizó el resto de su vida.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Final
de viaje (1915), es una novela primeriza de Virginia Adelaide
Stephen, nombre de soltera de Virginia Woolf, la cual es, además,
completamente diferente a todas las demás que escribió después de
casada, pero que, a diferencia de aquellas, fue profética y anticipó
tanto su destino literario como su trágico fin. Además, esta novela
es la versión revisada y corregida de una novela previa nunca
publicada íntegra, pero de la que se publicó en 2002 una parte de
su escritura y titulada: <i>Melymbrosia.</i> Por eso se pudo
establecer que allí Virginia Woolf expuso de una manera más abierta
y cruda que en Final de viaje los conflictos sociales, sexuales, el
incesto, el abuso sexual y el lesbianismo. Esos fueron los traumas
que afectaron la salud mental y psicológica de Virginia Woolf desde
su infancia.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
Final de viaje, la narrativa de Virginia Woolf es diferente a todo lo
demás de su narrativa posterior. En ella la narración es lineal y
se cuenta el viaje en barco de un grupo diverso de personajes
masculinos y femeninos en un viaje con destino de Londres a Lisboa y,
de allí, en una expedición a Suramérica a una ciudad llamada Santa
Marina y, luego, a un río no nombrado y en algún lugar no precisado
del continente, el que, según especulaciones, bien puede estar
localizado en Brasil o hasta en Colombia.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Final
de viaje trata de un “viaje inicíatico”, en el cual Rachel
Vinrace, el personaje en el que se encarna Virginia Woolf, va en
búsqueda de las experiencias con las cuales empezar una carrera de
escritora, poeta y narradora, igual que como para en ese momento de
su vida la misma Virginia Woolf se enfrentaba al futuro de su vida. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Por
extraños poderes proféticos, la escritora le profetiza una vida a
su personaje similar a la suya: una intensa vida como escritora e
intelectual y un final trágico. Claro que las aspiraciones de Rachel
Vinrace se quedan en aspiraciones, pero no su muerte, la que es igual
para ambas: ahogada, la una por voluntad propia en las aguas oscuras
y profundas, la una en las aguas del Río Ouse, cerca de su casa en
Sussex y la otra en las aguas oscuras y profundas de los delirios de
la fiebre en aquella tropical ciudad de Santa Marina en algún lugar
de Suramérica.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-kguOqj5KJsY/XArd5BalCmI/AAAAAAAABic/Y5X7wl_cJWg7vxVzdnezpGcAiCr3hN_5wCLcBGAs/s1600/Marguerite%2BDuras.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="367" data-original-width="747" height="314" src="https://3.bp.blogspot.com/-kguOqj5KJsY/XArd5BalCmI/AAAAAAAABic/Y5X7wl_cJWg7vxVzdnezpGcAiCr3hN_5wCLcBGAs/s640/Marguerite%2BDuras.jpg" width="640" /></a></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Marguerite
Duras</span></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">https://www.filmin.es/directora/marguerite-duras</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Marguerite
Duras, </b><b>la vida como materia narrativa</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">La
vida de Marguerite Duras fue agitada e intensa, una vida de novela
ella misma. Así que no es de extrañar que ella hubiera hecho de su
vida la materia fundamental de su narrativa.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Prácticamente
la cuarentena de las novelas, la docena de obras de teatro y los
guiones que escribió Marguerite Duras (1914-1996), están inspiradas
en ĺos eventos y sucesos de su propia vida, pero también parece que
solo en una de ellas el personaje fue una mujer escritora: Emily L
(1987), novela que es una intensa exploración sobre la escritura, el
arte de escribir y el poder de los relatos</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Una
mínima sinopsis: En el principio, ahí, mirando, en la terraza de un
café al caer la tarde, hay una mujer que querría escribir un libro
pero que no sabe ni cuándo ni cómo podrá escribirlo, y que ve cómo
se desarrolla la historia de otra mujer, Emily L., quien a su vez
escribe poemas de los que nunca habla. La mujer que quiere escribir
un libro queda atrapada al vuelo en la historia de Emily L., que
evoca en ella aquel baile con los oficiales de a bordo y el joven
guardián de la isla de Wight, con quien pudo, tal vez, vivir un gran
amor.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
es una intensa reflexión sobre la escritura y la vida de Marguerite
Duras quien se siente atrapada entre su propia vida hecha literatura
en un personaje que ella ha creado y que a su vez crea una escritora,
personaje que es atrapado como personaje del personaje que ha creado
...</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Dijo
Marguerite Duras: «A veces ocurre que, de pronto, pase por ti una
historia, sin escritor para escribirla, tan sólo visible. Nítida.
(...) Es raro. Pero puede ocurrir. Es maravilloso cuando ocurre.» </span>
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-TEghu40HzCo/XAreG3k6nnI/AAAAAAAABik/9x98rJ9ScrIntCONepFgvL3P5QWyORT-gCLcBGAs/s1600/durrell-and-miller-postcard1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="400" data-original-width="608" src="https://3.bp.blogspot.com/-TEghu40HzCo/XAreG3k6nnI/AAAAAAAABik/9x98rJ9ScrIntCONepFgvL3P5QWyORT-gCLcBGAs/s1600/durrell-and-miller-postcard1.jpg" /></a></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Lawrence
Durrel y Henry Miller</span></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">https://blogindieo.wordpress.com/2013/03/18/henry-miller-y-lawrence-durrell/</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Lawrence
Durrell, el tiempo, el espacio y el amor en la escritura</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">La
novela de Lawrence Durrell (1912-1990), El cuarteto de Alejandría:
Justine (1957), Balthazar (1958), Mountolive (1958) y Clea (1960),
empieza cuando Darley, el escritor narrador, está listo para
escribirla y reconstruir los recuerdos para ponerlos en la
perspectiva de tiempo y espacio que permita contemplar y comprender
la totalidad del conjunto de personajes, sucesos, lugares, etc., que
actuaron y estuvieron allí en un momento y espacio específico de
sus vidas, pero en un tiempo que no es propiamente el de la Historia
(con mayúscula), sino en el que viven y se sienten los humanos a sí
mismos y a su mundo. Son aquellos tiempos, previos y durante la II
Guerra Mundial, cuando en El Cairo y, en especial, en Alejandría, se
tejieron todas las intrigas y maromas que todavía hoy perturban al
Medio Oriente y al resto del mundo y que fueran las consecuencias de
un reparto de territorios y de los hombres que los habitaban para
beneficiar a los vencedores, los nuevos poderoso se la tierra. Y en
el medio, el conflicto de los árabes entre sí y de estos con los
israelies.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Las
tres primeras novelas del cuarteto narran los mismos acontecimientos
desde tres puntos de vista diferentes, es decir, los tres lados del
mismo espacio. La última novela es la dimensión del tiempo en el
cual los eventos avanzan en el tiempo y alcanzan el desenlace.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Darley
como Durrell, escribe su novela en una isla griega. Hay que recordar
que Lawrence Durrell vivía en la isla griega de Corfu situada en el
mar Egeo desde 1935. Allí recibió a su amigo Henry Miller en 1940,
al que admiraba y apreciaba de manera muy especial y con quien, él y
otros amigos de París, incluida Anaïs Nin, se propusieron crear un
movimiento literario que expresara sus propias ideas y formas de
escritura.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero
será en Chipre donde Lawrence Durrell escribirá El cuarteto de
Alejandría, toda esa historia en que se trasforman sus experiencias
desde antes y durante la II Guerra Mundial, las que vivirá como
funcionario diplomático británico. Allí en aquella ciudad conoció
a Eve Cohen, su segunda esposa, quien será el modelo para el
personaje de Justine.</span></div>
<br /><br />Iván Rodrigo García Palacioshttp://www.blogger.com/profile/03906593087498617605noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20037796.post-24793991258310617472018-11-29T16:33:00.000-05:002018-11-29T16:33:30.373-05:00Lecturas lúdicas – El escritor personaje-1 El escritor, personaje de sí mismo y de otros<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-QT5BA2s6rdE/XABZEkd-S2I/AAAAAAAABhU/egd0Em_TOqgR_fp8tueJFi-DGU59dWdAwCLcBGAs/s1600/Escritores%2By%2Bescritores.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="237" data-original-width="710" height="213" src="https://3.bp.blogspot.com/-QT5BA2s6rdE/XABZEkd-S2I/AAAAAAAABhU/egd0Em_TOqgR_fp8tueJFi-DGU59dWdAwCLcBGAs/s640/Escritores%2By%2Bescritores.png" width="640" /></a></div>
<br />
<br />
<div align="center">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">https://armasyletrasblog.wordpress.com/armas-y-letras-2/</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Lecturas
lúdicas – El escritor personaje-1</b></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: large;"><b>El
escritor, personaje de sí mismo y de otros</b></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="right" style="margin-bottom: 0cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><i>¡Hazte
el que eres!, como aprendido tienes.</i></span></div>
<div align="right" style="margin-bottom: 0cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Píndaro,
Píticas, II, 70.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Por
Iván Rodrigo García Palacios</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Georgia, serif;">Madame
Bovary soy yo”. Lo haya dicho o no Gustave Flaubert, lo cierto es
que, como él, los personajes de las narraciones de los escritores
son en buena parte ellos mismos y algunos cuantos de esos escritores
hacen que sus personajes sean los escritores que son ellos mismos o
que se convierten en personajes de otros escritores.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Ahora
bien, estas encarnaciones o transposiciones literarias han sido
motivo de múltiples estudios y propuestas teóricas. Sin embargo,
como en las cosas humanas, se puede decir que cada caso es cada caso
y que si bien existen familiaridades, será en los detalles propios y
particulares de cada escritor que se determine la razón de ser de
cada caso.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Es
por ello que a continuación voy a mostrar someramente algunos
ejemplos sobre esos asuntos para que cada lector haga sus propios
análisis y saque sus propias conclusiones, pero, por sobre todo
ello, para que se embarque en la aventura de la lectura de esos y
otros escritores y sus obras y, ojalá, en la escritura de sus
propias ideas.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Mejor
dicho, esto es un juego de Lector ludi.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Fedor
Dostoievski </b><b>es Iván Petróvich (Vania), pero mucho más</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
el primer párrafo de Humillados y ofendidos, Iván Petróvich
(Vania), el personaje protagónico y narrador de la novela, un
escritor venido a menos, anuncia que va a relatar “una aventura por
demás extraña”, la que le ocurrirá la noche de ese 22 de marzo,
al final de ese día durante el cual estuvo buscando una nueva
habitación para mudarse, pues en la que estaba viviendo es húmeda e
insalubre, pero no encuentra ninguna que le satisfaga. Es entonces
que hace la siguiente digresión:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">He observado que en las
habitaciones exiguas, también los pensamientos padecen de estrechez.
Siempre me ha gustado pasearme por mi habitación para pensar mis
futuras novelas. Por cierto que en toda ocasión ha sido para mi más
agradable meditar sobre mis obras e imaginar el modo de componerlas
que escribirlas. Y no por pereza. ¿A qué se deberá esto?” (Fedor
Dostoievski, Humillados y ofendidos).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Quien
escribe lo anterior es Fedor Dostoievski en Humillados y ofendidos,
novela publicada en 1861 y la primera de las grandes novelas que
escribirá luego de regresar de la prisión en Siberia.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Lo
que vale la pena destacar aquí es que Dostoievski, al igual que
muchos otros escritores, también se encarna en sus personajes y que
Iván Petróvich (Vania) es también su propia encarnación si
tenemos en cuenta lo que dijo la esposa del escritor, Anna
Grigorievna, en una anotación a las obras de su esposo: “él decía
lo mismo que Vania: que las habitaciones estrechas dificultan la
expansión de los pensamientos”, además, que iba y venía por su
cuarto de trabajo cuando pensaba en sus novelas. Igual, su biógrafo
Nikolái Strakhof, dijo que lo mismo que Iván Petróvich a
Dostoievski le costaba gran esfuerzo empezar a escribir sus obras,
pero que una vez había empezado lo hacía de manera imparable: “La
abundancia de pensamientos y sentimientos que llenaban su cerebro y
su alma no le permitían permanecer jamás ocioso, aunque lo
anhelaba”.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Franz
Kafka se encarna en </b><b>Fedor Dostoievski</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero
lo de “la extraña aventura” que Iván Petróvich (Vania) va a
narrar más adelante en aquella novela de Dostoievski, nos lleva a
algo que es mucho más extraño y extraordinario, a la narrativa de
otro escritor, el que, además de encarnarse en en sus propios
personajes, encarnaba a los autores de las obras que tomaba como
referencia de las suyas. Y ese es el caso de Franz Kafka quien hizo
de Dostoievski y de sus novelas un modelo para las suyas.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Vamos
por partes. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
el capítulo X de la primera parte de Humillados y ofendidos, antes
de contar “la extraña aventura”, Dostoievski describe lo que
será la ambientación anímica de la misma y a la que define como
“terror o pavor místico”, el mismo que será el motivo para la
ambientación de las narraciones de Kafka.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pues
resulta que para el primer semestre de 1910 Kafka tiene los primeros
contactos con la obra de Dostoievski. Al principio del primer
semestre de 1910 Kafka hace las primeras anotaciones en sus diarios
de la lectura de la narrativa de Dostoievski y de su interpretación
de aquel “terror o pavor místico”. Sin embargo, lo más
importante es que para el verano de ese mismo año escribe un breve
relato, al que titula Desdicha, que es la transposición “casi
literal” de “la extraña aventura” que cuenta Iván Petróvich
(Vania) en Humillados y ofendidos. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Es
por ese proceso que Franz Kafka se encarna en Iván Petróvich
(Vania) que, a su vez, es Fedor Dostoievski que se traspone en el
Kafka que escribirá muchos de los relatos de un escritor llamado
Franz Kafka a partir de 1910.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Zaratustra
es Nietzsche despechado</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Zaratustra
es el personaje en el que Nietzsche se encarna para afrontar los
dolores del parto del libro del que Lou Andreas Salome lo preñó:
Así habló Zaratustra y del “despecho” en el que lo dejó su
rechazo.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">A
manera de curiosidad literario-filosófica, se sabe que Lou “inició”
a Nietzsche en la lectura de las obras de Dostoievski y que Kafka les
leía fragmentos del Así habló Zaratustra a las muchachas para
seducirlas.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Valery
Larbaud es A. O. Barnabooth que es …</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Archibald
Olson Barnabooth es Valery Larbaud y Valery Larbaud es el crerador de
Archibald Olson Barnabooth, ellos son un par de millonarios
excéntricos dedicados a los placeres estéticos de la vida y de las
artes como una expresión de la utilidad de lo inútil, el uno en la
vida real y el otro en la ficción. Pero, más allá de esa aparente
paradoja, la vida real y la vida de ficción de ambos, personaje y
escritor, es también una asombrosa historia que tuvo sus mejores
tiempos y que ha sido olvidada.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Valery
Larbaud </span><span style="font-family: Georgia, serif;">(1881-1957) fue narrador,
poeta, crítico, ensayista, </span><span style="font-family: Georgia, serif;">y</span><span style="font-family: Georgia, serif;">
si bien sus escritos tuvieron importancia y repercusiones en su
tiempo, fue su actividad como mecenas y promotor de </span><span style="font-family: Georgia, serif;">escritores
y pintores</span><span style="font-family: Georgia, serif;"> en la </span><span style="font-family: Georgia, serif;">inaccesible</span><span style="font-family: Georgia, serif;">
República de las </span><span style="font-family: Georgia, serif;">L</span><span style="font-family: Georgia, serif;">etras
que es Francia, </span><span style="font-family: Georgia, serif;">que es</span><span style="font-family: Georgia, serif;">
</span><span style="font-family: Georgia, serif;">la</span><span style="font-family: Georgia, serif;">
antesala de Europa, </span><span style="font-family: Georgia, serif;">con</span><span style="font-family: Georgia, serif;">
</span><span style="font-family: Georgia, serif;">la que </span><span style="font-family: Georgia, serif;">se</span><span style="font-family: Georgia, serif;">
estableció </span><span style="font-family: Georgia, serif;">el</span><span style="font-family: Georgia, serif;">
</span><span style="font-family: Georgia, serif;">sitio</span><span style="font-family: Georgia, serif;">
</span><span style="font-family: Georgia, serif;">que</span><span style="font-family: Georgia, serif;">
</span><span style="font-family: Georgia, serif;">va ocupar Valery Larbaud </span><span style="font-family: Georgia, serif;">en
la historia universal de las letras y las artes</span><span style="font-family: Georgia, serif;">.
</span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Por
ejemplo. Gracias a Valery Larbaud, el Ulises de James Joyce se dio a
conocer, primero con su publicación en inglés y luego con su
traducción al francés. Otros autores y pintores a los que Valery
Larbaud promovió fueron Samuel Butler, Ramón Gómez de la Serna,
Gabriel Miró, Walt Whitman, José Asunción Silva, Mariano Azuela,
Gerar Manley Hopkins, Ricardo Güiraldes y Alfonso Reyes, por
mencionar algunos.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>La
gratitud de los latinoamericanos</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Como
se puede apreciar, no son pocos, los mencionados y muchos más los
que no se mencionan, los escritores hispanoamericanos que promovió
Valery Larbaud, razón por la que se le reconoció, se le recuerda y
se le admira mucho mejor en estos territorios. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Por
ejemplo, el mexicano Octavio Paz le dedicó intensos ensayos a su
vida, su obra y sus peculiares excentricidades, tal uno en el que
establece una conexión íntima entre Valery Larbaud y Fernando
Pessoa por sus heterónimos (Revista Vuelta, febrero 1989).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Otro
fue el colombiano Álvaro Mutis que le rinde homenaje en una
conferencia dedicada a la vida y obra de Valery Larbaud, además de
hacer el reconocimiento a su mecenazgo. Allí también Mutis cuenta
su propia versión de la anécdota sobre el origen del nombre de
Archibald Olson Barnabooth, el que considera como el resultado de una
combinación. Esa la combinación que muchos años después dará
origen a otra combinación, pero la que mostraré más adelante.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">La
explicación que da Álvaro Mutis, es que el nombre de Archibald
Olson Barnabooth es el resultado de combinar el nombre de una
localidad cercana a Londres, Barnes, y la marca Booth que distingue
un consorcio farmacéutico ampliamente difundido en Inglaterra, luego
de un viaje de Valery Labaud a ese país.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
no es la única versión. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
el posfacio a la publicación de Obras completas de A. O. Banabooth,
El pobre camisero, poesías, Diario íntimo (Ediciones Igitur,
Tarragona, 2005) Adolfo García Ortega también hacer referencia al
origen del nombre y del personaje Archibald Olson Barnabooth y señala
que Valey Larbaud se inspiró «de la trágica muerte de un joven
rico, Max Lebaudy y el recuerdo infantil de la lectura de una novela
de Louis Boussenard, Le secret de M. Synthèse», que es la historia
de un hombre riquísimo, capaz de comprar en un solo día “las
propiedades de todo el planeta”.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
fin … una historia todavía sin final.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>José
Asunción Silva es José Fernández</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">¿Es
posible que hubiera existido, desde antes que el mismo Valery Larbaud
lo creara, un personaje con las mismas características de Archibald
Olson Barnabooth?</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Digo
lo anterior, porque hay que recordar que Valery Larbaud fue uno de
los promotores de la obra del poeta colombiano José Asunción Silva
(1865-1896), quien fue el autor de una novela publicada casi treinta
años después de su suicidio: De sobremesa, cuyo protagonista, José
Fernández, es un millonario suramericano que cuenta un viaje a las
luces del París del siglo XIX con sus placeres pasionales y
estéticos, pero también de inquietudes políticas, filosóficas,
literarias, en fin, artísticas, como se decía entonces de las
aspiraciones intelectuales de personas y personajes burgueses. En
fin, esa novela es una propuesta literaria revolucionaria
malentendida en su momento, en la que José Asunción Silva expuso
sus críticas a la sociedad bogotana y en general a la anacrónica
sociedad suramericana.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Un
detalle atener en cuenta, es que para finales del siglo XIX, en París
eran celebres los millonarios suramericanos a los que se ridiculizaba
por sus excentricidades y extravagancias por la forma de vivir y de
gastar sus fortunas.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
al decir lo anterior se me ocurre que las semejanzas entre José
Fernández y Archibald Olson Barnabooth y Valery Larbaud, son
evidentes y asombrosas, mucho más si se tiene en cuenta que el
personaje de Valery Larbaud apenas es concebido en 1902 y aparece en
su primera obra publicada en 1907, o sea, más de diez años después
de que José Asunción Silva escribiera su De sobremesa. Eso sí,
está claro que Valery Larbaud no leyó la novela de Silva para esa
época, pues apenas fue publicada en 1925. Pero quizás si más
tarde, pues la promoción de la obra de José Asunción Silva fue
póstuma, porque para el momento en el que Valery Larbaud la conoció,
el poeta colombiano ya hacía muchos años que había muerto.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
claro, José Asunción Silva no fue un excéntrico millonario, pero
con seguridad en medio de los problemas económicos que lo llevaron
al suicidio, deseó haber sido … José Fernández.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>George</b><b>s</b><b>
Perec es </b><b>Percival</b><b> Bartlebooth que es ...</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Como
lo anuncié antes, la historia de Archibald Olson Barnabooth tiene
otros desdoblamientos. El protagonista de la novela de Geroges Perec,
La vida instrucciones de uso, Percival Barthlebooth es en parte el
propio Georges Perec, pero su nombre es la combinación de los
nombres y de los personajes literarios de Archibald Olson Barnabooth
de Valery Larbaud y Bartleby del relato del mismo nombre de Herman
Melville. Pero Percival Bartlebooth no es un personaje escritor como
Archibald Olson Barnabooth ni un escribano como Bartleby, sino que es
un pintor, eso sí, un millonario excéntrico como aquel. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">La
excentricidad de Percival Bartlebooth consiste en que emprende el
proyecto de pintar quinientas acuarelas de marinas durante veinte
años y en diferentes puertos marinos de todo el mundo, las cuales
son convertidas en un puzzles de setecientas cincuenta piezas cada
uno, los que luego el mismo Percival Bartlebooth se dedicará a armar
por los siguientes veinte años, lo que no logrará concluir, no
podrá colocar la última pieza del último puzzle.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Además,
Percival es también el nombre de uno de los caballeros de la Mesa
Redonda del Rey Arturo, el que, originalmente, emprende la búsqueda
del Santo Grial, no una, sino dos veces. Además, Chrétien de Troyes
uncia con su primer libro, Percival, La leyenda del Santo Grial, lo
que será la tradición de la materia caballeresca de la corte del
Rey Arturo.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">No
hay que olvidar que La vida instrucciones de uso es, más que una
novela, una construcción, en los más variados sentidos y uno de
ellos es, precisamente, la del uso de numerosas referencias
literarias y de otras fuentes. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Leer
para creer.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Henry
Miller es Henry Miller</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">A
la obra de Henry Miller (1891-1980) se llega por muchos motivos, pero
siempre se termina en la literatura que el inventó, esa en la que él
es el personaje de su propia obra y su biografía es la materia de su
narrativa y de algunos libros autobiográficos.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Desde
comienzos de los años veinte del siglo XX, cuando Henry Miller
empieza a escribir, él ya tiene claro cual será la materia de su
narrativa, así que cuando escribe su primera novela, </span><span style="font-family: Georgia, serif;">Moloch
o Este mundo pagano </span><span style="font-family: Georgia, serif;">(</span><span style="font-family: Georgia, serif;">1927</span><span style="font-family: Georgia, serif;">),
apenas </span><span style="font-family: Georgia, serif;">publicad</span><span style="font-family: Georgia, serif;">a</span><span style="font-family: Georgia, serif;">
en 1992, </span><span style="font-family: Georgia, serif;">ya está allí todo de lo
que va a escribir en adelante, sólo que esa novela es apenas el
primer ejercicio para perfeccionar el estilo único y propio de Henry
Miller: delirante y vital, </span><span style="font-family: Georgia, serif;">en el
que la sexualidad es la sustancia </span><span style="font-family: Georgia, serif;">y
la materia </span><span style="font-family: Georgia, serif;">que </span><span style="font-family: Georgia, serif;">lo
convierte en fundador de esa literatura única a la que </span><span style="font-family: Georgia, serif;">se
pueden asociar</span><span style="font-family: Georgia, serif;"> otros escritores,
por ejemplo, Louis Ferdinand Celine </span><span style="font-family: Georgia, serif;">y
</span><strong><span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-weight: normal;">Charles
Bukowski.</span></span></strong></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
fin, Henry Miller se hizo famoso en 1934 cuando publicó </span><span style="font-family: Georgia, serif;">su
novela</span><span style="font-family: Georgia, serif;"> Trópico de Cáncer, </span><span style="font-family: Georgia, serif;">la
que trascurre en París y en Francia, en general, escenarios a los
que Miller ha desplazado a ese personaje escritor que es él y que
narra en primera persona los eventos más delirantes y vitales de su
propia conciencia, </span><span style="font-family: Georgia, serif;">sus relaciones
con las mujeres,</span><span style="font-family: Georgia, serif;"> así como</span><span style="font-family: Georgia, serif;">
los </span><span style="font-family: Georgia, serif;">eventos</span><span style="font-family: Georgia, serif;">
que suceden a su alrededor con sus amigos y amantes </span><span style="font-family: Georgia, serif;">y</span><span style="font-family: Georgia, serif;">
</span><span style="font-family: Georgia, serif;">esa</span><span style="font-family: Georgia, serif;">
sexualidad desbordada</span><span style="font-family: Georgia, serif;">. </span><span style="font-family: Georgia, serif;">Cabe
destacar sus relaciones con Anaïs Nin (1903-1977), la que se puede
decir que hizo de la escritura de diarios su propia literatura como
una especie de espejo a la literatura de Henry Miller. Son muchos los
diarios de Anaïs Nin ya publicados, hasta el punto de que se aclara
de si cada versión ha sido o no censurada.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">La
otra obra famosa de Henry Miller es Trópico de Capricornio (1938) de
la que se podría decir que es el relato previo al viaje de Miller a
Francia y en la que se cuenta la vida del personaje escritor y su
trabajo en Nueva York. Años más tarde, Henry Miller publicará una
trilogía, La crucifixión rosada, compuesta por las novelas Sexus,
Plexus y Nexus, en las que narra las aventuras sexuales y las
peripecias vitales del peonaje escritor desde su adolescencia hasta
sus trabajos varios y dispersos en Nueva York y, en particular, en
esa compañía telegráfica que marcará la vida del protagonista.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
fin, la obra de Henry Miller tiene el mágico poder de que su lectura
provoca unas ganas locas de ser escritor.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Philip
Roth es Zuckerman encadenado</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Con
toda seguridad Philip Roth (1933-2018), leyó a Henry Miller, al
igual que otros jóvenes aspirantes a escritores de su generación y
la primera de sus novelas que se hizo popular fue El lamento de
Portnoy (1969), cuyo personaje principal es un joven judío, el mismo
Philip Roth y sus inquietudes existenciales, incluido el sexo. Luego
vinieron otras novelas con variado éxito comercial.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero
lo que ahora me interesa es ese período de 15 años durante los
cuales la narrativa de Philip Roth establece una especial conexión
kafkiana, Kafka incluido.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Esta
etapa se inicia en 1972 con la novela El pecho (1972), cuyo personaje
principal es un profesor de literatura, David Kepesh, quien compara
sus desdichas con las del Gregor Samsa de La metamorfosis de Franz
Kafka, al mismo tiempo que describe las sensaciones de su compleja
vida sexual, igual a la de Kafka.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Philip
Roth marcará el principio de esa etapa de Kafka con la novela El
profesor del deseo (1977) en la que será otra vez el profesor David
Kepesh el personaje principal y que concluye con la visita a la
prostituta favorita de Kafka, una evidente referencia a la biografía
de Kafka.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
una novela de 1974, Mi vida como hombre, el personaje escritor es
Nathan Zukerman, el mismo que posteriormente será el escritor de las
tres novelas que componen esa especia de trilogía, Zukeraman
encadenado (1979 a 1983). </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Es
en las tres novelas agrupadas en Zukerman encadenado donde Nathan
Zukerman ya es un escritor y en las que Philip Roth explora las
relaciones del escritor con su escritura. La primera, La visita al
maestro (1979), en la que Nathan Zukeraman es un joven escritor muy
prometedor que al final vive una delirante relación con Ana Frank en
sus fantasías de escritor. La segunda es Zuckerman desencadenado
(1981), allí Philip Roth encarnado en Nathan Zuckerman habla de la
escritura y del éxito de El lamento de Portnoy (1969). La tercera,
La lección de anatomía (1983), en la que Philip Roth/Nathan
Zukerman habla de la lucha contra la página en blanco y la crisis
del escritor incapaz de volver a escribir otro éxito como aquel
primero.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">La
trilogía tiene una especie de epílogo, La orgía de Praga (1985),
con la que se cierra la etapa Kafka. En esta novela el que visita la
Praga de Kafka es Nathan Zukerman y está narrada por las anotaciones
de su diario. Ese viaje tiene como propósito encontrar el manuscrito
de un escritor en <i>yidis</i><span style="font-style: normal;">,
</span><span style="font-style: normal;">evidente conexión con el
Kafka que buscaba sus tradiciones judías en los judíos rusos y que
quiso aprender </span><i><span style="text-decoration: none;">yidis</span></i><span style="font-style: normal;">
para </span><span style="font-style: normal;">poder escribir en ese
</span><span style="font-style: normal;">idio</span><span style="font-style: normal;">m</span><span style="font-style: normal;">a.
También </span><span style="font-style: normal;">siente</span><span style="font-style: normal;">
</span><span style="font-style: normal;">las penurias de los
escritores e intelectuales en una sociedad totalitaria como la de
entonces en la Europa del Este.</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-style: normal;">E</span><span style="font-style: normal;">sta
conexión de Philip Roth con Franz Kafka no es gratuita, pues como
aquel, también el hace su exploración de su raíces judías y como
él, hace de sí mismo la materia de su escritura.</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Roberto
Bolaño es Arturo Belano y otros tantos</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Roberto
Bolaño (1953-2003) fue un obseso con los personajes escritores en su
narrativa y ahora que todavía se están publicando los escritos que
no publicó en vida y que se conservaron en sus archivos, es posible
remontarse hasta finales de los años setenta y comienzos de los
ochenta para descubrir, como sucede con la novela El espíritu de la
ciencia ficción (1980?), que allí ya ha empezado a desarrollar a
esos dos personajes escritores, jóvenes, amigos cercanos, habitantes
de una ciudad de México alucinante y en la búsqueda de un destino
incierto y de una realidad aterradora: la violencia política y de
Estado y los asesinatos de muchas mujeres. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Uno
de esos personajes escritores siempre es el mismo Roberto Bolaño y
el otro, un amigo. En El espíritu de la ciencia ficción, novela
publicada póstumamente, sus personajes escritores son Remo Morán y
Jan Schrella que es Roberto Bolaño.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Se
puede decir que El espíritu de la ciencia ficción, es la historia
fundadora de la que se originará Los detectives salvajes (1998) y en
la que Arturo Belano es Roberto Bolaño y Ulises Lima es Mario
Santiago, Y 2666 (2004), en la cual Roberto Bolaño también es Benno
von Archimboldi, el escritor perdido. Esta novela de cinco novelas es
una gran sátira a la ciencia literaria.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Fernando
Pessoa o el juego de las matrioskas rusas</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Fernando
Pessoa (1888-1935) es la máxima expresión de la heteronimía, que
es esa acción mediante la que un escritor crea personajes/personas
que son escritores como él y que son seres plenos y autónomos de su
creador con su propia vida y obra.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Cada
vez que se abre a Fernando Pessoa aparece, como en las muñecas
rusas, otro autor, otro poeta, todos propios y distintos y un único
cuerpo verdadero, hasta el mismo Fernando Pessoa es uno de ellos.
Hasta ahora los estudiosos de su vida y obra han propuesto la
existencia de 68 heterónimos identificables y como dije, incluido el
propio Fernando Pessoa.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Los
más conocidos son Alberto Caeiro, Álvaro de Campos, Bernardo Soares
y Ricardo Reis, cada uno de ellos con biografía y obra literaria
propia e independiente.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>César
Aira y el fracaso de los escritores</b></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">El
escritor argentino César Aira (1949-) también muestra una especie
de obsesión con los personajes escritores, en particular sobre sus
posibilidades de éxito o fracaso en la vida literaria.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Para
César Aira el escritor está siempre condenado al fracaso de su
intención. En El Congreso de literatura (1997) un escritor llamado
César tiene la intención de clonar a Carlos Fuentes para realizar
su gran obra y extender su dominio al mundo entero, y la experiencia
le sale fatal. En Cumpleaños (1999), un escritor cuenta precisamente
cómo su obra proviene de intenciones que no tienen nada que ver con
la literatura, conculcando así la idea de que hay intenciones
literarias anteriores a la obra. En El mago (2002), un mago escritor
hace todo por ocultar su magia porque tampoco él sabe cómo hace lo
que hace. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
Parménides (2005), un escritor del siglo V antes de Cristo,
Perinola, recibe el encargo de un prominente jerarca llamado
Parménides de escribir un libro sobre la naturaleza que ya está
escrito sin palabras “en su cabeza”. Perinola se va a encontrar
rápidamente y durante años enfrentado a una situación inédita
para él: mientras “quiere” escribir algo para Parménides, es
decir para el poder, no logra escribir nada, y sólo cuando deja de
“querer” escribir algo, se pone a escribir el Poema del ser de
Parménides, que es, como todos sabemos, el texto fundador de la
filosofía y de la poesía y más o menos de todo.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Juan
Carlos Onetti es Eladio Linacero</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">La
primera novela de Juan Carlos Onetti (1909-1994), El pozo (1939) es
un diario escrito por el escritor Eladio Linacero. Esta breve novela
será el antecedente de la narrativa de Onetti y en particular de su
novela más famosa, La vida breve, en la que el personaje
protagónico, Juan María Brausen, es un escritor de guiones
cinematográficos para la publicidad y en la que junto con el otro
guionista, su amigo Stein, van creando a Santa María, una ciudad de
ficción, casi onírica; así como al personaje principal de ese
guión, el médico Díaz Grey.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Santa
María es también el escenario de la obra de Juan Carlos Onetti: "El
astillero" (1961) "Juntacadáveres" (1964) y gran
parte de su narrativa. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Al
fin … por el principio</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Cuando
el lector llega a las últimas líneas descubre que en la historia
que acaba de leer, Marcel, el personaje narrador, apenas esta
pensando en cómo la va escribir. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Si,
se trata de la novela de Marcel Proust, En busca del tiempo perdido y
sus siete volúmenes, una monumental exploración por la memoria y
los recuerdos y por los mecanismos que los hacen funcionar.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Si me diese siquiera el tiempo
suficiente para realizar mi obra, lo primero que haría sería
describir en ella a los hombres ocupando un lugar sumamente grande
(aunque para ello hubieran de parecer seres monstruosos), comparado
con el muy restringido que se les asigna en el espacio, un lugar, por
el contrario, prolongado sin límite en el Tiempo, puesto que, como
gigantes sumergidos en los años, lindan simultáneamente con épocas
tan distantes, entre las cuales vinieron a situarse tantos días”
(Marcel Proust, En busca del tiempo perdido. El tiempo recobrado.
VII).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Así
que, de regreso al principio, es por ello que la novela empieza con
la evocación que hace Marcel de sus rutinas cuando en las horas de
la noche se dispone para dormir, lo que lo lleva a recordar el
Combray de su infancia y al momento en el que el recuerdo del sabor
en la boca de una magdalena empapado en te le provoca el impulso para
realizar la más extraordinaria exploración en la memoria y en sus
recuerdos.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Hacía ya muchos años que no
existía para mí de Combray más que el escenario y el drama del
momento de acostarme, cuando un día de invierno, al volver a casa,
mi madre, viendo que yo tenía frío, me propuso que tomara, en
contra de mi costumbre, una taza de té. Primero dije que no; pero
luego, sin saber por qué, volví de mi acuerdo. Mandó mi madre por
uno de esos bollos, cortos y abultados, que llaman magdalenas, que
parece que tienen por molde una valva de concha de peregrino. Y muy
pronto, abrumado por el triste día que había pasado y por la
perspectiva de otro tan melancólico por venir, me llevé a los
labios unas cucharadas de té en el que había echado un trozo de
magdalena. Pero en el mismo instante en que aquel trago, con las miga
del bollo, tocó mi paladar, me estremecí, fija mi atención en algo
extraordinario que ocurría en mi interior. Un placer delicioso me
invadió, me aisló, sin noción de lo que lo causaba. Y él me
convirtió las vicisitudes de la vida en indiferentes, sus desastres
en inofensivos y su brevedad en ilusoria, todo del mismo modo que
opera el amor, llenándose de una esencia preciosa; pero, mejor
dicho, esa esencia no es que estuviera en mí, es que era yo mismo”
(Marcel Proust, En busca del tiempo perdido. El camino de Swan, I).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Como
lector que ya ha sido revolcado por la novela de Marcel Proust, les
sugiero empezar su lectura por el volumen IV, Sodoma y Gomorra,
seguir hasta el final y luego, como el mismo narrador escritor,
regresar a los tres primeros volúmenes, me parece que hace que la
lectura sean más emotiva y entusiasta.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Mejor
dicho, felices lecturas.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Fin.</b></span></div>
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style>Iván Rodrigo García Palacioshttp://www.blogger.com/profile/03906593087498617605noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20037796.post-3546455452885899452018-11-09T10:07:00.000-05:002018-11-09T10:07:25.469-05:00Lecturas lúdicas: El negocio de los libros-F De regreso a la oscuridad<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/--wqvri4I2EM/W-WhFk7I_5I/AAAAAAAABfE/8kJtQh7ebV4x0wYbsAx65YoEunyZ3ppOwCLcBGAs/s1600/peter%2Bgric%2BAndroi%2BPieta%2B2015.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="512" data-original-width="640" src="https://1.bp.blogspot.com/--wqvri4I2EM/W-WhFk7I_5I/AAAAAAAABfE/8kJtQh7ebV4x0wYbsAx65YoEunyZ3ppOwCLcBGAs/s1600/peter%2Bgric%2BAndroi%2BPieta%2B2015.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<div align="center">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Peter
Gric, Android Piet</span><span style="font-size: x-small;">à</span><span style="font-size: x-small;">,
</span><span style="font-size: x-small;">2015</span></span></div>
<div align="center">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">https://cromoforalapalomaonlinegallery.blogspot.com/2015/05/peter-gric.html</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Lecturas
lúdicas: E</b><b>l</b><b> negocio de los libros-</b><b>F</b></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: large;"><b>De
regreso a </b><b>la oscuridad</b></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Por
Iván Rodrigo García Palacios</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">A
manera de conclusión apresurada a esta serie de Lecturas lúdicas –
El negocio de los libros, se me ocurren unos comentarios y algunas
especulaciones.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Básicamente,
desde la emergencia del Homo sapiens, los humanos se comunicaron
entre sí, reprodujeron y conservaron los productos de su imaginación
y de su pensamiento de manera oral, es decir, una trasmisión de
generación en generación. Ese medio de comunicación y trasmisión
del conocimiento y de los saberes duró por más de sesenta mil años
hasta la invención de la escritura por parte de los sumerios, pero,
aun así, habrían de pasar otros tres milenios para que la escritura
se convirtiera en el medio que hoy conocemos y que se utiliza para
producir, trasmitir y conservar esos productos de la imaginación y
del pensamiento que son las artes, las ciencias, las filosofías,
etc., es decir, para que se diera la transición de la cultura y de
sus medios de la expresión oral a la escritura.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero
lo más asombroso de esa transición no fue tanto el cambio de
formato para la comunicación y la trasmisión del conocimiento y del
saber, sino la evolución epigenética que ello significó para el
cerebro. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Resulta
que en el cerebro no existen áreas especializadas para le lectura y
la escritura y que tales habilidades son el resultado del desarrollo
de inventos recientes en la evolución. Pero, el cerebro si está
dotado de una extraordinaria habilidad, la de adaptación, resultado
a su vez de una cualidad especial: la plasticidad neuronal, es decir,
la posibilidad de modificar las funciones neuronales y la de formar
nuevos circuitos neuronales con habilidades y capacidades propias, es
decir, de cambiar la organización cerebral. “El efecto Baldwin”.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Gracias
a ello fue posible desarrollar las habilidades y capacidades de la
lectura y la escritura, las que, a su vez, le han permitido al
cerebro ampliar la capacidad de pensar y, con ello, a la humanidad
para desarrollar las más poderosas formas de generar nuevos
conocimientos y saberes y, a su vez, la de evolucionar por su cuenta
y riesgo. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Un
suceso universal</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">De
los descubrimientos sobre estos asuntos escribió Maryanne Wolf en
su libro: Cómo aprendemos a leer. Historia y ciencia del cerebro y
la lectura.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-left: 1.25cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Si
echamos un vistazo global a la historia, vemos que lo que ha
fomentado el desarrollo del pensamiento intelectual de la humanidad
no fue el primer alfabeto, ni siquiera la repetición óptima de un
alfabeto, sino la escritura en sí. Como el psicólogo ruso del siglo
XX Lev Vigotsky decía, el acto de poner la palabras y los
pensamientos por escrito estimula y en sí mismo cambia las ideas
(Lev Vigotsky, Pensamiento y lenguaje). A medida que los humanos
fueron aprendiendo a utilizar la lengua escrita cada vez con más
precisión para trasmitir sus ideas, su capacidad para el pensamiento
abstracto y las ideas novedosas se incrementó”.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Maryanne
Wolf, Cómo aprendemos a leer. Historia y ciencia del cerebro y la
lectura, Ediciones B, Barcelona, 2008, p. 86.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
así vuelvo a recordar el epígrafe con el que arranqué esta serie
de Lecturas lúdicas, para mostrar el por qué la escritura y la
lectura han sido un suceso extraordinario para la humanidad en su
conjunto y no para un hombre en particular.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Porque,
para lograr lo que se ha logrado en este breve intervalo de tiempo
evolutivo, ha sido necesaria la participación de cada vez un mayor
número de humanos que aprenden la lectura y la escritura y que, a su
vez, producen cada vez una mayor cantidad de conocimiento y saberes,
o sea, una mayor cantidad de productos de la imaginación y del
pensamiento para que así, cada vez más humanos, los trasciendan y
generen a partir de ellos más de esos productos en una espiral
infinita.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Eso
supone una solución al enigma del por qué antes del invento de la
escritura y por los más de dos mil quinientos años después de
ello, el incremento del conocimiento y el saber fuera tan lento y
escaso, porque eso explica que para que estos aumenten es necesario
el que más individuos participen y lo produzcan, pero aun más, que
lo trasciendan, es decir, que lo hagan cada vez más complejo, amplio
y profundo.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Eso
fue lo que sucedió en esos más de dos mil quinientos años que
siguieron al invento de la escritura y del dinero por parte de los
sumerios, porque, si bien, como lo dijo Yuval Noah Harari en su libro
Homo Deus, que ya cité antes, las civilizaciones que emergieron
utilizaron la escritura y el dinero para conquistar y consolidar
grandes imperios. Lo que no dijo, fue que el aprendizaje de tales
habilidades de la mente se mantuvieron dentro de ámbitos cerrados y
exclusivos, lo cual explica el por qué y por todo ese tiempo la
cultura de la humanidad continuó siendo oral y que la escritura
fuera solamente de uso para la economía doméstica, para los asuntos
de gobierno y del Estado y, por supuesto, para el mantenimiento de
las creencias religiosas y las religiones “del Libro”. Es por eso
que aquellas civilizaciones antiguas fue poco lo que agregaron al
patrimonio colectivo del saber y del conocimiento de la humanidad. Y
digo poco en comparación con lo que sucedió luego.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pues
esa situación cambio a partir de la invención del negocio de los
libros y la trasformación en la enseñanza y uso de la escritura y
de la lectura, por parte de los griegos. Desde entonces, los saberes
y el conocimiento de las civilizaciones occidentales se amplió
exponecialmente en el curso de unos pocos siglos. Y quizás hubiera
podido ser mucho más de no haber ocurrido la caída del Imperio
Romano y la tragedia de la ascensión de los oscurantismos religiosos
judeo-cristianos que volvieron, esta vez, a censurar el negocio de la
escritura, la lectura y los libros, hasta su más mínima expresión
y, con ello, a los productos de la imaginación y del pensamiento,
pues las habilidades de los intelectuales quedaron circunscritas
exclusivamente a asuntos teologales y los temas científicos fueron
condenados a la clandestinidad y a sus autores a la muerte, si los
pillaban. Ello porque únicamente el arte, pensamiento y ciencia de
los libros sagrados eran “la verdad absoluta y única” y no se
necesitaba ninguna otra verdad que la controvirtiera o la
subvirtiera.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
consecuencia, se puede decir que el saber y el conocimiento se
expanden en la medida en la que mayor cantidad de cerebros imaginando
y pensando, participan y se expresan y ponen en circulación sus
productos e ideas para que otros los trasciendan con su propia
lectura trascendente. Y eso es precisamente lo que provoca el negocio
de los libros, la escritura y la lectura, al poner al alcance de
todos el conocimiento y los saberes de los otros.</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-YgJ-np3yFwc/W-WhYaoHagI/AAAAAAAABfQ/rk_bfHlPSoQg-6gchIwn_ZwiTZM0X4AiwCLcBGAs/s1600/cerebro%2Binterconectado.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1103" data-original-width="1300" height="543" src="https://4.bp.blogspot.com/-YgJ-np3yFwc/W-WhYaoHagI/AAAAAAAABfQ/rk_bfHlPSoQg-6gchIwn_ZwiTZM0X4AiwCLcBGAs/s640/cerebro%2Binterconectado.jpg" width="640" /></a></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="center">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">https://www.google.com/search?client=ubuntu&channel=fs&biw=1221&bih=871&tbm=isch&sa=1&ei=mse7W82KBK2e_QafgKG4CQ&q=cerebro+procesador+de+data&oq=cerebro+procesador+de+data&gs_l=img.12...273467.280580.0.282740.0.0.0.0.0.0.0.0..0.0....0...1c.1.64.img..0.0.0....0._vQANNuPJVg#imgrc=KN-p256aazt1pM:</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>El
cerebro procesador de datos</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Sin
embargo, esos logros están de nuevo en peligro, un peligro mayor que
el del oscurantismo medieval: las nuevas tecnologías digitales están
provocando una nueva evolución adaptativa del cerebro: el cerebro
procesador de datos.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Según
esto, el cerebro está volviendo a reorganizar los circuitos
neuronales. Aquellos circuitos neuronales que se habían desarrollado
con los inventos de la escritura y la lectura y que le daban la
habilidad para realizar una lectura en profundidad, o sea, aquella
que le permite trascender a partir de la materia de lo leído, lo
que, a su vez, le permitía explorar en lo desconocido para así
descubrir nuevos conocimientos y saberes, están siendo reorganizados
hacia el simple procesamiento de datos, a la simple acumulación y
repetición de los saberes ya establecidos. Y eso es una gran
tragedia, porque ello significa limitar la imaginación y el
pensamiento.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">De
acuerdo con lo expuesto por Maryanne Wolf, la neurocientífica
cognitiva especializada en la lectura, citada antes, en sus libros
Como aprendemos a leer (2007) y el más reciente, <i>Reader, come
home</i>, aun no traducido al español, las nuevas tecnologías están
atrofiando esas habilidades superiores del cerebro, pues, si bien el
cerebro está desarrollando la habilidad de procesar simultáneamente
grandes cantidades de información con los nuevos medios
tecnológicos, también está perdiendo la habilidad del trascender
de la lectura, es decir, la de dar sentido a lo que se lee y en
consecuencia, a la invención de nuevas ideas y conocimientos.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Para
cerrar el círculo de estas Lecturas lúdicas donde lo empecé ,
vuelvo a citar a Maryanne Wolf:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">No pongo en duda la forma
extraordinaria en que el mundo digital da vida a la realidad y la
perspectiva de otras personas y culturas. Lo que sí me pregunto es
si los lectores jóvenes típicos no consideran el análisis de texto
y la búsqueda de niveles más profundos de significado como algo
cada vez más anacrónico, a causa de lo tremendamente acostumbrados
que están a la inmediatez y aparente globalidad de los datos que
aparecen en pantalla, a los que pueden acceder sin que medie esfuerzo
crítico y sin necesidad de ir más allá de la información
recibida. Pregunto, por consiguiente, si nuestros niños están
aprendiendo lo esencial de la lectura: trascender el texto.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">(…)</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Muchos estudiantes a los que les han
salido los dientes accediendo con relativo poco esfuerzo a Internet
puede que todavía no sepan pensar por sí mismos. Sus miradas se han
estrechado a lo que ven y oyen con rapidez, y sin esfuerzo y tienen
demasiadas pocas razones para pensar apartados de nuestras cajas
tontas más flamantes y sofisticadas. Estos estudiantes no son
analfabetos, pero tal vez nunca lleguen a convertirse en lectores
expertos. Puede que durante esa fase del desarrollo lector en que la
capacidad crítica es guiada, modelada, se practica y se pule, no
hayan sido estimulados a explotar el súmmum del cerebro lector
totalmente desarrollado: el tiempo para pensar por su cuenta”.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">(Maryanne Wolf, Cómo aprendemos a
leer. Historia y ciencia del cerebro y la lectura, Ediciones B,
Barcelona, 2008), pp. 262-263).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y,
a manera de agregado: “pensar por su cuenta”, para mi, significa
elaborar nuevas ideas, conocimientos, saberes y, lo más importante,
saber trasmitirlos a los demás.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style>
</div>
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-hrVyyxpIbeY/W-Wh_kfLCkI/AAAAAAAABfc/EUEuQRtwVw8aElv3VBHJCkZlv9tQmNoLwCLcBGAs/s1600/escritura%2Bdigital.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="565" data-original-width="848" height="426" src="https://4.bp.blogspot.com/-hrVyyxpIbeY/W-Wh_kfLCkI/AAAAAAAABfc/EUEuQRtwVw8aElv3VBHJCkZlv9tQmNoLwCLcBGAs/s640/escritura%2Bdigital.jpg" width="640" /></a></div>
<br />
<div align="center">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">https://fundacionescrituras.org/la-fundacion-escrituras-pone-en-marcha-el-proyecto-donde-va-la-escritura-digital-un-debate-publico</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>La
escritura se va muriendo</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
esa es la otra gran tragedia que está ocurriendo: ya tampoco se
desarrolla y realiza la buena escritura.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Son
muchos los científicos que estudian el cerebro lector y promueven la
lectura como la gran habilidad y capacidad del desarrollo de la
mente. Pero son muy pocos los que hacen lo mismo por la escritura,
como si la escritura fuera apenas un apéndice de la lectura. Nada
más falso. La escritura es mucho más que eso, pero es poco lo que
se sabe. Valdría la pena estudiar y divulgar ese conocimiento y
saberes.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">O,
para empezar a “desfacer ese entuerto”, es necesario intentar
responderse a las preguntas: qué, como y por qué son y funcionan
tanto la lectura como la escritura.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">A
manera de intento. La lectura es un proceso que funciona de afuera
hacia adentro y la escritura en sentido contrario. En la lectura se
trata de desentrañar los sentidos y los significados que quiere
compartir y comunicar un escritor. En la escritura se trata de darle
sentidos y significados con palabras a lo que se quiere expresar,
compartir y comunicar. Ver: Lev Vygotsky Pensamiento y lenguaje y por
supuesto, a los neurocientíficos cognitivos que ahora estudian estos
asuntos del sentido y el significado.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
fin, la cosa es compleja y merece un mejor estudio que desentrañe
los propósitos, las intenciones, la mecánica cerebral, la mecánica
cultural, etc. del funcionamiento de la lectura y la escritura como
acciones superiores de la mente humana.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
esto nos conduce a los motivos de los peligros y a las alarmas que
nos advierten de esos peligros. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Resulta
que el lenguaje y los idiomas están siendo erosionados por la
velocidad y la simpleza de los medios digitales. Se escribe sin
pensar y lo que se quiere expresar se expresa con memes tan simples
que apenas si invocan emociones y sentimientos simples y
superficiales de placer o dolor, los que, a su vez, desatan emociones
casi primarias que impulsan a la acción irreflexiva.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Me
llama la atención, por ejemplo, que la misma Maryanne Wolf destaca
la importancia, de la escritura, pero, a partir de allí se olvida
de la escritura y concentra su investigación en la lectura, en el
cerebro lector, dejando de lado la escritura, el cerebro escritor, lo
que me lleva a pensar que ella, como muchos otros neurocientíficos
cognitivos, consideran a la escritura como algo similar, un apéndice
de la lectura, algo que está ahí porque ese es su lugar y porque
sus aportes son parte del paisaje. Lo que no debe ser así como traté
de definir antes.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Sin
embargo, si se mira bien, la escritura es una función que implica,
además de los circuitos y procesos de la lectura, otros que le son
propios y necesarios, pues, en primer lugar, no es lo mismo organizar
el pensamiento y la imaginación a partir de la lectura, que, en
segundo lugar, organizar la imaginación y el pensamiento para
escribir lo que se imagina y se piensa. Y, para acabar de ajustar, el
escribir exige habilidades motoras que es necesario coordinar con lo
que se imagina y se piensa. En la lectura, por otra parte, se usan
los ojos y los procesos visuales de otra manera de como lo hacemos al
escribir. Así que se puede deducir que tanto la lectura como la
escritura contribuyen a desarrollar una nueva organización de los
circuitos neuronales y del cerebro, pero cada una en áreas y
funciones propias y especializadas. Habrá que espera a que se
realicen la investigaciones adecuadas.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Mejor
dicho, tanto la lectura como la escritura son fundamentales en el
desarrollo del de la imaginación y del pensamiento, pero tanto la
una como la otra lo hacen de manera diferente, al igual que lo son
sus aportes al descubrimiento de conocimiento y la acumulación de
saber que también son diferentes. Basta con reflexionar un poco
sobre el asunto.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Por
eso llamo la atención sobre las teorías de Lev Vigotsky, quien,
hace cerca de cien años y sin las herramientas de los
neurocientíficos actuales, pero sí con la genialidad de su
capacidad de observación, deducción, intuición y síntesis, fue
capaz de anticipar la importancia que la escritura tiene para la
evolución del cerebro humano y para el desarrollo de las habilidades
superiores de la mente. O dicho de otra manera, la escritura es la
mejor herramienta para producir conocimiento y saberes.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Nuestras investigaciones han
demostrado que el desarrollo de la escritura no repite la historia
evolutiva del habla. El lenguaje escrito es una función lingüística
separada, que difiere del lenguaje oral tanto en estructura como en
su forma de funcionamiento. Aun su desarrollo mínimo requiere un
alto nivel de abstracción. Es habla en pensamiento e imagen
solamente, a la que le faltan las cualidades musicales, expresivas y
de entonación del lenguaje oral”.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Lev Vigotsky, Pensamiento y lenguaje,
Obras completas, volumen II, Visor, Madrid, 1993, p. 229.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">El
libro de Lev Vigotsky, Pensamiento y lenguaje está dedicado a estos
asuntos. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Sin
la escritura … la oscuridad</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">La
escritura es el ejercicio mediante el cual la mente elabora los
productos de su imaginación y de su pensamiento para ser compartidos
con los otros y así sumar y multiplicar los saberes a la cultura de
la humanidad.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Sin
la escritura la mente se vuelve simple, dócil y doméstica, fácil
víctima para ser sometida y dominada por aquellos que manipulan las
emociones y sentimientos con estímulos que desatan las emociones y
bloquean la capacidad reflexiva.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Sin
escritura no se desarrolla el buen sentido crítico y, peor, se
pierden el conocimiento y los saberes en el olvido de la memoria
oral.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Mejor
dicho, este de la escritura es un asunto que bien merece la pena ser
explorado. Pero tendrá que ser en otro momento.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-YvXcmuyJUJs/W-WiUyWGXdI/AAAAAAAABfk/2q79rmIV9DgOLZVodH48xlwS2hylTxLLwCLcBGAs/s1600/La%2Bnube.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="300" data-original-width="600" src="https://2.bp.blogspot.com/-YvXcmuyJUJs/W-WiUyWGXdI/AAAAAAAABfk/2q79rmIV9DgOLZVodH48xlwS2hylTxLLwCLcBGAs/s1600/La%2Bnube.jpg" /></a></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="center">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">https://www.elempresario.com/noticias/tecnologia/2017/06/28/que_para_que_sirve_nube_40624_1108.html</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>El
imaginar y el pensar conectados a la “nube”</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y,
en medio de esas tragedias, otra más. Se están perdiendo las
habilidades de imaginar y de pensar, así como también las
habilidades para descubrir conocimiento y producir saberes. Denunciar
esa nueva tragedia, es en buena parte el propósito de Maryanne Wolf
al investigar y divulgar los perversos efectos que la intenet está
teniendo sobre los cerebros de los humanos. Pero, también, lo peor,
el que la sociedad no se preocupa de que sus sistemas educativos
están contribuyendo a ello, pues, en su afán de producir mano de
obra barata y calificada para alimentar la codicia del sistema
capitalista y que además considera un desperdicio el que se invierta
cualquier recurso y el que se realice cualquier esfuerzo en
desarrollar adecuadamente las habilidades más superiores de la mente
de los estudiantes en todos los niveles, o sean, la imaginación y el
pensamiento.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Por
todo ello vuelvo a insistir en mi cuento: no hay nada tan placentero
como la Lectura y la Escritura lúdica, la naturaleza enseña sus
maravillas por medio de los juegos, pero no esos juegos mecanizados,
sino los juegos que hacen pensamientos por medio de los sentimientos
y de la imaginación para ser pintados, escritos y divulgados. Y ahí
es donde interviene el negocio de los libros, sean estos en papel y
tinta o en pixeles y luz, son campos de juego maravillosos para
desarrollar las habilidades de la imaginación y el pensamiento.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">-Fin-</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style>
</div>
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style><br />
<br />
<br />Iván Rodrigo García Palacioshttp://www.blogger.com/profile/03906593087498617605noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-20037796.post-38511961726604389122018-11-01T10:27:00.000-05:002018-11-01T10:27:02.516-05:00Lecturas lúdicas: El negocio de los libros-E La literatura y el negocio de los libros<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-5FqydOzyv9c/W9sYDO_MeHI/AAAAAAAABeA/GcZyHQKk1UknvDEd7J5gtY5wntq6RZR6QCLcBGAs/s1600/El%2Bcementerio%2Bde%2Blos%2Blibros%2Bolvidados.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="554" data-original-width="700" src="https://2.bp.blogspot.com/-5FqydOzyv9c/W9sYDO_MeHI/AAAAAAAABeA/GcZyHQKk1UknvDEd7J5gtY5wntq6RZR6QCLcBGAs/s1600/El%2Bcementerio%2Bde%2Blos%2Blibros%2Bolvidados.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Ilustración
para El cementerio de los libros olvidados</span></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">http://somatosphere.net/2014/01/top-of-the-heap-angela-garcia.html/attachment-5</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Lecturas
lúdicas: E</b><b>l</b><b> negocio de los libros-</b><b>E</b></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: large;"><b>La
literatura y el negocio de los libros</b></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Por
Iván Rodrigo García Palacios</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Para
darle un recreo a esta serie de Lecturas lúdicas sobre el negocio de
los libros, he aquí unos cuentos contados por los novelistas:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Al
escritor español Carlos Ruiz Zafón se le ocurrió la forma de
contar una de las más extraordinaria historias sobre los libros que
un niño quisiera conocer: tratar de dar respuesta a la pregunta:
¿dónde van los libros de los que ya nadie se acuerda? Y para ello,
nada mejor que contar la historia de un librero que inicia a su hijo
en los misterios de El cementerio de los libros olvidados. Esta
historia la cuenta Carlos Ruiz Zafón en la primera novela, La sombra
del viento que hace parte de una tetralogía titulada. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Así
comienza el cuento:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">EL CEMENTERIO DE LOS LIBROS OLVIDADOS</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span lang="es-ES-u-co-trad">Todavía
recuerdo aquel amanecer en que mi padre me llevó por primera vez a
visitar el Cementerio de los Libros </span><span lang="es-ES">Olvidados.
Desgranaban los primeros días del verano de 1945 y caminábamos por
las calles de una Barcelona atrapada bajo cielos de ceniza y un sol
de vapor que se derramaba sobre la Rambla de Santa Mónica en una
guirnalda de cobre líquido” </span><span lang="es-ES">(Carlos Ruiz
Zafón, La sombra del viento)</span><span lang="es-ES">.</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Los
tres restantes volúmenes de la tetralogía continuarán con el
desarrollo del resto de la historia de aquel niño y la trama de
aventuras e intrigas que se van sucediendo a medida que va pasando la
historia en la ciudad de Barcelona desde los años 20 hasta los
cincuenta, Guerra Civil y dictadura franquista, incluidas.</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-YYS4zB1NGhk/W9sYWRhI6rI/AAAAAAAABeI/xSLwedkLPp0zTJj41dIC2-7kqi3hXQx4QCLcBGAs/s1600/Stefan-Zweig-1941.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="816" data-original-width="768" src="https://3.bp.blogspot.com/-YYS4zB1NGhk/W9sYWRhI6rI/AAAAAAAABeI/xSLwedkLPp0zTJj41dIC2-7kqi3hXQx4QCLcBGAs/s1600/Stefan-Zweig-1941.jpeg" /></a></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="center">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Stefan
Zweig in Ossining, New York in 1941, seven years after he fled the
ascendant Nazism of Europe.</span></span></div>
<div align="center">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">https://www.newyorker.com/books/page-turner/when-its-too-late-to-stop-fascism-according-to-stefan-zweig</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Stefan
Sweig, un hombre de libros</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Al
norte, en Alemania, otro escritor, este con un fin trágico, nos
recuerda aquella época de comienzos del siglo XX en la que el
Imperio Austrohúngro se desintegraba y provocaba la primera La Gran
Guerra y la destrucción de la civilización europea, la que luego se
vuelve catástrofe durante la segunda Gran Guerra.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Stefan
Zweig, con su relato o novela breve, Mendel, el hombre de los libros,
nos cuenta del oficio y de los trágicos eventos que destruyen la
vida de Mendel, un librero, buscador de libros antiguos y raros por
encargo, todo porque los servicios secretos de seguridad del Imperio
descubren que es un inmigrante ilegal en Viena. Ese asunto de los
inmigrantes ilegales no es cosa de ahora. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">He
aquí la presentación de Mendel:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Un compañero de la universidad,
algo mayor que yo, me condujo a Mendel. Entonces yo investigaba al,
incluso hoy, poco conocido médico y magnetizador paracélsico
Mesmer, con poca suerte, por cierto; pues las obras básicas eran
insuficientes, y el bibliotecario, al que como incauto novato pedí
información, me respondió con un gruñido antipático que los datos
bibliográficos eran cosa mía y no suya. Entonces aquel compañero
me citó por primera vez su nombre.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
—<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Iré contigo a ver a Mendel —me
prometió—, él sabe todo y lo consigue todo, es capaz de traerte
el libro más esotérico del librero de viejo alemán más olvidado.
Es el hombre más eficaz de Viena y, además, un original, un
dinosaurio libresco prehistórico en vías de extinción.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Fuimos juntos al Café Gluck, y allí
estaba, Mendel, el de los libros, con sus lentes, su barba
descuidada, vestido de negro, meciéndose mientras leía como un
arbusto oscuro en el viento. Nos acercamos, pero él no se inmutó.
Sentado leía y mecía el torso sobre la mesa, como una pagoda, y a
su espalda colgaba del gancho su abrigo cuarteado y negro, bien
relleno de revistas y papelotes. Mi amigo tosió enérgicamente para
anunciamos. Pero Mendel, las gruesas lentes pegadas al libro, seguía
sin darse cuenta. Entonces mi amigo golpeó con los nudillos sobre la
mesa, tan fuerte y audible como se llama a una puerta; por fin Mendel
alzó la vista, empujó las gafas enmarcadas en acero hacia la frente
con rapidez mecánica, y bajo las cejas revueltas de un color gris
ceniza nos salieron al encuentro dos ojos extraordinarios, pequeños,
negros, despiertos, ojos rápidos, agudos e inquietos como una lengua
de serpiente. Mi amigo me presentó y yo expuse mi asunto, quejándome
—como me había aconsejado astutamente mi amigo— con énfasis
exagerado del bibliotecario que no había querido darme información.
Mendel se echó hacia atrás y escupió cuidadosamente. Entonces
soltó una risa breve y dijo con fuerte acento oriental:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
—<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-family: Arial, sans-serif;">Con que
no ha querido ¿eh? ¡No ha podido, amigo mío! Es un </span><em><span style="font-family: Arial, sans-serif;">Parch,
</span></em><span style="font-family: Arial, sans-serif;">un asno bataneado con pelo
gris. Le conozco, para desgracia mía, desde hace veinte años, pero
no ha aprendido nada desde entonces. ¡Cobrar su sueldo, es lo único
que saben hacer! Deberían picar piedras, estos señores doctores, en
vez de cuidar los libros” </span><span style="font-family: Arial, sans-serif;">(Stefan
Zweig, Mendel el de los libros).</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-ol65KxTUfek/W9sYvB8RsFI/AAAAAAAABeQ/UIx6-J7ul7k6Samv__uWrDdtS3Oq5nYEQCLcBGAs/s1600/F-451-peliculla%2BTroufeau.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="247" data-original-width="550" height="287" src="https://3.bp.blogspot.com/-ol65KxTUfek/W9sYvB8RsFI/AAAAAAAABeQ/UIx6-J7ul7k6Samv__uWrDdtS3Oq5nYEQCLcBGAs/s640/F-451-peliculla%2BTroufeau.jpg" width="640" /></a></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="center">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">http://antoniosaz.blogspot.com/2014/11/fahrenheit-451-1966-francois-truffaut.html</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>L</b><b>a
temperatura a la que arde el papel</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">La
quema de libros se ha dado a lo largo de la historia de la
civilización, desde los emperadores chinos, hasta la quema de libros
en Berlín el 10 de mayo de 1933 o durante La Revolución Cultural
China de Mao Zedong, de 1966 a 1976.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
hablando de especialistas en quemar libros, un buen ejemplo literario
lo ofrece la novela de Ray Bradbury, Fahrenheit 451, la temperatura a
la que arde el papel.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
un Estado distópico, en el cual los libros están prohibidos, se
crea un ejército especializado en perseguir a los poseedores de
libros y a quemar todo ejemplar o biblioteca que descubran, incluso a
sus propietarios, si se oponen. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Todo
trascurre sin problemas para la fuerza incendiaria hasta que uno de
los miembros de ese ejército descubre el amor y, enamorado, se
enamora también de los libros. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero
así como el Estado se propone la incineración de los libros, un
grupo de personas se impone la misión de salvarlos y para conservar
los libros y burlar la acción de las fuerzas incendiarios, esos
grupos organizan la resistencia a ese Estado y para conservar los
libros se inventan lo que llaman los Hombres-libro, es decir,
personas que memorizan un libro y lo conservan en su memoria para ser
trasmitido a otros y mantenerlos preservados de generación en
generación. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">A
partir de esta novela se han realizado dos películas. La primera y
la versión considerada clásica, la del director francés François
Truffaut y una versión comercial reciente producida y emitida por
los canales de <i>Streaming</i> de HBO en 2018.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-y_RZK_s5esY/W9sZJ5AvvKI/AAAAAAAABeY/TyIWTC8tCQYKlWvB-vja6QxalkXMUuiSACLcBGAs/s1600/George%2BGrosz.%2BPunishment%2B%2528Strafe%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="677" data-original-width="500" src="https://2.bp.blogspot.com/-y_RZK_s5esY/W9sZJ5AvvKI/AAAAAAAABeY/TyIWTC8tCQYKlWvB-vja6QxalkXMUuiSACLcBGAs/s1600/George%2BGrosz.%2BPunishment%2B%2528Strafe%2529.jpg" /></a></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="center">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">George
Grosz. Punishment</span></span></div>
<div align="center">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">https://whenyouwereapostcard.postx2.com/post/79878444903/george-grosz-punishment-strafe-1934</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Un
hombre-libro incinerado</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Otra
novela sobre la quema de libros es la de Elias Canetti, Auto de fe,
publicada en 1935, en la que desde el mismo título se hace
referencia a una época en la que tanto los libros como sus dueños
eran quemados en nombre la fe religiosa.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Antes
que Ray Bradbury, Elias Canetti propuso la existencia de
hombres-libro, pero más allá de ello, se hizo eco de la quema de
libros de los nazis en 1933, pero mucho más, anticipó la perversión
con la que esos nazis destruirían a Europa bajo el fuego de sus
cañones y bombas unos años más tarde y, con ello, buena parte del
patrimonio cultural occidental de siglos.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Peter
Kien es un profesor experto sinólogo y dueño de una biblioteca con
25.000 volúmenes, la más grande e importante de su ciudad quien
termina su vida en la locura e incinerado por el incendio de su
propia biblioteca.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">He
aquí un fragmento de la explicación que el mismo Elias Canetti
escribió sobre esta su única obra de ficción y novela:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">El personaje principal de este
libro, conocido hoy como Kien, era designado en los primeros esbozos
con una B., abreviatura de Büchermensch (hombre-libro). Pues así,
como un hombre-libro, lo tenía ante mis ojos, a tal punto que su
relación con los libros era mucho más importante que él mismo. El
componerse de libros era entonces su único atributo, y no tenía
ningún otro. Cuando por fin me puse a escribir su historia en forma
coherente, le di el nombre de Brand (Incendio). En este nombre estaba
contenido su final: tenía que acabar en un incendio. Mientras yo
ignoraba aún cómo iría progresando la novela, una cosa era segura
ya desde el comienzo: él se prendería fuego junto con sus libros y
ardería con su biblioteca en el incendio que provocase; por eso se
llamaba Brand. Así pues, sus dos nombres anteriores, Büchermensch y
Brand, fueron desde el comienzo el único dato seguro sobre su
persona” (Elias Canetti, </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Ensayo extraído del libro de Elias
Canetti Das Gewissen der Worte, Cari Hanser Verlag, 1973).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Me
parece interesante llamar la atención sobre lo que Elias Canetti
hace decir a su protagonista sobre lo que debiera ser lectura para
los niños y de la mercancía que les ofrecen las librerías:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Kien sintió lástima. El chico
estaba corrompiendo su espíritu tierno y tal vez ávido de lecturas
con esa infame pacotilla. Años después, quizá leyese más de un
libro infecto sólo por haberse familiarizado desde niño con el
título. ¿Cómo limitar la receptividad de los primeros años? En
cuanto un niño aprende a caminar y a deletrear, queda a merced tanto
del pavimento de una calle mal asfaltada, como de la mercadería de
cualquier pobre infeliz que —el diablo sabrá por qué— se dedicó
a vender libros. Los niños pequeños debieran crecer en grandes
bibliotecas particulares. El contacto diario y exclusivo con
espíritus serios, una atmósfera intelectual, sombría y apacible, y
un tenaz esfuerzo de adaptación al orden más riguroso, tanto en el
tiempo como en el espacio, ¿qué mejor manera de ayudar a esos seres
tiernos en su juventud? Pero el único hombre que, en esa ciudad,
poseía una biblioteca digna de consideración, era el propio Kien”.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Podría
deducir que Elias Canetti anticipó en su novela Auto de fe, las
consecuencias de la perdida de las habilidades de la lectura. Claro
que si, como todos los artistas, anticipó el futuro, pero también
hay que decir que en esa novela Elias Canetti denuncia el ascenso del
nazismo, el fascismo y los populismos que arrasaron a Europa y buena
parte del mundo en la II Guerra Mundial. Algo que ahora se repite. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">¿Está
condenada la humanidad a su autodestrucción? Esa podría ser la
metáfora de Auto de fe. Un autodestrucción cada vez con medios más
poderosos y eficaces.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Bien
puede ser, la naturaleza todo lo construye y todo lo destruye de
acuerdo con su ley.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
la próxima y última Lectura lúdica – El negocio de los libros,
unas denuncias y algunas conclusiones.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style><br />
<br />
<br />
<br />
<br />Iván Rodrigo García Palacioshttp://www.blogger.com/profile/03906593087498617605noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20037796.post-61155420598360416902018-10-26T08:09:00.000-05:002018-10-26T08:10:24.583-05:00Lecturas lúdicas: El negocio de los libros-D Los libros del futuro: La máquina del tiempo<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-Nc3DrpuVnd0/W9MPs-WP9WI/AAAAAAAABdM/BVZQked1DIIzCTe5QKNKfvhTBpFfVeSIwCLcBGAs/s1600/TimeMachine_movie.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="480" data-original-width="856" src="https://4.bp.blogspot.com/-Nc3DrpuVnd0/W9MPs-WP9WI/AAAAAAAABdM/BVZQked1DIIzCTe5QKNKfvhTBpFfVeSIwCLcBGAs/s1600/TimeMachine_movie.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm;">
<span style="font-family: "arial" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">La
máquina del tiempo</span></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm;">
<span style="font-family: "arial" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">http://the-steam-engine.blogspot.com/2014/02/el-tiempo-en-sus-manos-time-machine-1960.html</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br /></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;"><b>Lecturas
lúdicas: E</b><b>l</b><b> negocio de los libros-</b><b>D</b></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;"><span style="font-size: medium;"><b>Los
libros del futuro: </b></span><span style="font-size: medium;"><b>La
máquina del tiempo</b></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br /></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Por
Iván Rodrigo García Palacios</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br /></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">En
las dos versiones cinematográficas realizadas a partir de la novela
de H. G. Wells, La máquina del tiempo, se toman la libertad de
incluir sendas escenas en las que el protagonista encuentra los
restos destrozados de una biblioteca de muchos siglos atrás. En la
versión de 1960, los libros han sido copiados en unos discos de
cristal como grandes monedas y son leídos cuando son puestos a
bailar como un trompo sobre la plataforma de una máquina que los
reproduce en sonido e imágenes holográficas. En la versión de
2002, la biblioteca está constituida por una serie de paneles
trasparentes, similares a aparatos de televisión planos, en los
cuales se proyecta una figura humana en forma de holograma que
orienta o reproduce en forma audiovisual la información que se le
solicita.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">En
la escena original de la novela, en el capitulo titulado El Palacio
de Porcelana Verde, se trata de un inmenso edificio que se asemeja a
uno de esos grandes museos del siglo XX, ya en ruinas e invadido por
la vegetación y la humedad, con una gran antesala y distribuido por
salones y galerías en donde se exhibían las muestras de los avances
en las ciencias y en las artes. Una de esas galerías estaba dedicada
a los libros, pero como el resto de todo lo que allí se exhibía,
solo quedan pedazos de papel corroído por el tiempo y los elementos.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Como
puede verse, para la ciencia ficción de finales del siglo XIX y
comienzos del XX, todavía no era concebible el cambio de un formato
de escritura, lectura y libros con una tradición de más de dos mil
años. Pero, para mediados del siglo XX ya se estaba imaginando y
pensando en que todo ello iba a cambiar radicalmente.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Eso
nos lleva a pensar en el futuro de los libros, la escritura y la
lectura. Para empezar, las neurociencias ya han demostrado que un
cambio en los métodos e instrumentos con los que el hombre contempla
y manipula el mundo trae como consecuencia un cambio y una evolución
tanto en su visión del mundo como en el funcionamiento de su
cerebro. Una evolución natural y su correspondiente evolución
cultural. Así que no debe extrañarse lo que ahora está sucediendo
y de lo que apenas estamos siendo conscientes.</span></div>
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-qG8H3luyGmc/W9MP8xWxz7I/AAAAAAAABdU/baST-IMK5i0DKGddkDcE5eal1jJiWPS4gCLcBGAs/s1600/La%2Bm%25C3%25A1quina%2Bdel%2Btiempo-los%2Blibros.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="281" data-original-width="500" src="https://3.bp.blogspot.com/-qG8H3luyGmc/W9MP8xWxz7I/AAAAAAAABdU/baST-IMK5i0DKGddkDcE5eal1jJiWPS4gCLcBGAs/s1600/La%2Bm%25C3%25A1quina%2Bdel%2Btiempo-los%2Blibros.png" /></a></div>
<br />
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "arial" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Los
libros en la película La máquina del tiempo de 1960</span></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm;">
<span style="font-family: "arial" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">https://highteadreams.files.wordpress.com/2015/10/tumblr_m4hved371q1qdx4k4o1_500.png</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br /></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;"><b>Las
revoluciones de la escritura, de la lectura y de los libros</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br /></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Según
los historiadores son varias las revoluciones que han trasformado a
la escritura, a la lectura y a los libros a lo largo de los siglos
desde ese lejano siglo V a. C. de los griegos.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">La
invención del libro fue una gran revolución cultural. Claro que la
escritura y, por supuesto, su lectura, se desarrollaron muchos siglos
antes que el libro, pero sus usos y utilidades estaban relacionados
con otras actividades diferentes a la producción, a la conservación
y a la divulgación del conocimiento y del saber o a la de
proporcionar placer estético. Como dije antes, esta revolución sólo
se presentó cuando los escritores y comerciantes griegos
descubrieron que con la publicación de sus escritos y la venta de
sus libros, sus usos y utilidades serían mayores y lucrativas. Como
para pensar en Karl Marx.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Sin
embargo, otra explicación puede ser igualmente iluminadora. Yuval
Noah Harari explica en su libro Homo Deus el por qué el invento de
la escritura y del dinero por parte de los sumerios significó
superar las limitaciones del cerebro para procesar datos:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: "arial" , sans-serif;">Este obstáculo se eliminó
finalmente hace unos cinco mil años, cuando los sumerios inventaron
a la vez la escritura y el dinero. Estos hermanos siameses (nacidos
de los mismos progenitores en la misma época y en el mismo lugar)
quebraron las limitaciones del cerebro humano para procesar datos. La
escritura y el dinero hicieron posible empezar a recaudar impuestos a
centenares de miles de personas, organizar burocracias complejas y
establecer reinos extensos”.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "arial" , sans-serif;">(Yuval Noah Harari, Homo Deus, Parte
II, Homo sapiens da sentido al mundo, 4. Los narradores).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Harari
también propone un interesante modelo de la evolución en el
procesamiento de datos que recomiendo leer. Ver en particular, en su
libro Homo Deus, el capítulo 11, La religión de los datos.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Hay
que considerar que la revolución sumeria tendría que esperar más
de dos mil quinientos años hasta el invento de los griegos para que
se convirtiera el negocio de la escritura, de la lectura y de los
libros en una mayor evolución en la generación y procesamiento de
información, conocimiento y saberes. Porque en la revolución de
los griegos se combinan una serie de elementos y circunstancias que
trasformarán el desarrollo de la cultura, la civilización y la
humanidad hasta ahora. Pues, a diferencia de la sumeria, fue más
allá de la solución a las meras necesidades cotidianas de la
economía doméstica, de las actividades del gobierno y de la
conservación del culto y asuntos de las religiones. Además, el
invento de los griegos fue más universal, porque, por un lado, su
materia eran las creaciones de la imaginación y el pensamiento y,
por el otro, estaba al alcance de todos. Y, para completar el cuadro,
hizo de la escritura, la lectura y los libros, un negocio y un
mercado de un producto por si mismo, el que, además, era en buena
parte intangible.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br /></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;"><b>La
escritura como educación universal</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br /></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: "arial" , sans-serif;">Estás leyendo este texto y
traduciendo el significado de sus vocablos en un flujo de pensamiento
conceptual a medida que avanzas. Las palabras y frases en la página,
que traducen mis conceptos, se trocan en imágenes no verbales en tu
mente. Esa colección de imágenes define los conceptos que estaban
antes en mi mente. Pero junto con percibir las palabras impresas y
desplegar el concomitante conocimiento conceptual requerido para
entenderlas, tu mente también te representa llevando a cabo la
lectura y la comprensión, momento a momento. El ámbito completo de
tu mente no se confina a las imágenes de lo percibido afuera o de lo
que se evoca con relación a lo percibido. También te incluye”
(Antonio Damasio, Sentir lo que se siente. Cuerpo y emoción en la
fábrica de la conciencia, Ed. Andrés Bello, Santiago de Chile,
2000, p. 146).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br /></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Lo
que hay que destacar es que hasta el siglo V a. C., todavía
predominaban en la vida cotidiana la comunicación y la memoria oral,
por lo que en Grecia, en primer lugar, se dio el cambio de la
trasmisión de saberes de forma oral a la escritura como forma de
comunicación, conservación y almacenamiento de la información y de
los saberes por medio de la escritura y en los rollos de papiros y
pergaminos, lo que significó, no solo un cambio económico, social,
político, cultural, etc., sino también una evolución y
trasformación para el funcionamiento del cerebro. Otro punto es es
el desarrollo de los alfabetos a partir de los sonidos de la voz y de
allí a su escritura, pero ese es otro tema relacionado.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Como
lo propuso Eric A. Havelock en su libro, Prefacio a Platón, la
revolución griega revolución supuso que en la trasmisión de la
cultura se pasara del oído al ojo como el sentido predominante en la
adquisición de conocimientos y saberes. Y, en consecuencia, el que
la civilización comenzara a formar a sus ciudadanos en la habilidad
de la escritura y la lectura, para que de allí se desarrollara un
amplio mercado de escritores que quisieran escribir libros y de
muchos lectores que quisieran comprarlos.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Lo
otro a tener en cuenta y que ha sido importante hasta la actualidad,
son las formas como los lectores realizan su lectura. Una, la lectura
en voz alta, para sí mismo o para otros. Dos, la lectura silenciosa
y visual, esa que según San Agustín le impactó cuando veía leer a
San Ambrosio, pero de la que existen testimonios ya desde la Grecia
del siglo V a. C., tal y como lo explica el neurocientífico Antonio
Damasio en la cita anterior.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Pero,
además de la historia y las reflexiones de la filosofía y las
ciencias sociales sobre la escritura y la lectura, en los últimos
tiempos han sido los neurocientíficos los que se han propuesto
descubrir ese maravilloso y complejo mecanismo evolutivo y cerebral
que ha hecho del <i>Homo sapiens</i> lo que ahora es y, más
asombroso, en lo que podría llegar a ser.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">He
aquí lo que dice el neurocientífico Stanislas Dehaene:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: "arial" , sans-serif;">En completa oposición con el
modelo de la ciencia social estándar, según el cual la cultura se
pasea gratuitamente por un cerebro-pizarra en blanco, la lectura
demuestra que la cultura y la organización cerebral están ligadas
inextricablemente. A lo largo de su larga historia cultural, los
seres humanos descubrieron poco a poco que podían reutilizar sus
sistemas visuales como medio sustituto de entrada de la lengua, y
llegaron así a la lectura y a la escritura. También voy a discutir
brevemente cómo otros rasgos culturales humanos importantes podrían
someterse a un análisis similar. La matemática, el arte, la música
y la religión también pueden considerarse dispositivos
evolucionados, moldeados por siglos de evolución cultural, que han
invadido nuestros cerebros de primates.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "arial" , sans-serif;">(Stanislas Dehaene, El cerebro lector:
Últimas noticias de las neurociencias sobre la lectura, la
enseñanza, el aprendizaje y la dislexia, Buenos Aires: Siglo
Veintiuno Editores, 2014, p. 23.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br /></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Estos
descubrimientos neurocientíficos sobre la escritura y la lectura
apenas están empezando a ser incorporados en las actividades
cotidianas de las comunidades empezando por la crianza, la educación
y el desarrollo científico y tecnológico consecuente. Igual sucede
con el cambio de los paradigmas de los científicos sociales para
quienes no ha sido sencillo superar siglos de prejuicios sobre la
naturaleza del Homo Humano, a la que le asignan una superioridad casi
sobrenatural por sobre las demás expresiones de la vida.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">En
fin, la cosa es que la realidad termina por imponerse, pero ese es
otro asunto.</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-AFTv0FhmGoM/W9MQUNWz7TI/AAAAAAAABdc/U584t88E-HsFwo6DjJMp7IWl6L73L0ADwCLcBGAs/s1600/Peter%2BGric%2BAndroide%2BII.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="512" data-original-width="640" src="https://1.bp.blogspot.com/-AFTv0FhmGoM/W9MQUNWz7TI/AAAAAAAABdc/U584t88E-HsFwo6DjJMp7IWl6L73L0ADwCLcBGAs/s1600/Peter%2BGric%2BAndroide%2BII.jpg" /></a></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm;">
<span style="font-family: "arial" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Peter
Gric, Androide II</span></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm;">
<span style="font-family: "arial" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">http://www.nuncalosabre.com/android-ii-peter-gric/</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br /></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;"><b>El
apocalipsis digital</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br /></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Ahora,
propongo que las grandes revoluciones de la escritura, la lectura y
los libros son: la primera, el paso de lo oral a lo escrito; la
segunda y la que se está sucediendo en la actualidad, es el paso de
lo escrito a lo digital. En otras palabras y de acuerdo a lo dicho
atrás, del oído a los ojos y, ahora, de los ojos al cerebro.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Llegará
el momento en el que toda trasmisión de información y de
comunicación de productos del pensamiento y de la imaginación se
realizará de cerebro a cerebro o de dispositivo digital a cerebro y
viceversa y nuestra memoria se ampliará con dispositivos
exocerebrales, al igual que nuestra capacidad de procesamiento de
información en circuitos que van de individuo a individuo y de estos
a colectivos de individuos dispersos por el mundo, así como a
dispositivos de procesamiento y almacenamiento de información
masivos. De alguna manera nos convertiremos en los ciborgs de los que
habla ya la ciencia ficción y con los que los científicos ya
realizan algunos experimentos.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Pero
también son dos las revoluciones en cuanto al formato del libro. La
primera, a finales de la edad antigua y principios de la edad
cristiana, cuando se introdujo el formato de códice para remplazar a
los rollos por el formato que que perdura hasta ahora cuando se está
iniciando la segunda revolución en el cambio de formato de los
libros del códice al dispositivo digital, un cambio aun en
transición.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br /></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;"><b>Los
libros en el ciberespacio</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br /></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Para
1984, cuando William Gibson publicó su novela Neuromante, tanto la
ciencia como la ciencia ficción ya hablaban de los ciborgs, término
acuñado por Manfred E. Clynes y Nathan S. Kline desde 1960 y ya era
aceptado en todos los ámbitos. Sin embargo, la novedad en la novela
de William Gibson no era la posibilidad de que se desarrollaran ese
tipo de seres compuestos de organismo y máquina, sino la posibilidad
de conectar a los humanos con los aparatos cibernéticos en el
ciberespacio, la existencia de una red de conexiones y la existencia
de una matriz. Es en la novela de William Gibson que se utiliza por
primera vez el concepto de ciberespacio y que él mismo se encargó
de definir:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "arial" , sans-serif;">«El ciberespacio. Una alucinación
consensual experimentada diariamente por billones de legítimos
operadores, en todas las naciones, por niños a quienes se enseña
altos conceptos matemáticos... Una representación gráfica de la
información abstraída de los bancos de todos los ordenadores del
sistema humano. Una complejidad inimaginable. Líneas de luz
clasificadas en el no-espacio de la mente, conglomerados y
constelaciones de información. Como las luces de una ciudad que se
aleja... » (William Gibson, Neuromante, )</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Diez
años después, en una entrevista, el mismo autor agregó:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: "arial" , sans-serif;">[El ciberespacio] es una metáfora
que nos permite comprender ese lugar en el que, desde aproximadamente
la Segunda Guerra Mundial, venimos haciendo crecientemente muchas de
las cosas que consideramos civilización [...] cuando la gente usa
Internet, es cuando está más obviamente navegando en el
ciberespacio. Al usar Internet entras a un territorio en el cual la
geografía ya no existe (Josefsson, 1994. La traducción es mía)”
(Citado en: Neuromante: el futuro que llegó, Israel Alatorre
Cuevas).</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-lfrK6AmiAU4/W9MQp0_73jI/AAAAAAAABdk/KQhGXid5bToJrFvBaAC1yLgxiiPcRzIKgCLcBGAs/s1600/Neuromante-1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="374" data-original-width="660" src="https://3.bp.blogspot.com/-lfrK6AmiAU4/W9MQp0_73jI/AAAAAAAABdk/KQhGXid5bToJrFvBaAC1yLgxiiPcRzIKgCLcBGAs/s1600/Neuromante-1.jpg" /></a></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm;">
<span style="font-family: "arial" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Ilustración
del comic sobre la novela de William Gibson, Neuronate. Los dos
personajes protagónicos: el haker Case y la asesina Molly.</span></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm;">
<span style="font-family: "arial" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">http://cinemania.elmundo.es/noticias/tim-miller-deadpool-nuevo-director-al-asalto-neuromante/</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br /></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;"><b>En
el ciberespacio: uno y ninguno</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br /></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Ya
estamos en los primeros pasos de ese escenario de ciencia ficción
creado por William Gibson. El negocio de la escritura y de la lectura
ya está en el ciberespacio, solo que la conexión cerebral a esa
matriz aun está pendiente de los avances científicos y los
desarrollos tecnológicos que la harán posible.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Como
están las cosas, ya pasamos la mayor parte del tiempo de vigilia
conectados al ciberespacio que en este momento ofrece la internet y
sus aplicaciones a todos y cada uno de los propietarios y usuarios de
los nuevos dispositivos tecnológicos, pero con la inconsciencia o la
indiferencia al hecho de que <span style="background: #fff200;">ya no
estamos conectados e interactuando con otras personas, sino con
Inteligencias Artificiales </span><span style="background: #fff200;">y
siendo mediados por ellas</span><span style="background: #fff200;">,</span>
las que, se supone cumplen nuestras ordenes y disposiciones y
anticipan y satisfacen nuestras necesidades materiales y afectivas,
pero que en realidad disponen de nuestras emociones, deseos,
sentimientos, imaginación, pensamientos y anhelos en función de una
directriz o matriz que, también, se supone es controlada por algunas
personas y con algunos fines altruistas, pero que en realidad están
evolucionando con una supuesta pero desconocida finalidad.</span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;"><b>Las
profecías</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br /></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Para
comienzos de los años sesenta, filósofos, científicos estudiosos
de la sociedad, la cultura y la comunicación, ya anticipaban los
escenarios y consecuencias que devendrían con las nuevas ciencias y
tecnologías que se estaban desarrollando a partir de las ciencias
electrónicas, de la computación y de los desarrollos de lo que
desde 1956 se llamó Inteligencia Artificial según el nombre
propuesto por John MacCarthy.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Recientemente,
el filósofo Byung Chul Han, en el prólogo de su libro En el
enjambre, cita y comenta al filósofo de los medios de comunicación
Marshall McLuhan como el que anticipaba las consecuencias de los
avances tecnológicos de las ciencias y tecnologías electrónicas y
de la computación en los cerebros, para mostrar como en la
actualidad estamos siendo absorbidos por los medios digitales y las
redes del ciberespacio:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: "arial" , sans-serif;">Ante el vertiginoso crecimiento del
medio electrónico, Marshall McLuhan, teórico de los medios,
advertía en 1964: «La tecnología eléctrica ya está dentro de
nuestros muros y estamos embotados, sordos, ciegos y mudos ante su
encuentro con la tecnología de Gutenberg» (M. McLuhan, Comprender
los medios de comunicación. Las extensiones del ser humano,
Barcelona, Paidós, 1996, p. 38). Algo semejante sucede hoy con el
medio digital. Somos programados de nuevo a través de este medio
reciente, sin que captemos por entero el cambio radical de paradigma.
Cojeamos tras el medio digital, que, por debajo de la decisión
consciente, cambia decisivamente nuestra conducta, nuestra
percepción, nuestra sensación, nuestro pensamiento, nuestra
convivencia. Nos embriagamos hoy con el medio digital, sin que
podamos valorar por completo las consecuencias de esta embriaguez.
Esta ceguera y la simultánea obnubilación constituyen la crisis
actual. (Byung Chul Han, En el enjambre, Pólogo, Herder, Barcelona,
2014).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br /></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">La
cita anterior corresponde al prólogo completo de En el enjambre y
entre esa cita de Marshall McLuhan y el comentario que le hace Byung
Chul Han, median cincuenta años en los cuales se ha dado la
trasformación que ha hecho que la humanidad pase de contemplar su
mundo con los ojos a aprehenderlo con el cerebro.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Como
sugiere William Gibson y lo aceptan neurocientíficos, filósofos,
antropólogos, psicólogos y demás estudiosos de la humanidad y la
cultura, ahora se está dando un cambio evolutivo y cultural en las
formas cómo percibimos y concebimos el mundo, en las formas como nos
comunicamos y en las formas como representamos lo que sentimos,
imaginamos, pensamos, soñamos el futuro y ello como consecuencia de
las aplicaciones de las nuevas tecnologías.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Pero
lo peor es como unos cuantos poderes y poderosos han aprovechado los
avances en las técnicas para la manipulación de las personas, hasta
el punto de que ya no atacan las creencias y valores de cada persona,
sino que someten y dominan las emociones, los deseos, los
sentimientos, la imaginación y los pensamientos de individuos y
comunidades actuando sobre los mecanismos pre-conscientes del
cerebro.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Está
demostrado el que los circuitos neuronales se organizan y funcionan
gracias a su plasticidad y que esta es inducida tanto por la
configuración del cerebro (genética) como por la cultura
(epigenética) en la que se desarrolla.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Así
que, como están las cosas, estamos en procesos de evolución natural
y cultural y, por lo tanto, en los primeros pasos de un cambio de
formatos para la escritura, la lectura y, también, de los libros.
Así que, los libros que estamos leyendo y los que vamos a leer en el
próximo futuro, ya no son los libros que leíamos … ayer.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Pero,
lo que no parece que vaya a cambiar, todavía, es el “<i>conatus</i>”,
ese anhelo de futuro, es decir, esa necesidad y el deseo de explorar
lo desconocido, pues de ello depende la supervivencia de la vida
misma y para lograrlo, la escritura, la lectura y los libros, son
herramientas importantes de la evolución. Solo que ojalá no sea
para beneficio de unos cuantos, aunque, de poco sirve lamentarse, la
naturaleza se rige por leyes sin sentimientos y su propósito
imperativo es el de sobrevivir a toda costa, acorde con las leyes
naturales, pero en un proceso de construcción y destrucción sin fin
… aparente.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: "georgia" , serif;">Pero
mejor hago un intermedio y en la próxima de estas Lecturas lúdicas
voy a proponer un juego de lectura lúdica.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style>
</div>
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style>Iván Rodrigo García Palacioshttp://www.blogger.com/profile/03906593087498617605noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20037796.post-47908651549367309092018-10-19T06:36:00.000-05:002018-10-19T06:36:38.313-05:00Lecturas lúdicas: El negocio de los libros-C De la oscuridad de la Edad Media a la luz de las tabletas<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-PnQ30Lk2yAQ/W8m-261ZnEI/AAAAAAAABcA/1HlbCczBMdA0rHldxy0K6FRcS7NoTn1mACLcBGAs/s1600/scriptorium.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="705" data-original-width="1600" height="282" src="https://1.bp.blogspot.com/-PnQ30Lk2yAQ/W8m-261ZnEI/AAAAAAAABcA/1HlbCczBMdA0rHldxy0K6FRcS7NoTn1mACLcBGAs/s640/scriptorium.jpg" width="640" /></a></div>
<br />
<br />
<div align="center">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Biblioteca
de San Lorenzo de El Escorial</span></span></div>
<div align="center">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">https://steemit.com/spanish/@iaberius/los-monjes-copistas-de-los-scriptoria-medievales</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Lecturas
lúdicas: El negocio de los libros-C</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: medium;"><b>De
la oscuridad de la Edad Media a la luz de las tabletas</b></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Por
Iván Rodrigo García Palacios</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Luego
de la caída del Imperio Romano, los lectores y los comerciantes de
libros desaparecieron del ámbito público, pero no tanto los
escritores, quienes o se convirtieron en escritores al servicio de la
iglesia católica que era la institución que dominaba la vida
privada y pública de las gentes y otros que realizaban su escritura
en secreto y la divulgaban de manera clandestina. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Por
otra parte, los libros que se salvaron de las bibliotecas de los
aristócratas romanos tras la caída del imperio fueron requisados
por El Vaticano, por sus jerarcas, aristócratas de las ciudades
italianas convertidos en obispos y cardenales y por algunas de las
ordenes monásticas que se encargaron de copiar, ornamentar y de
velar que se cumpliera la prohibición de su lectura para ojos no
autorizados.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero
esa situación volvió a cambiar a partir del siglo XII y, a finales
de la Edad Media y comienzos del Renacimiento, ese negocio de
rescatar libros perdidos de la antigüedad y copiarlos para su venta
volvió a florecer, pues los grandes aristócratas italianos
empezaron a competir con las instituciones y personajes del Vaticano
por la adquisición de los libros antiguos que se encontraban ocultos
o bien en las bibliotecas de los califatos musulmanes o en las de las
abadías, monasterios y conventos de las ordenes religiosas que se
especializaron en la traducción, interpretación y transcripción de
libros antiguos o en las bibliotecas de los aristócratas venidos a
menos que los vendían al mejor postor.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Los
buscadores de libros antiguos</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Una
muy ilustradora novela narra la historia de cómo en el invierno de
1417 uno de esos buscadores de libros antiguos, Poggio Bracciolini,
logra el rescate de una copia del poema de Lucrecio, <i>De rerum
novarum</i> y con ello se desata la influencia con la que ese poema
afectará a lo que será el desarrollo de la cultura, la ciencia y el
arte en los tiempos que le siguieron y hasta ahora:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Silenciar a Giordano Bruno resultó
mucho más fácil que volver a sumir en la oscuridad al <i>De rerum
natura</i>. El problema era que, una vez que el poema de Lucrecio
volvió al mundo de los vivos, las palabras de este visionario poeta
de la experiencia humana empezaron a resonar poderosamente en las
obras de los autores y artistas del Renacimiento, muchos de los
cuales se consideraban cristianos piadosos. Esos ecos —los rastros
de un encuentro perceptibles en la pintura o en la poesía épica—
resultaban para las autoridades menos alarmantes en el arte que en
las obras de los científicos o de los filósofos. La policía del
pensamiento de la Iglesia fue llamada pocas veces para que
investigara obras de arte con implicaciones heréticas.[276] Pero del
mismo modo que las dotes de Lucrecio como poeta contribuyeron a
divulgar sus ideas revolucionarias, también esas ideas fueron
transmitidas, de una forma muy difícil de controlar, por los
artistas que estaban directa o indirectamente en contacto con los
círculos humanistas italianos: pintores como Sandro Botticelli,
Piero di Cosimo o Leonardo da Vinci, y poetas como Matteo Boiardo,
Ludovico Ariosto o Torquato Tasso. Y al cabo de poco tiempo las ideas
aparecieron también lejos de Florencia y de Roma”.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Stephen Greenblatt. El Giro: De cómo
un manuscrito olvidado contribuyó a crear el mundo moderno (Trad.
castellana de J. Rabasseda y T. De Lozoya). Barcelona: Ed. Crítica,
2012, 319 pp. ISBN: 978-8498924121.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">[276].
Una célebre excepción fue la investigación inquisitorial de Paolo
Veronese por la representación que hizo en 1573 de la Última Cena,
cuya intensa materialidad —la vida turbulenta, la comida encima de
la mesa, los perros escarbando y mendigando las migajas, etcétera—
suscitó varias acusaciones de irreverencia e incluso de herejía. El
Veronés se libró de sufrir consecuencias desagradables cambiando el
nombre de su obra y llamándola Banquete en casa de Leví.</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<br /></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-RNpWx_fzkvs/W8m_LNbaugI/AAAAAAAABcI/UPPguk7uZFYVUW167BY05J9i8R87lHPNACLcBGAs/s1600/Piero%2Bdi%2BCosimo%2BPrometoe.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="511" data-original-width="940" height="346" src="https://4.bp.blogspot.com/-RNpWx_fzkvs/W8m_LNbaugI/AAAAAAAABcI/UPPguk7uZFYVUW167BY05J9i8R87lHPNACLcBGAs/s640/Piero%2Bdi%2BCosimo%2BPrometoe.jpg" width="640" /></a></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="center">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Piero
di Cosimo, Prometeo plasma al hombre.</span></span></div>
<div align="center">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">https://www.nybooks.com/articles/2015/05/07/ravishing-painting-piero-di-cosimo/</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
la Florencia del Renacimiento, el rescate de libros antiguos debió
ser un buen negocio, como que allí Lorenzo de Medicis patrocinó la
la búsqueda y adquisición de los libros de Platón y de muchos
otros de los filósofos y científicos griegos, helénicos, árabes,
romanos y latinos. Allí se fundó una academia platónica dirigida
por Marsilio Ficino y se contribuyó al desarrollo de la ciencia, la
filosofía y las artes, como que en aquella ciudad se formaron y
trabajaron los más importantes arquitectos, filósofos, pintores y
escultores. Miguel Ángel, Leonardo da Vinci, Brunelechi, etc. Y
también, es del caso tener en cuenta que en otras importantes
ciudades-Estado de la península italiana, otros aristócratas y
cardenales del Vaticano entraron en competencia con Florencia y la
Santa Sede por poseer la mayor cantidad de objetos de la cultura
griega y latina. El saqueo griego por parte de los romanos se volvía
a repetir. En fin, es una historia asombrosa que hay que conocer,
porque allí se gestó eso que llaman la modernidad.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">También,
hay que tener en cuenta que durante la expansión musulmana los
califas conformaron importantes bibliotecas de libros antiguos
griegos y romanos, así como de las ciencias de los sabios árabes y
judíos. Con ello contribuyeron a salvar y rescatar muchos libros
antiguos amenazados por guerras y fanatismos.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Se
sabe de buena parte de las lecturas y las escrituras que provocaron
las obras de los filósofos antiguos. Pero, una pregunta que valdría
la pena responder: ¿En qué momento volvieron a circular las obras
de los geómetras, matemáticos, físicos, arquitectos, médicos, y
los demás científicos antiguas, griegos, helénicos, romanos, etc.?
Eso ayudaría a explicar cuáles fueron las lecturas y los
desarrollos de esas ciencias a partir del Renacimiento: Copérnico
(1473-1543), Kepler (1571-1630), Galileo (1564-1642), para mencionar
sólo tres y dejar ese interrogante abierto.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-e49j7tT7PSQ/W8m_jKKvl1I/AAAAAAAABcQ/JNiDdPpCqM4Kqytig8ZM5kJVEGxq_jtnQCLcBGAs/s1600/El%2Bnombre%2Bde%2Bla%2Brosa.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="499" data-original-width="958" height="332" src="https://1.bp.blogspot.com/-e49j7tT7PSQ/W8m_jKKvl1I/AAAAAAAABcQ/JNiDdPpCqM4Kqytig8ZM5kJVEGxq_jtnQCLcBGAs/s640/El%2Bnombre%2Bde%2Bla%2Brosa.jpg" width="640" /></a></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="center">
<strong><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-weight: normal;">Sacra
de San Michele, </span></span></span></strong><strong><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-weight: normal;">monumento
en el Piamonte italiano que sirvió de modelo a Umberto Econ para la
abadía de su novela El nombre de la rosa. </span></span></span></strong>
</div>
<div align="center">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">https://www.idealista.com/news/inmobiliario/internacional/2016/02/23/741103-el-nombre-de-la-rosa-la-historia-de-los-edificios-reales-que-inspiraron-la-obra?gallery-item=1</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>El
nombre de la rosa</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Sobre
estas historias del negocio y el mercado de los libros y de la
búsqueda y venta de los códices y libros perdidos o malditos hay
una extensa literatura de novelas y cuentos con tramas apasionadas y
apasionantes. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Un
ejemplo: El nombre de la rosa, la célebre novela de Umberto Eco
ambientada en una abadía benedictina que alberga una importante sala
de copistas e interpretes de libros, pero también una misteriosa
biblioteca oculta en la gran torre, algunos de cuyos libros han sido
envenenados en las esquinas de sus páginas para que los lectores
desprevenidos que violen la prohibición de leerlos sean castigados
con una muerte dramática. Además de la intriga policíaca, la
novela tiene como trasfondo los grandes debates teológicos y
filosóficos del siglo XIV, ambos asuntos son manejados por el
protagonista, el monje benedictino, Guillermo de Baskerville y
narrados, muchos años después, por su pupilo el monje Adso de Melk.
De esta novela hay versión cinematográfica.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Otro:
El club Dumas, de Arturo Pérez Reverte, una novela ambientada en
tiempos más recientes y en la que las más populares novelas de
Alejandro Dumas, tal el caso de Los tres mosqueteros y El conde de
Montecristo, así como La divina comedia de Dante, juegan un papel en
una trama que conduce aun códice maldito cuyo protagonista es el
diablo y el que es la causa de la muerte trágica y dramática de
todos aquellos que quieren poseerlo para descifrar y poseer sus
misterios. Lucas Corso es una especie de detective y su negocio con
los libros es el de descubrir libros perdidos y comprobar la
autenticidad de libros antiguos. En el cumplimiento de un par de
encargos, Lucas Corso se ve envuelto en una trama de misteriosos
asesinatos. De esta novela también hay versión cinematográfica.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-BuncK1Gmnyw/W8m_3Hg6EJI/AAAAAAAABcY/rBfgOKMxyQ4PWqqzKfRlKUDnxk1Iwf4agCLcBGAs/s1600/imprenta_primerlibro.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="463" data-original-width="763" height="388" src="https://1.bp.blogspot.com/-BuncK1Gmnyw/W8m_3Hg6EJI/AAAAAAAABcY/rBfgOKMxyQ4PWqqzKfRlKUDnxk1Iwf4agCLcBGAs/s640/imprenta_primerlibro.jpg" width="640" /></a></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="center">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Johannes
Gutenberg, </span><span style="font-size: x-small;">la imprenta.</span></span></div>
<div align="center">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">http://de10.com.mx/top-10/2018/02/23/mas-de-500-anos-de-la-impresion-del-primer-libro-de-la-historia</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>La
imprenta</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Fue
el desarrollo de la imprenta por Gutenberg que la proliferación de
los libros impresos a precios más módicos hizo que también
comenzaran a proliferar los lectores y que las obras de la
imaginación y del pensamiento se convirtieran en los impulsores del
descubrimiento de nuevos conocimientos y de la producción de saber.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Con
ello también se abrieron las puertas del infierno para la Iglesia
Católica que vio amenazado su poder de controlar la conciencia de
las gentes. Los libros se convirtieron en armas subversivas contra el
pensamiento único y el poder absoluto.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
con ello nació un negocio floreciente. Sin embargo, el de
editor-impresor, fue un oficio peligroso, pues a los que pillaran
editando los libros prohibidos los esperaban las llamas, no
propiamente del infierno después de la muerte, sino las de las
hogueras de la Inquisición en vida.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>El
mercado de los libros</b></span></div>
<div align="justify" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Si se traza un mapa con la localización
de los impresores y se lo superpone a otro con la concentración del
surgimiento de lectores y escritores, así como con el descubrimiento
de nuevos conocimientos, se podrá notar que existen notables
coincidencias. Tal el caso de la emergencia del Renacimiento en el
norte de Italia que luego se extiende por Francia, Países bajos,
Europa central, Alemania, Inglaterra, etc. Y clandestinamente en
España.</span></div>
<div align="justify" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Lo otro que habría que notar, son las
diferencias en el desarrollo de las ciencias, filosofías y artes, en
los países que acogen la Reforma Luterana y aquellos que quedan bajo
el dominio del Vaticano. En fin, una serie de variables que
mostrarían la estrecha relación que, con el desarrollo de un buen
mercado de libros y la expansión de la escritura y la lectura, tiene
el que haya cada vez más desarrollo del conocimiento y de la
conciencia social.</span></div>
<div align="justify" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">He aquí una muestra histórica de esos
desarrollos del mercado de la impresión de libros y los desarrollos
de las ciencias, las filosofías y las artes:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Lo más probable es que la imprenta
de tipos móviles fuera inventada en Alemania por Johan Gutenberg,
desde donde se difundió muy rápidamente por toda Europa. Los
impresores llegaron a Basilea hacia 1466, a Roma hacia 1467, a París
y a Pilsen hacia 1468, a Venecia hacia 1469, a Lovaina, Valencia,
Cracovia y Buda hacia 1473, a Westminster (entonces separada de la
ciudad de Londres) hacia 1476 y a Praga hacia 1477. Hacia 1500 había
imprentas establecidas en casi 250 ciudades. Estas imprentas habían
sido fundadas con frecuencia por compatriotas de Johan Gutenberg.
Hacia 1500 los alemanes habían abierto al menos 86 imprentas fuera
del mundo germano-parlante: 37 en Italia, 18 en la península
ibérica, 13 en Francia y 7 en los Países Bajos (aún no separados
políticamente en norte y sur). La primera imprenta en Italia, por
ejemplo fue fundada en Subiaco en 1465 por dos alemanes, Conrad
Sweynheim y Arnold Pannartz. En Venecia, el primer impresor fue el
alemán Johan von Speyer. En Buda, Andreas Hess desempeñó un papel
importante; en Sevilla, Jacob Cromberger, que llegó en 1500, instaló
un taller que funcionó por largo tiempo.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">La rápida multiplicación de libros a
partir de 1450 merece ser resaltada. Sólo en Venecia, donde se
imprimieron más libros que en cualquier otra ciudad de Europa, se
considera que 4.500 títulos (con casi medio millón de ejemplares)
es una estimación razonable. Se imprimían muchas obras clásicas
(Cicerón por ejemplo). <i>De oficiis</i> fue impresa en Subiaco. En
París se puso de moda en la década de 1470. «Nadie solía leer a
Cicerón día y noche como tanta gente hoy en día», escribía el
erudito francés Guillaume Fichet. En Londres, William Caxton
imprimió la versión inglesa de Tiptoft de De amicitia en 1481. Los
clásicos griegos comenzaron a imprimirse antes de que terminara el
siglo XV, gracias sobre todo a Aldus Manutius de Venecia, cuya
edición de Aristóteles en cinco volúmenes apareció entre 1495 y
1498” (Peter Burke, El Renacimiento europeo, Crítica, Barcelona,
2000).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">El
mercado de los libros en Inglaterra fue también importante aun desde
antes del éxito de la imprenta, como que sus reyes, aristócratas,
intelectuales y el mismo pueblo, eran consumidores de libros desde
los más complejos de las filosofías y las ciencias hasta los más
populares. Allí los humanistas latinos y los intelectuales
renacentistas italianos tuvieron una gran acogida, sus libros se
vendieron como éxito editorial y su influencia fue notable para el
desarrollo de sus ciencias filosofías y artes. Además de muy
enconadas polémicas entre sus fanáticos y los promotores de otras
posturas, tales las que se dieron entre Giordano Bruno y los
académicos de Oxford en 1583. Por fortuna para Bruno en Inglaterra
no operaba la Inquisición, pero no por mucho tiempo.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero
el mercado inglés, hasta siglo XVIII, fue más un mercado de
importación de libros que un mercado local de producción y venta de
los libros impresos por sus imprentas.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Sin
embargo, en esta historia, es importante resaltar la dinámica del
mercado de los libros tanto en el continente europeo como en
Inglaterra. Y para ilustrarlo, esta anécdota que conecta a
Shakespeare con la novela Miguel de Cervantes, Don Quijote.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Para
1613 se representó en Londres una obra teatral titulada <i>Cárdenlo</i><span style="font-style: normal;">.
</span>Su tema se basa en un episodio de la novela de Cervantes
<span style="font-style: normal;">(</span><span style="font-style: normal;">Capítulo
XXIV. Donde se prosigue la aventura de la Sierra Morena</span><span style="font-style: normal;">)</span>,
la que había sido traducida al inglés un año antes. Lo asombroso
de esta historia está en el nombre de los autores de esa pieza
teatral: <span lang="es-AR">Fletcher y Shakespeare. </span><span lang="es-AR">Esta
información aparece registrada </span><span lang="es-AR">en una
solicitud archivada</span><span lang="es-AR"> en la oficina encargada
de proteger los derechos de autor y de impresión.</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span lang="es-AR">Ade</span><span lang="es-AR">más,
como cuenta Roger Chartier en el libro Escuchar a los muertos con los
ojos:</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span lang="es-AR">[…] </span>no
fueron ni los primeros ni los últimos en transformar la historia de
Cervantes en una obra de teatro. En España, Guillén de Castro los
había precedido con su comedia Don Quijote de la Mancha; en París
les siguieron Pichou, autor de Folies de Cardenio, y Guérin de
Bouscal, que puso en escena tres obras inspiradas en Don Quijote”
(Roger Chartier, Escuchar a los muertos con los ojos, Katz, Buenos
Aires, 2008).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">No
hay que olvidar que la segunda parte de Don Quijote de la Mancha fue
escrita por Cervantes en 1615 para evitar que otros escritores se
aprovecharan de la popularidad del personaje y de la novela para
vender continuaciones apócrifas. Y ciertamente lo logró, esa
segunda parte fue tan popular y se vendió igual o mejor que la
primera.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Con
lo anterior, queda mostrada la dinámica del mercado de los libros a
partir del desarrollo de la imprenta.</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-_2szUx-XsE8/W8nA6P5nDbI/AAAAAAAABck/zLNDgsaWP64JRgVw6-pT2MXOzI3r1fT4gCLcBGAs/s1600/Diderto%2Bcarta%2Bsobre%2Bel%2Bcomercio%2Bde%2Blos%2Blibros.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1028" height="400" src="https://1.bp.blogspot.com/-_2szUx-XsE8/W8nA6P5nDbI/AAAAAAAABck/zLNDgsaWP64JRgVw6-pT2MXOzI3r1fT4gCLcBGAs/s400/Diderto%2Bcarta%2Bsobre%2Bel%2Bcomercio%2Bde%2Blos%2Blibros.jpg" width="256" /></a></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
</div>
<div align="center">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">h</span><span style="font-size: x-small;">ttp://revistatarantula.com/wp-content/uploads/2013/05/Carta.jpg</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>L</b><b>a
Ilustración</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">En El templo del gusto, Voltaire
describe la «Biblioteca de Dios»: «Allí casi todos los libros son
nuevas ediciones revisadas y retocadas», en las cuales «las obras
de Marot y de Rabelais quedan reducidas a cinco o seis hojas»
(Mijail Bajtin, La cultura popular en la edad media y en el
Renacimiento. El contexto de François Rabelais).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
fue precisamente ese poder subversivo de los libros lo que desató lo
que ahora se llama “la Modernidad”, o sea, la emergencia de la
razón como medida de todo conocimiento y saber, lo que llegaría a
su máxima expresión con la emergencia de lo que se llama “la
Ilustración”, ese modo de pensar que desarrolla las potencias, las
capacidades y las habilidades de la razón para conocer, saber y
establecer las verdades de las ciencias y el pensamiento y que es una
de las motivaciones ideológicas que provocarán La Revolución
Francesa y el deseo de derrocar el poder absoluto de reyes y
aristócratas, así como de derrotar la alienación provocada por el
pensamiento único de la religión.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Por
supuesto, luego de la Revolución y en el siglo XIX, la Revolución
Industrial hizo también del negocio de los libros una gran empresa,
como que los escritores y los editores llenaban con sus folletines
los mercados del libro impresos a gran escala. Tal el caso de autores
como Alejandro Dumas y su empresa de producir folletines escritos por
otros y que él editaba y vendía con su firma. Lo mismo es válido
para los periódicos y medios de comunicación impresos. Y las
ciencias se desarrollaron aceleradamente.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y,
por supuesto, los aristócratas continuaron cultivando sus grandes
bibliotecas y todo lo que ello significaba para la herencia familiar.
Y es la gran biblioteca de uno de esos aristócratas franceses el
escenario para una entretenida sátira. Se trata de la novela de
Anatole France, La rebelión de los Ángeles.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span lang="es-ES">Capítulo II.
</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><i>Donde se hallarán
noticias útiles acerca de una biblioteca en la cual han de acontecer
pronto sucesos extraños.</i></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Deseoso de abarcar todo el círculo de
los conocimientos humanos y de enaltecer su genio enciclopédico con
un símbolo apropiado y una pompa en consonancia con sus recursos
pecuniarios, el barón Alejandro D’Esparvieu había formado una
biblioteca de trescientos sesenta mil volúmenes, entre impresos y
manuscritos, cuya base principal procedía de los benedictinos de
Ligugué” (Anatole France, La rebelión de los Ángeles).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Entre
la imprenta y el siglo XX</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Desde
el desarrollo de la imprenta y hasta finales del siglo XX, los
cambios en el negocio de los libros, la lectura y la escritura fueron
aquellos que exigió el mercado mismo: los cambios demográficos,
económicos, políticos, sociales, etc., junto con los avances
tecnológicos en las máquinas de impresión y el transporte, lo que
ya es parte de la historia. En otras palabras, a más libros, más
lectores. Y, por supuesto, las consecuencias obvias de que más
lectores conscientes de sí mismos y con sentido crítico generan
sociedades más complejas.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
ahora, desde finales del siglo XX, las ciencias y las tecnologías
han desarrollado un nuevo soporte, un nuevo formato y un nuevo
procedimiento para el almacenamiento, conservación, manejo,
trasmisión y venta de los libros. Estamos pasando del soporte físico
del papel al soporte digital de impulsos electromagnéticos. De la
página de papel a la pantalla de luz. De lo material a lo virtual,
una trasformación en el manejo de la información que apenas
empieza.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Un
nuevo salto evolutivo</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
eso que ahora esta sucediendo y que se despliega ante nuestros ojos,
significa un nuevo salto evolutivo para el funcionamiento del
cerebro.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Es
un cambio de formato en las formas como se conservan y se elaboran
los productos de las creaciones de la imaginación y del pensamiento
para la divulgación, que al igual que hace dos mil quinientos años
significará una evolución en el funcionamiento del cerebro para el
manejo de la información, pues, si en ese entonces se hizo el cambio
de pasar de lo oral a lo escrito, que implicó el privilegiar que
fuera el ojo que lee y la mano que todo lo anota de la escritura,
por sobre el oído que escucha y al cerebro que todo lo recuerda de
la trasmisión oral. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Entonces,
el cambio que ahora se está dando, al pasar de lo análogo a lo
digital, significará otro salto evolutivo, pues exigirá que sea el
cerebro directamente el que desarrolle los mecanismos, procesos y
funcionamiento para el manejo de la información, su producción, su
conservación y su comunicación. O sea, que ese sistema que por más
de dos mil quinientos años le dio a la especie humana las ventajas
de las que se ha aprovechado para desarrollar culturas de inmensa
complejidad, empieza a ser relevado por uno nuevo, mucho más
complejo, el que apenas se está empezando a descubrir. Pero, aun
más, ya se sabe que este nuevo sistema multiplicará el poder del
cerebro humano tan exponencialmente como antes. O sea, los humanos
hacen aquello que pueden hacer, es decir, para lo que están siendo
dotados por su evolución.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
los científicos ya saben que, si bien el cerebro no ha sido dotado
de un sistema genético para la escritura y la lectura, si tiene la
habilidad, con los estímulos y procesos adecuados, para reciclar las
neuronas y los circuitos neuronales con los cuales desarrollar los
sistemas de la lectura y de la escritura que es lo que provoca esos
saltos evolutivos.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Vale
la pena anotar que sobre la influencia e impacto de los medios de
comunicación en el cerebro, Walter J. Ong y Marshall McLuhan
propusieron sus teorías desde los años cincuenta. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Sin
embargo, lo que ahora está sucediendo es algo más complejo que lo
ocurrido hace dos mil quinientos años. Pero, ese será el tema de la
siguiente Lectura lúdica de esta serie, que empezará con un cuento
de ciencia ficción como para que sea la literatura la que ilustre
esa historia.</span></div>
Iván Rodrigo García Palacioshttp://www.blogger.com/profile/03906593087498617605noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20037796.post-50426330105456796852018-10-12T09:06:00.001-05:002018-10-12T09:06:58.356-05:00Lecturas lúdicas: El negocio de los libros-B El helenismo: el gran mercado de los libros<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-TCCKpMaL5nM/W8CpETTaLiI/AAAAAAAABbA/v8dRslkZF_8A21z1dg6ZFks0QGKCMgEawCLcBGAs/s1600/biblioteca-alejandria-640x313.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="313" data-original-width="640" src="https://2.bp.blogspot.com/-TCCKpMaL5nM/W8CpETTaLiI/AAAAAAAABbA/v8dRslkZF_8A21z1dg6ZFks0QGKCMgEawCLcBGAs/s1600/biblioteca-alejandria-640x313.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<div align="center">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">https://hdnh.es/la-destruccion-de-la-gran-biblioteca-de-alejandria/</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Lecturas
lúdicas: El negocio de los libros-</b><b>B</b></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: large;"><b>El
helenismo: el gran mercado de los libros</b></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Por
Iván Rodrigo García Palacios</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">El
propósito de Alejandro de Macedonia, al llevar la cultura griega a
todos los pueblos que conquistó y, a su vez, asimilar la cultura de
esos pueblos y fusionarla con la griega, no era propiamente una
acción altruista de formación cultural, sino una estrategia de
dominación. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Alejandro
fue discípulo de Aristóteles desde los 13 años y esa influencia en
su formación, probablemente, lo dotó de una visión universal tanto
de la cultura como del ejercicio del poder político y militar. Pero,
más allá de esos lugares comunes en su historia y leyenda, lo
cierto es que con su acción generó la expansión de una nueva forma
de ver y de pensar al mundo: el helenismo, esa visión cósmica del
universo que, además, cimentó en la realidad práctica con la
fundación de la Biblioteca de Alejandría.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y,
por supuesto y en consecuencia, con ello estableció las bases para
el desarrollo de un mercado globalizado de los libros, la escritura y
la lectura con todas las de la ley, es decir, de acuerdo con las
leyes del mercado, por un lado y, por el otro, con el establecimiento
de un sistema de educación regido y financiado de acuerdo con las
políticas del Estado, el cual, además, se encargaría de mantener y
sostener ese mercado de compra y venta de libros en permanente
crecimiento y expansión.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Se
puede decir que con ello, las conquistas de Alejandro de Macedonia se
perpetuaron más allá de su muerte, pues, además dominar el mundo
conocido de su tiempo, conquistó el futuro.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
es que el helenismo fue una explosión inmensa de pensamiento escrito
que se extendió a millones de lectores y que provocó el crecimiento
de un negocio de los libros para todos, nobles y plebeyos, limitados
únicamente por el poder del dinero, pues escuelas de sabiduría,
ciencias y artes hubo para todos los gustos y presupuestos. Basta
recordar que San Agustín cuenta en su Ciudad de Dios que según
Varrón, filósofo romano del siglo I a. C., sólo puede haber 288
escuelas filosóficas, las mismas que los filósofos romanos y del
helenismo de su época, se empeñaban en promover en sus propias
escuelas. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Después
vino Roma que, luego de conquistar al imperio griego y los restantes
reinos del imperio alejandrino, se convirtió en el mayor mercado
tanto de los libros como de las escuelas filosóficas que ofrecían,
como producto de su pensamiento, el poder responder a las preguntas
sobre cómo alcanzar la felicidad. Dicho de manera filósofica,
conocer el supremo bien y como derrotar el supremo mal. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero
me adelanto al cuento, porque antes de llegar a Roma, hay que pasar
por el Museo y la biblioteca de Alejandría.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br /></div>
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-zxpa3vtqqso/W8CpUfkP7VI/AAAAAAAABbI/FdhBEQVGMXQecZEtYwApmZ3R9Ml-wo22QCLcBGAs/s1600/Biblioteca%2Bde%2BAlejandr%25C3%25ADa-1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="381" data-original-width="650" src="https://4.bp.blogspot.com/-zxpa3vtqqso/W8CpUfkP7VI/AAAAAAAABbI/FdhBEQVGMXQecZEtYwApmZ3R9Ml-wo22QCLcBGAs/s1600/Biblioteca%2Bde%2BAlejandr%25C3%25ADa-1.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Biblioteca
de Alejandría</span></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">https://www.xatakaciencia.com/sabias-que/cinco-cosas-increibles-sobre-la-biblioteca-de-alejandria-el-centro-del-saber-del-mundo-antiguo</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>La
</b><b>Biblioteca de Alejandría</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Junto
con la conquista de la mitad del mundo conocido, Alejandro de
Macedonia, llamado el Magno, fundó la ciudad de Alejandría en 331
a. C. y, en esa ciudad, a la muerte de Alejandro el 13 de junio del
323 a. C., su general y amigo de la infancia, Ptolomeo I Soter (su
posible medio hermano), heredó Egipto e hizo de Alejandría su
capital, ciudad a la que dotaría con un magnífico palacio y el
famoso Faro de Alejandría, así como con El Museo, un edificio
dedicado a las musas, en el cual funcionaría la primera universidad,
conocida como tal, y junto a él, la Biblioteca de Alejandría. Tanto
la ciudad como su Museo y Biblioteca continúo recibiendo el
patrocinio y cuidados de los Ptolomeos hasta los tiempos de
Cleopatra, su última descendiente.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero
lo quiero destacar es lo que esos eventos significaron para el
negocio de los libros. Obvio, la biblioteca fue el mayor comprador de
libros de su tiempo, hasta el punto que se dictaron normas de aduana
por medio de las cuales, además de facilitar el ingreso de los
libros de los comerciantes de libros, los barcos mercantes y los
mercaderes de las caravanas debían declarar y reportar si entre sus
equipajes y mercancías llevaban libros, los cuales eran requisados
de inmediato, pero sólo para ser copiados en los talleres de
escribanos de la Biblioteca y luego ser devueltos a sus propietarios.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Fueron
muchos los libros que los comerciantes de todo el territorio del
imperio alejandrino y de más allá llevaron hasta Alejandría para
venderlos por muy buenos precios. En algún momento de su historia la
biblioteca llegó a poseer 700.000 rollos. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">No
fue solamente la biblioteca alejandrina la que contribuyó a la
expansión del mercado de los libros, también las bibliotecas de
otras ciudades importantes de Grecia como la de Pérgamo, la de
Atenas y también algunas bibliotecas personales, las que fueron los
clientes de esos comerciantes de libros. Fue una competencia entre
ciudades por poseer la más importante biblioteca y entre los
aristócratas por aparentar la mayor ilustración.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero
también, la biblioteca que, además de coleccionar los libros y
escritos de su tiempo, fue el lugar de estudio y de producción de
conocimiento. Allí estudiaron, enseñaron, escribieron y vendieron
sus libros los más importantes sabios de ese tiempo. Sin embargo,
para los motivos de este escrito, la Biblioteca de Alejandría fue
también un gran centro de comercio de los libros, como que allí,
luego de comprar los manuscritos, estos eran copiados y vendidos a
otras bibliotecas y lectores con la capacidad de pagar por ellos,
además del servicio de copiado, como que ofrecían también ese
servicio por encargo. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">La
historia de la biblioteca alejandrina está llena de logros
extraordinarios, pero también de trágicas vicisitudes como que fue
incendiada, saqueada y destruida en varias ocasiones y por diversos
actores militares, políticos y religiosos.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">El
astrofísico, escritor y poeta, Jean-Pierre Luminet, publicó en 2002
una novela en la que narra la historia imaginaria en la que tres de
los grandes sabios de la Biblioteca de Alejandría, Filopon, el
filósofo cristinano, Rhazés, el médico judío e Hipatia, filósofa
y matemática, tratan de persuadir al general de los ejércitos de
califa Omar de no quemar la biblioteca durante la toma y destrucción
de la ciudad en 642 y para lograrlo le explican la historia y las
obras que allí se albergan, tales las de los principales sabios de
helenismo, Euclides, Arquímedes, Aristarco de Samos y muchos otros
que era necesario preservar.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Para
efectos de la historia, el primer incendio de la Biblioteca de
Alejandría fue, o al menos lo fueron los depósitos de rollos,
durante la toma de Alejandría por parte de las tropas de Julio César
en su guerra contra Pompeyo, en el año 48 a. C., pero fue
restaurada. En aquel momento contenía cerca de 700.000 volúmenes y
era el centro universal de la cultura, la ciencia y la literatura del
mundo antiguo.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero
sería en el siglo III de nuestra era cuando fue destruida por
completo en los ataques, saqueos e incendios, ordenados por los
emperadores Aureliano y Dioclesiano quienes tomaron la ciudad,
respectivamente, en 273 y en 297. Y, si algo subsistía de la
biblioteca, fue totalmente destruido en 391 cuando Teodosio el Grande
ordenó al patriarca Teofilo que destruyera los templos paganos de la
ciudad. </span>
</div>
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-aEv54XI9KF4/W8Cpot510pI/AAAAAAAABbQ/1pQyz7mqo98sEatebyFkXzDdtwzJLfTaACLcBGAs/s1600/Hipatia%2Bde%2BAlejandr%25C3%25ADa%2Blinchamiento.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1055" data-original-width="1600" height="421" src="https://2.bp.blogspot.com/-aEv54XI9KF4/W8Cpot510pI/AAAAAAAABbQ/1pQyz7mqo98sEatebyFkXzDdtwzJLfTaACLcBGAs/s640/Hipatia%2Bde%2BAlejandr%25C3%25ADa%2Blinchamiento.jpg" width="640" /></a></div>
<br />
<br />
<div align="center">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Linchamiento
de Hipatia de Alejandría</span></span></div>
<div align="center">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">https://www.nationalgeographic.com.es/historia/grandes-reportajes/hipatia-la-cientifica-de-alejandria-2_9797/6</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>El
linchamiento de Hipatia de Alejandría</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Importante
es recordar que en ese ambiente de persecución religiosa al
paganismo, ocurren otros eventos relacionados con la destrucción de
la Biblioteca de Alejandría, pero uno de los mas trágicos y
dolorosos: el asesinato de Hipatía de Alejandría.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Eso
nos lleva a la muy buena biografía de Hipatia de Alejandría escrita
por María Dzielska, en la se rescata la poca información disponible
para reconstruir la vida, obra y asesinato de la filósofa y
matemática alejandrina y la destrucción de la biblioteca en 415 o
416, por parte de una multitud de cristianos enfurecidos por las
arengas del patriarca de la iglesia, Cirilo, sucesor y sobrino del
obispo de Alejandría Teófilo. Tío y sobrino fueron los grandes
perseguidores y destructores de toda manifestación del paganismo en
la ciudad y promotor de varios asaltos y saqueos a lo que quedaba de
la Biblioteca de Alejandría a la que consideraban un perpetuador de
lo que sobrevivía del paganismo. Es por este motivo que los
historiadores cristianos estigmatizaron y borraron toda mención
sobre el asunto, en particular, sobre el asesinato de Hipatia, una
pagana que aceptaba con simpatía la ideología cristiana. En fin, la
célebre biblioteca, como las grandes leyendas, tuvo muchos fines y
finales.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<a href="https://www.blogger.com/null" name="firstHeading"></a>
<span style="font-family: Georgia, serif;">Así que la historia que usa Jean-Pierre
Luminet para su novela, se corresponde con otro evento, cuando el 642
el califa Úmar ibn al-Jattab conquistó la ciudad y ordenó a su
general Amr ibn al-As destruir los libros que allí se encontraban y
que, al parecer, eran de otras bibliotecas. La justificación para
tal destrucción, según el califa, es su célebre pero fatídica
respuesta a la consulta de su general:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Con relación a los libros que
mencionas, aquí está mi respuesta. Si los libros contienen la misma
doctrina del Corán, no sirven para nada porque repiten; si los
libros no están de acuerdo con la doctrina del Corán, no tiene caso
conservarlos”.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Ese
ha sido el argumento con el cual conquistadores, dictadores, los
absolutismos, el fascino, justifican la destrucción de toda cultura
y creencia diferente a la suyas.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Luego
de las glorias de Alejandro, el helenismo se extenderá por todo el
Mediterráneo y serán las conquistas romanas y los romanos los que
darán continuación al negocio de los libros. </span>
</div>
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-BPLM4yCSauc/W8Cp7z4HKhI/AAAAAAAABbY/u4qrhFAfoLoWQKXN955abwPgk08FMAZ6QCLcBGAs/s1600/Portada-papiros-Herculano.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="630" data-original-width="1200" height="336" src="https://3.bp.blogspot.com/-BPLM4yCSauc/W8Cp7z4HKhI/AAAAAAAABbY/u4qrhFAfoLoWQKXN955abwPgk08FMAZ6QCLcBGAs/s640/Portada-papiros-Herculano.jpg" width="640" /></a></div>
<br />
<br />
<div align="center" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Fresco
en el que se observa a un joven leyendo uno de los papiros</span></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">https://www.ancient-origins.es/artefactos-escritos-antiguos-noticias-general/los-papiros-herculano-una-antigua-biblioteca-recuperada-las-cenizas-vesubio-003926</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Las
primeras bibliotecas </b><b>romanas</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
la República y el Imperio romano, fueron las bibliotecas públicas
romanas, las que fueron poco conocidas, los aristócratas,
intelectuales, políticos, quienes se enorgullecían de poseer
grandes e importantes bibliotecas, los compradores de libros.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Sin
embargo, buena parte de esas bibliotecas se constituyeron con los
botines de libros que los ejércitos conquistadores saquearon en las
ciudades de imperio griego, hasta el punto de que fue una moda poseer
artículos de la cultura griega. Otra fuente de adquisición de
libros fue la misma Biblioteca de Alejandría que vendía las copias
de sus libros.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Para
el caso de bibliotecas famosas confiscadas como botín de guerra, una
de ellas fue la de Aristóteles quien, además de haber sido un
prolífico escritor de libros, también fue un gran comparador y
dueño de una gran biblioteca, la que, luego de ser heredada por sus
discípulos Teofrasto y Neleo, fue adquirida por Apelicón de Teos y
terminó en el botín de guerra del general Sila cuando este saqueó
a Atenas en el años 86 a. C. Otra, la de Lúculo el Joven, heredero
de la biblioteca que su padre había llevado a Roma en los años
71-70 a. C., cuando fue derrotado por Mitríadates. En esa biblioteca
acostumbraba leer Catón.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Una
de esas bibliotecas se hizo célebre en tiempos recientes por haber
sido descubierta en la llamada Villa de los papiros en Herculano. La
biblioteca de Lucio Calpurnio Pisón, suegro de Julio César,
descubierta en Herculano, calcinada, pero preservada por las cenizas
ardientes de la erupción de monte Vesuvio en el año 79 de nuestra
era, ella que furon sepultadas Pompeya y Herculano. Gracias a esa
catástrofe es que se sabe que esa biblioteca poseía 1.838 rollos,
entre los cuales se han rescatado la mayor colección de escritos
epicúreos aplicando avanzados procesos de recuperación. Como que
allí, en aquella villa, llamada Villa de los Papiros, se reunía un
grupo de epicúreos del que hacía parte Filodemo de Gadara y en el
que participaban el mismo Julio César y su suegro con otros
cortesanos. Esta historia se puede leer en Michel Onfray,
Contra-historia de la filosofía, I, página 217 y siguientes.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Sobre
estas primeras bibliotecas privadas de Roma, como bibliotecas de
conquista, da cuenta Guglielmo Cavallo, Historia de la lectura en el
mundo occidental, Taurus, Madrid, 1998, p. 100.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>El
primer editor</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">No
se sabe si en Atenas hubo editores que manejaran el negocio de los
libros, así que el primer editor del que se tenga registro fue un
romano como lo cuenta Tönnes Kleberg en su texto: Comercio librario
y actividad editorial en el Mundo Antiguo:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">El primer editor-librero de Roma
cuyo nombre nos es conocido —y en cierto modo el primero de todos—
es el amigo de Cicerón, Tito Pomponio Ático, quizá uno de los
editores-libreros mencionados por Luciano. Cicerón, el maestro de la
prosa romana, desplegó, como se sabe, una actividad literaria de
magnitud bastante considerable. Fue mérito de su amigo Ático el que
esta obra tuviese una difusión coronada por el éxito” (En:
Guglielmo Cavallo (Dir.), Libros, editores y público en el Mundo
Antiguo. Guía histórica y crítica, Alianza Editorial, Madrid,
1995. p. 66).</span></div>
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-wiU-LquWW6E/W8CqLbLrh-I/AAAAAAAABbc/xHBKQLS-MOEBnOrvIRoCKO9WnoEkRKZ_ACLcBGAs/s1600/Escribano.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="464" data-original-width="600" height="494" src="https://4.bp.blogspot.com/-wiU-LquWW6E/W8CqLbLrh-I/AAAAAAAABbc/xHBKQLS-MOEBnOrvIRoCKO9WnoEkRKZ_ACLcBGAs/s640/Escribano.jpg" width="640" /></a></div>
<br />
<br />
<div align="center" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Miniatura
del siglo XV de Jean Miélot representa al propio autor trabajando </span><span style="font-size: x-small;">y
rodeado de códices</span><span style="font-size: x-small;">,
mientras compila sus </span><span style="font-size: x-small;"><i>Miracles
de Nostre Dame</i></span><span style="font-size: x-small;">, </span><span style="font-size: x-small;">su
libro </span><span style="font-size: x-small;">en </span><span style="font-size: x-small;">el</span><span style="font-size: x-small;">
que esta miniatura aparece.</span></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">https://es.wikipedia.org/wiki/Scriptorium</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>El
códice</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Uno
de los aportes más revolucionarios para la producción de libros fue
el codex. Esa es la denominación para la configuración de los
libros por páginas y hojas escritas por ambos lados, las que luego
eran cocidas y empastadas en la forma de libro, el mismo formato que
todavía se usa hoy. A veces se doblaban o plegaban los pliegos de
papel o pergamino y se formaban cuadernos de varias hojas y páginas
para ser encuadernados, cocidos y empastados. Esa es La técnica que
emplean las imprentas actuales para aprovechar su mayor capacidad y
extensión para la impresión. A esta modalidad se la llama códice,
nombre que se conserva también para algunos otros usos relacionados.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">El
desarrollo del códice en la historia del libro se remonta a los
siglos finales del imperio griego, cuando fueron utilizados para
conservar los documentos legales y administrativos de los Estados o
para editar libros para el consumo popular, pues los temas serios
todavía se manejaban en los rollos de papiro y pergamino.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Con
el advenimiento del cristianismo se hizo popular el códice para la
divulgación de los mensajes de las iglesias y de esa manera se fue
estableciendo como formato estándar en el negocio y la publicación
de otros libros tanto de venta popular como los de aquellos con
asuntos serios que eran adquiridos por los aristócratas, las
bibliotecas y los lectores intelectuales.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Para
mayor información, ver: Guglielmo Cavallo (Dir.), Libros, editores y
público en el Mundo Antiguo. Guía histórica y crítica, Alianza
Editorial, Madrid, 1995, p. 110 y ss.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">El
códice fue mantenido y perfeccionado como método para el armado y
conservación de los libros en las abadías, monasterios y conventos
que en la Edad Media se encargarían de preservarlos, copiarlos,
traducir, comentar y adaptar a las creencias políticamente correctas
impuestas por el Vaticano.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero
de esas oscuridades en la historia del libro durante la Edad Media
hablaré en la siguiente Lectura lúdica.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style>Iván Rodrigo García Palacioshttp://www.blogger.com/profile/03906593087498617605noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20037796.post-71121796630417764922018-10-05T08:22:00.002-05:002018-10-05T08:22:46.168-05:00Lecturas lúdicas: El negocio de los libros-A Sin libros no hay lectores y viceversa<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-tzHFuKLBoIc/W7dk0ARPt6I/AAAAAAAABaI/BhQFUvjP6Rc5RiODBTE93QiSMJkuS-nuwCLcBGAs/s1600/Filosofos%2Bde%2Batenas%2B.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="723" data-original-width="1288" height="358" src="https://1.bp.blogspot.com/-tzHFuKLBoIc/W7dk0ARPt6I/AAAAAAAABaI/BhQFUvjP6Rc5RiODBTE93QiSMJkuS-nuwCLcBGAs/s640/Filosofos%2Bde%2Batenas%2B.jpg" width="640" /></a></div>
<br />
<br />
<div align="center" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Mural
en la Universidad de Atenas de Eduard Lebiezki, sobre un dibujo de
Carl Rahl - fragmento - Los filósofos de Atenas.</span></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">http://samlib.ru/n/nezwanow_a_s/matijsyrahzemlya.shtml</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Lecturas
lúdicas: E</b><b>l</b><b> negocio de los libros-</b><b>A</b></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: large;"><b>Sin
libros no hay lectores y viceversa</b></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="right" style="margin-left: 2.5cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Si
echamos un vistazo global a la historia, vemos que lo que ha
fomentado el desarrollo del pensamiento intelectual de la humanidad
no fue el primer alfabeto, ni siquiera la repetición óptima de un
alfabeto, sino la escritura en sí. Como el psicólogo ruso del siglo
XX Lev Vigotsky decía, el acto de poner la palabras y los
pensamientos por escrito estimula y en sí mismo cambia las ideas
(Lev Vigotsky, Pensamiento y lenguaje). A medida que los humanos
fueron aprendiendo a utilizar la lengua escrita cada vez con más
precisión para trasmitir sus ideas, su capacidad para el pensamiento
abstracto y las ideas novedosas se incrementó”.</span></div>
<div align="right" style="margin-left: 2.5cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Maryanne
Wolf, Cómo aprendemos a leer. Historia y ciencia del cerebro y la
lectura, Ediciones B, Barcelona, 2008, p. 86.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Por
Iván Rodrigo García Palacios</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Fueron
los griegos los que convirtieron la escritura, la lectura y los
libros en un negocio lucrativo de producción, conservación y
divulgación de las producciones artísticas, científicas y
especulativas de la imaginación y del pensamiento e hicieron de ello
un negocio que perdura hasta ahora. Mejor dicho, crearon un mercado
de editores, distribuidores, escritores y lectores, o sea, la ley de
la oferta y la demanda, en donde, según el capitalismo, el dinero y
la utilidades son los jueces. Salvo que en estas cuestiones de las
artes y de las ciencias el juez es el tiempo.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
lo más notable. Es más que conocida y sabida la revolución
cultural que los griegos iniciaron, pero lo mas asombroso es que, al
mismo tiempo, provocaron otra evolución en los cerebros que se fue
extendiendo a todos los lectores y escritores, pues, como ya lo han
demostrado los neurocientíficos, los cerebros de las personas que
son lectores y escritores se desarrollan de una manera específica y,
a su vez, desarrollan unas habilidades y capacidades de pensamiento y
expresión poderosas y particulares.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Entonces,
de no haber sido por esos griegos, las cosas serían muy otras ahora.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Por
supuesto que antes de los griegos ya había escritura, lectura y
libros, pero o eran para asuntos administrativos de la economía
doméstica o de las leyes o para la conservación de los asuntos
religiosos, pero nada que ver con la creación de arte, ciencia y las
abstracciones de la mente. Además estaban circunscritos a ámbitos
cerrados y altamente selectivos, a pequeños grupos. Y, por
supuesto, nada de eso tenía que ver con los negocios y el mercado de
libros que necesita comunidades mayores para existir.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
es que los asuntos de la escritura y la lectura también tiene su
propia historia, por una parte, como asunto cultural y, por la otra,
como negocio económico. Pero también hay un asunto sobre el que
apenas se empieza a explorar, ya que apenas se está empezando a
desarrollar las herramientas adecuadas. Ese asunto es el impacto
evolutivo que sobre el cerebro ejercen la escritura y la lectura, así
como la acción por la que provocan un cambio que amplifica y
potencia su capacidad y habilidades para el manejo de información y
su comunicación, porque eso fue lo que significó el cambio del
soporte para la conservación y el almacenamiento de la memoria de la
cultura al pasar de la oralidad a la escritura con lo que se
multiplicó exponencialmente la expansión de la capacidad y
habilidad para la exploración del conocimiento y de la acumulación
del saber en una espiral sin fin que hoy tiene a la humanidad en los
comienzos de otra gran trasformación cognitiva que apenas empezamos
a entender.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Nacimiento
de un negocio lucrativo</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Fue
en Atenas, entre los siglos V y IV a. C., donde se reporta el primer
comercio de libros y la presencia de librerías. Y es en ese período
de cien años que ese negocio se consolidará, como negocio y como la
transición de lo oral a lo escrito.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Las
primeras referencias a un mercado de los libros, la existencia de
librerías y de la denominación de la figura de los libreros,
aparecen a mediados del siglo V a. C. en las obras de los autores de
comedias. En Los embaucadores de Aristómenes, se emplea el término
<i>bibliopòles</i> para referirse a los libreros. Lo que se
complementa en la comedia <i>Cheirogàstores</i> (la gente que aplaca
su hambre con el trabajo de sus propias manos), en la que se incluye
un lugar entre los puestos del mercado para aquellos que comerciaban
con los libros. Por su parte, otro comediógrafo, Eupolis, habla de
“un lugar donde se compran los libros”.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
ya para el año 414 a. C.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">En la magnífica comedia Las aves
(puesta en escena por vez primera en el 414 a.C.), Aristófanes
representa a sus conciudadanos atenienses precipitándose a las
librerías, «hacia los libros», inmediatamente después del
almuerzo para conocer las novedades y discutir allí mismo sus
méritos y defectos. Las librerías se habían convertido ya en punto
de encuentro y lugar de conversación para el público con intereses
literarios” <span style="font-weight: normal;">(Tönnes Kleberg,
Comercio librario y actividad editorial en el Mundo Antiguo. En:
</span>Guglielmo Cavallo (Dir.) Libros, editores y público en el
Mundo Antiguo. Guía histórica y crítica, Alianza Editorial,
Madrid, 1995, p. 54).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Lo
que dijo Platón de Anaxágoras</b></span></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-t54j14hll-c/W7dlH9SjanI/AAAAAAAABaQ/Te7PtITADjIhso9_VRNWssxFh_kRcWguACLcBGAs/s1600/Anaxagoras_Lebiedzki_Rahl.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="750" data-original-width="563" height="320" src="https://4.bp.blogspot.com/-t54j14hll-c/W7dlH9SjanI/AAAAAAAABaQ/Te7PtITADjIhso9_VRNWssxFh_kRcWguACLcBGAs/s320/Anaxagoras_Lebiedzki_Rahl.jpg" width="240" /></a></div>
<br />
<div align="center" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Anaxágoras
- fragmento del mural pintado por Eduard Lebiezki sobre un dibujo de
</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Carl
Rahl</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">en
la Universidad de Atenas.</span></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">https://es.wikipedia.org/wiki/Anax%C3%A1goras</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Cierro
este repaso cronológico a la antigüedad griega con Platón, al que
puede considerarse como el máximo exponente de la transición de
aquella cultura de la oralidad a la escritura y del mercado de los
libros en Atenas, sin desestimar que él hizo sus propias críticas y
recomendaciones sobre esos asuntos, en particular en su diálogo
Fedro. Pero también lo invoco aquí por su referencia al mercado de
los libros en su diálogo Apología de Sócrates, cuando le dice a
Méleto:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">[…] los libros de Anaxágoras de
Clazómenas están llenos de estos temas? Y, además, ¿aprenden de
mí los jóvenes lo que de vez en cuando pueden adquirir en la
orquestra (*), por un dracma como mucho” (Platón, Apología de
Sócrates, Gredos, Madrid, 1985, p. 163).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">(*)
En aquel momento el comercio librario en Atenas debía de estar
concentrado junto a la llamada orchestra, una terraza semicircular en
el mercado, al pie de la Acrópolis. Las estatuas de los tiranicidas
Harmodio y Aristogitón estaban orientadas hacia abajo, hacia los
talleres de libros y sus clientes. Se podría considerar este detalle
en concreto como un símbolo no del todo despreciable del papel que
tenía eí libro al servicio de la libertad. Si esta interpretación
es correcta, allí se podían adquirir a precios reducidos, si se
tenía necesidad de ello, entre otros, los escritos del filósofo
Anaxágoras” <span style="font-weight: normal;">(Tönnes Kleberg,
Comercio librario y actividad editorial en el Mundo Antiguo. En:
</span>Guglielmo Cavallo (Dir.) Libros, editores y público en el
Mundo Antiguo. Guía histórica y crítica, Alianza Editorial,
Madrid, 1995, p. 55).</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">El
otro y más célebre de los filósofos griegos de los siglos V y IV
a. C., fue Sócrates, que no escribió ningún libro, pero del que
todo su pensamiento fue trasmitido para la posteridad en los libros
de sus discípulos: Platón y Jenofonte y por los recuerdos de
Aristóteles quien no vivió en su tiempo, pero al que conoció bien
por las enseñanzas de Platón como lo anota en sus libros.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Rollos
y pergaminos</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Claro
que en aquella época los libros no eran como los que conocemos
ahora, sino que eran rollos de papiro o pergamino (piel de animales
tratada, técnica que fue desarrollada en Pérgamo) y no eran
impresos, sino copiados a mano por escribanos. Por eso es llamativo
que fueran un negocio con esos precios tan bajos. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Sin
embargo, así lo fue y parece que fue un negocio floreciente. Fueron
los libros de los filósofos naturales y científicos y luego los de
los sofistas y también, los de Platón, a pesar de las críticas de
Platón a la escritura, y los libros de Aristóteles y los de los
filósofos de las escuelas que les siguieron y otras tantas que
empezaron a emerger, tales epicúreos y estoicos, escuelas estas que
buscaban el conocimiento tanto del bien supremo, la felicidad, como
del mal supremo, el sufrimiento. Al igual, se vendieron los libretos
de las tragedias y las comedias, junto con la poesía y con las
novelas de romance y aventuras, tales la de Longo, Danfis y Cloe, la
de Aquiles Tacio, Leucipa y Clitofonte y la de Jámbilico,
Babilonícas y entre todos ellos hicieron que el negocio de los
libros fuera un negocio lucrativo y de largo aliento, de tan largo
aliento que aun perdura con todas sus trasformaciones.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
es que los escritores griegos bien sabían de la importancia de
publicar sus obras. Véase lo que dice <span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">E</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">ric</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">
G. Turner</span></span> sobre ello:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 1.25cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span lang="es-ES">Muy
probablemente Isócrates siguió el ejemplo de Protágoras y
utilizaba la voz de un discípulo, dado que, como repite a menudo,
carecía de requisitos esenciales como energía y el saber impostar
la voz. Pero estos </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span lang="es-ES"><i>lògoi</i></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span lang="es-ES">
se ponen también en circulación en varias copias a partir de una
lista de distribución: </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span lang="es-ES"><i>diadidònai</i></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span lang="es-ES">
es la palabra usada por Isócrates. De su discurso Contra los
sofistas, que es citado en la Antidosis, dice “una vez escrito, lo
puse en circulación”. La formulación más completa aparece más
de una vez en otro lugar: “distribuir entre los interesados”. El
procedimiento tiene alguna semejanza con el de un estudioso moderno
que envía separatas de sus libros; ni siquiera la motivación es
diferente. Isócrates, a propósito de la publicación original de
sus obras, dice: “cuando estas obras fueron escritas y puestas en
circulación, conseguí una amplia reputación y atraje muchos
discípulos”. En otra parte se dice que algunas de sus obras eran
leídas en Esparta” </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span lang="es-ES">(</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">E</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">ric</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">
G. Turner, Los libros en la Atenas de los siglos V y IV a. C</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">.,
</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">en:
Guglielmo Cavallo (Director), Libros, editores y público en el Mundo
Antiguo. Guía histórica y crítica, Alianza Editorial, Madrid,
1995. p. 40),</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-sg68hAC9TbM/W7dlXo9OtWI/AAAAAAAABaY/8ZE1wVg7BdEWkDhoWF6sHDy7N7LSDMHYgCLcBGAs/s1600/Sappho_escritura.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="588" height="320" src="https://1.bp.blogspot.com/-sg68hAC9TbM/W7dlXo9OtWI/AAAAAAAABaY/8ZE1wVg7BdEWkDhoWF6sHDy7N7LSDMHYgCLcBGAs/s320/Sappho_escritura.jpg" width="313" /></a></div>
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style><br />
<br />
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style><br />
<br />
<div align="center">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Safo
leyendo uno de sus poemas de un papiro</span></span></div>
<div align="center">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">https://commons.wikimedia.org/wiki/File:NAMA_Sappho_lisant.jpg</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y,
por supuesto, según las leyes del mercado, ese negocio no se habría
dado sin la existencia de un número cada vez mayor de lectores
dispuestos a comprar los libros, mejor dicho, un mercado, un nicho,
como dicen ahora. Lo que lleva a la emergencia de más escritores
interesados en escribirlos y de los comerciantes con la expectativa
de obtener utilidades por ellos.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y,
por supuesto, también fue un negocio globalizado, como que los
comerciantes de libros atenienses llevaron su mercancías por todos
los rincones del imperio griego y más allá, a las ciudades persas.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Fueron
aquellos tiempos realmente asombrosos. Y será el helenismo el gran
mercado de los libros, pero eso lo contaré en la próxima Lectura
lúdica.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style><br />
<br />
<br />
<br />Iván Rodrigo García Palacioshttp://www.blogger.com/profile/03906593087498617605noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20037796.post-85146590486831643892018-09-12T11:11:00.000-05:002018-09-12T11:11:21.360-05:00Lecturas lúdicas: por el poder de Eros-5 Del del enamoramiento al Libro de los Pasajes de Walter Benjamin<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-CiPKyXrc0bs/W5k4T9U3kvI/AAAAAAAABYw/bTQ18JXpDQEgWnszy317_-jGTEttOqSsQCLcBGAs/s1600/lacis-benjamin.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="567" data-original-width="854" height="265" src="https://3.bp.blogspot.com/-CiPKyXrc0bs/W5k4T9U3kvI/AAAAAAAABYw/bTQ18JXpDQEgWnszy317_-jGTEttOqSsQCLcBGAs/s400/lacis-benjamin.jpg" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<br />
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Asja
Lacis y Walter Benjamin</span></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">http://2.bp.blogspot.com/-XpvMMvspDkY/VbRNd8E5_DI/AAAAAAAAK1U/Bu12e1L1jT8/s1600/lacis.jpg</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Lecturas
lúdicas: por el poder de Eros-5</b></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: large;"><b>Del
del enamoramiento</b></span></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: large;"><b>al
Libro de los Pasajes de Walter Benjamin</b></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Por Iván Rodrigo García Palacios</span></div>
<div align="justify" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Otra
vez, por el poder de Eros, ... las leyes naturales del enamoramiento
ejecutan su acción ineluctable (1-ver notas al final). Esta vez, la
víctima, Walter Benjamin y por esa fecundación se gestaron el Libro
de los Pasajes, el libro Calle de dirección única y una extensa
exploración sobre el juego de los niños.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
el verano de 1924, Walter Benjamin fue presa del enamoramiento, ese
estado fisiológico que para el cuerpo es un estro amoroso, la
imperativa necesidad de aparearse, de fecundar y de criar un hijo y
que, para el espíritu, es la fuerza erótica que provoca la
fecundación, la gestación, la invención y la realización de
acciones o de ideas extraordinarias. Platón lo llamó "furor
divino", (Fedro, 254a, Ión, 533 e-f) y bellamente lo explicó
en Fedro y Banquete como las cuatro locuras divinas y “el deseo de
engendrar en lo bello” (Banquete, 206 e). Muchos siglos después,
Giordano Bruno lo llamó "furor heroico" y lo explicó en
su obra De heroicos furores (Giordano Bruno, Los Heroicos Furores, I,
4). Y no han sido los únicos.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Este
es el cuento. Estando en Capri, un medio día del verano de 1924,
Walter Benjamin vio a Asja Lacis (2) comprando almendras en una
tienda y como ella no hablaba italiano, Benjamin se ofreció a
ayudarla, luego, la siguió a la <i>plazza</i> y se le presentó
formal y burguesamente. A partir de aquel momento se desató el
enamoramiento que Benjamin ya venía incubando desde dos semanas
antes de ese encuentro, tal y como se lo contó a ella y como ella lo
narra en su autobiografía:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Vino ya al día siguiente. Estaba
en la cocina –si se le podía llamar cocina a aquella cabina– y
cocinaba espaguetis, encendía con paja el fuego. Yo llevaba un
vestido gris que en uno de los lados tenía un roto (lo había
olvidado). Pronto trabó amistad con Daga. En Dirección única habla
de una pequeña muchacha que se negaba a saludar al invitado porque
todavía no se había lavado, pero que después de haberlo hecho
entró desnuda en la habitación para saludar. Se trataba de Daga.
Mientras comíamos los espaguetis dijo: «La observo desde hace dos
semanas. Cómo usted, en su traje blanco, con Daga, con sus largas
piernas, no atraviesan la Piazza, sino que como flotan por ella.»
(3).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="background: transparent;">Ese
enamoramiento, como todo enamoramiento, provoca, </span><span style="background: transparent;">visiones,
casi delirios, pero también</span><span style="background: transparent;">
la fecundación de proyectos nuevos y latentes y la trasformación
radical del enamorado, </span><span style="background: transparent;">quien</span><span style="background: transparent;">,
durante y luego del enamoramiento, usara la energía vital que el
enamoramiento le ha desatado para inventar y realizar aquellas
actividades y obras que de otra manera no hubiera realizado.</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="background: transparent;">Y
para Walter Benjamin, </span><span style="background: transparent;">tres</span><span style="background: transparent;">
fueron los grandes asuntos por los que fue fecundado en el
enamoramiento por Asja Lacis. El uno, el Libro de los Pasajes, </span><span style="background: transparent;">el
dos, Calle de dirección única, libro que le dedicó </span><span style="background: transparent;">a
ella, </span><span style="background: transparent;">y</span><span style="background: transparent;">,
el </span><span style="background: transparent;">tres</span><span style="background: transparent;">,
aquel </span><span style="background: transparent;">proyecto de
investigación</span><span style="background: transparent;"> que desde
niño fue su primordial inquietud y atracción: "el mundo de los
niños y la naturaleza infantil" </span><span style="background: transparent;">(4)</span><span style="background: transparent;">,
lo que implica para los niños el juego, el pensamiento, el teatro,
mejor dicho, qué, cómo y por qué, </span><span style="background: transparent;">a
través</span><span style="background: transparent;"> </span><span style="background: transparent;">d</span><span style="background: transparent;">el
arte se desarrolla el conocimiento y la educación de los niños y
las consecuencias en el mundo de los adultos.</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="background: transparent;">Por
alguna extraña razón, </span><span style="background: transparent;">la
materia y </span><span style="background: transparent;">la metodología
de esos tres asuntos fue explicada por Walter Benjamin de manera
sucinta en uno de los breves texto</span><span style="background: transparent;">s</span><span style="background: transparent;">
que componen el libro Calle de dirección única, </span><span style="background: transparent;">al
definir abanico, </span><span style="background: transparent;">lo</span><span style="background: transparent;">
</span><span style="background: transparent;">que, </span><span style="background: transparent;">también</span><span style="background: transparent;">
por alguna extraordinaria conexión, explica, a su vez, el
funcionamiento de la percepción durante el enamoramiento</span><span style="background: transparent;">:</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Abanico. Se habrá hecho la
siguiente experiencia: cuando uno ama a una persona, incluso cuando
solo piensa intensamente en ella, casi en cada libro encuentra su
retrato. Es más, aparece como protagonista y como antagonista. En
los relatos, novelas y cuentos se la encuentra en metamorfosis
siempre nuevas. Y de ahí se sigue que la facultad de la fantasía es
el don de interpolar en lo infinitamente pequeño, de hallar para
cada intensidad, como una extensión, su nueva plenitud comprimida;
en pocas palabras, de tomar cada imagen como si fuera la del abanico
cerrado que solo al desplegarse toma aliento y muestra con la nueva
expansión los rasgos de la persona amada en su interior”.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="background: transparent;">Eso
fue lo que dirigió la exploración y propuesta de Walter Benjamin
por el resto de su vida, tal y como lo expresó en todas sus obras,
una teoría del qué, cómo y por qué conocen los niños, porque</span><span style="background: transparent;">,
si se mira con ojos de niño y de enamorado. </span><span style="background: transparent;">Para
Benjamin</span><span style="background: transparent;"> </span><span style="background: transparent;">esos</span><span style="background: transparent;">
asuntos fueron partes de un mismo y gran asunto: un juego de niños.
Mejor dicho, la forma como los niños sienten y se integran con el
mundo y se hacen a sí mismos, algo así como lo que explica Susan
Buck Morss sobre lo que sentía y pensaba Walter Benjamin del juego
infantil y de su función en la vida individual y social:</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">"IV. El juego infantil: ¿una
fuerza revolucionaria? </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Los niños, escribió Benjamin, están
menos intrigados por el mundo preformado que los adultos han creado
que por sus residuos. Se sienten a traídos por objetos que carecen
de valor o propósito evidente: "Los utilizan no tanto para
reproducir las obras de los adultos, como para relacionar entre sí,
de manera nueva y caprichosa, materiales de muy diverso tipo, gracias
a lo que con ellos elaboran" [Walter Benjamin, Calle de sentido
único]. La aproximación de Benjamin a los fenómenos descartados o
descuidados por el siglo XIX no era muy distinta. Ningún pensador
moderno, con la excepción de Piaget, tomó a los niños tan
seriamente como Benjamin en el desarrollo de una teoría del
conocimiento. Los libros infantiles del siglo XIX constituían una de
las partes más valoradas de su única posesión apasionada, su
colección de libros [Walter Benjamin, Diario de Moscú]. Confesó
que no había muchas cosas "en el reino del libro con las que yo
tenga una relación tan cercana" [Walter Benjamin, Diario de
Moscú]. Scholem testificó sobre la importancia de los niños para
Benjamin y señaló que éste tomaba muy seriamente el proceso
cognitivo de recordar su propia infancia. "El hecho de que
durante toda su vida se sintiera atraído con mágico poder por el
mundo de los niños y la naturaleza infantil constituye uno de los
rasgos de carácter más importantes de Benjamin. Este mundo se contó
entre los objetos más duraderos y tenaces de su reflexión y todo lo
que ha escrito sobre este tema se encuentra entre sus trabajos más
perfectos" [Gershom Scholem, Walter Benjamin]. Benjamin pensaba
que el juego de los niños con las palabras tiene "mayor
parentesco con [...] los textos sagrados que con [...] el habla
corriente de los adultos" [Gershom Scholem, Walter Benjamin]"
(5)<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="background: transparent;">.</span></span>
</span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="background: transparent;">Sobre
la cita anterior, me permito hacer: un juego infantil y anotar otra
influencia.</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="background: transparent;">El
juego infantil. Se puede decir que esa relación con los objetos y el
juego que con ellos desarrollan los niños, que Walter Benjamin
describe en el pasaje de Calle de sentido único (6) y que cita Susan
Buck Morss en el párrafo anterior, es prácticamente el mismo modelo
de juego-investigación-escritura que él desarrollará a partir de
entonces y del que hace su primera prueba en El Libro de los Pasajes,
ese libro que tratará de realizar desde entonces y el que puede
considerarse un gigantesco juego intelectual. </span></span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="background: transparent;">Lo
que lleva a lo siguiente:</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br /></div>
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-NHZlfOzRZbo/W5k4uHESoZI/AAAAAAAABY8/9XA3lg39hfssh5J_jLevPdDhEJcl-FbzQCLcBGAs/s1600/Lev%2BVygotski.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="466" data-original-width="586" height="254" src="https://2.bp.blogspot.com/-NHZlfOzRZbo/W5k4uHESoZI/AAAAAAAABY8/9XA3lg39hfssh5J_jLevPdDhEJcl-FbzQCLcBGAs/s320/Lev%2BVygotski.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b><span style="background: transparent;">
</span></b></span></div>
<div align="center">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Lev
Vygotski </span></span>
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b><span style="background: transparent;"><style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style> </span></b></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b><span style="background: transparent;">Walter
Benjamin conoce a Lev Vygotski</span></b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="background: transparent;">
</span><br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="background: transparent;">La
influencia. Después del encuentro con Asja Lacis, Benjamin va entrar
en contacto con la obra de Lev Vygotski, en particular, su Psicología
del arte (1925) y sus teorías lingüísticas y sobre el desarrollo
infantil: lenguaje y habla. No es casualidad, Asja Lacis es rusa y
parte de su formación artística y profesional la realizó en el
ámbito de las nuevas teorías psicológicas y artísticas de los
institutos revolucionarios en Moscú durante la primera mitad de los
años 20 y pudo ser ella quien lo aproximara a las teorías del
psicólogo ruso y, además, también judío. Lo cierto es que Lev
Vygotski, será una notable fuente de inspiración para Walter
Benjamin y tal y como aquel lo hiciera, también él va a confrontar
las teorías de Piaget y de algunos otros, las que hasta ese momento
dominaban su visión sobre el desarrollo infantil (7). También,
entrará en contacto con otras teorías a partir de las cuales
sustentará sus nuevas visiones sobre la infancia y el desarrollo del
lenguaje y del pensamiento. Muestras de ello aparecerán tanto en
Calle de sentido único (1925) como en el Programa de un teatro
infantil proletario (1928), en El problema de la sociología del
lenguaje (1935) y en la publicación póstuma de su escrito: Sobre el
lenguaje en general y sobre el lenguaje del hombre.</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b><span style="background: transparent;">Un
niño y una historia</span></b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="background: transparent;">Walter
Benjamin fue un niño toda su vida o, al menos, si se puede afirmar
con certeza que su gran preocupación existencial e intelectual fue
la infancia, tal y como lo testimonió Gershom Scholem (8). Una
disposición y actitud nada extraña si se implica y explica que
tanto para él como para todos aquellos niños judíos y hasta no
judíos que se enfrentan a su vida desde pequeños con la
preocupación de no ser como los otros niños y de ser tratados tanto
por los otros niños como por los adultos, aun los de su familia,
como seres extraños y excluidos de la vida corriente de sus ámbitos.
Una hipótesis descabellada para pensar en esas vidas que los adultos
y el medio imponen a los niños mientras la cultura continúa
perpetuando y perpetrando esos modelos de desarrollo, educación y
formación de los niños como si se tratara de objetos ajenos a ese
sentir por el que se harán seres sintientes, deseantes y pensantes
(9).</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="background: transparent;">¿Podría
esto explicar, también, el interés de Walter Benjamin por las
teorías de Charles Fourier, tanto las </span><span style="background: transparent;">de</span><span style="background: transparent;">
su Nuevo mundo amoroso como las de la educación de los niños? Bien
valdría la pena echar una mirada a las interpretaciones de René
Schérer sobre la educación en la obra de Fourier </span><span style="background: transparent;">como
a</span><span style="background: transparent;"> la interpretación que
</span><span style="background: transparent;">de ella</span><span style="background: transparent;">
hace Walter Benjamin </span><span style="background: transparent;">(10)</span><span style="background: transparent;">.</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="background: transparent;">Cuatro
años después de aquel verano y habiendo ocurrido y trascurrido una
gran historia entre ellos, incluidos viajes a Riga y a Moscú </span><span style="background: transparent;">(11)</span><span style="background: transparent;">,
</span><span style="background: transparent;">separaciones y
reconciliaciones,</span><span style="background: transparent;">
Benjamin escribirá para Asja Lacis el Programa de un teatro infantil
proletario (1928), en el cual expone aquello de lo que ella lo había
fecundado.</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Asja
Lacis fue una actriz y directora de teatro que para ese verano de
1924 ya había participado y dirigido en numerosas actividades
artísticas y teatrales al servicio de la Revolución Rusa de Octubre
del 1917, se había relacionado con importantes personajes del ámbito
del teatro y había fundado un teatro infantil proletario. Así lo
cuenta Chus Tudelilla:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">"Fue durante sus estudios en San
Petersburgo cuando Asja Lacis conoció a Meyerhold y comenzó a
interesarse por sus tesis teatrales. En 1917, Lacis confirmó su
compromiso revolucionario: “Quería ser un buen soldado de la
Revolución y cambiar la vida en esa dirección, y de hecho, afuera,
la vida se transformaba, el teatro salía a la calle y la calle
entraba en el teatro”. Al año siguiente fundó y dirigió en Orel
un teatro infantil proletario, en el que desarrolló el método de
improvisación basado en la imaginación de los niños. Tomando como
modelo el “Octubre teatral” de Meyerhold, hizo el suyo propio con
los niños huérfanos de la guerra, a quienes acogió en una gran
casa de campo con el propósito de organizar un proyecto de educación
artística, ética y política basado en la observación, en la
improvisación y en el juego. En 1920 regresó a Ligatne para
acompañar a su madre en su agonía; allí se casó con Jūlijs
Lācis, padre de su hija Daga. En 1922 conoció a Bernhard Reich en
Berlín, y en 1923 trabajó con Brecht en Munich. Lacis tenía claro
que el principal objetivo de su proyecto era facilitar la
transformación revolucionaria de la sociedad" (12). </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>¿Cuándo
leyó Benjamin a Vygotski?</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
esta historia, al menos consta en un registro de que Walter Benjamin
leyó y comentó un artículo de Lev Vygotski publicado en una
revista alemana:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">"At approximately the same time
(In the late 1920s and early 1930s) the German Marxis Journal <i>Unter
dem Banner dem Marxismus</i> published an article on the genetic
roots of thinking and speech by a certain Wygotski (1929). It was
read by the literary critic and philosopher Walter Benjamin who
commented that it was Vygotsky's merit to have demostrated the
meaning of the chimpanzee research for the fundamentals of
linguistics' (Benjamin 1935/1972). He also praised Vygotsky for his
dicovery that egocentric speech is the precursor of thought (ibid.,
p. 475. I know of no other writer who ever referred to Vygotsky's
German article" (13).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="background: transparent;">Para
1934 y ya pasados aquellos eventos que provocaron el enamoramiento y
las posteriores y no fáciles relaciones de Walter Benjamin con Asja
Lacis y quizás ya lejos de esos y de otros ardores eróticos (14),
Benjamin elabora su teoría del lenguaje, en la que, entre otras,
interpreta las investigaciones de ese tiempo y también confronta a
Piaget con Vygotski. Escribe su texto: El problema de la sociología
del lenguaje, el que será publicado en 1935. </span></span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="background: transparent;">A
continuación y de manera sumaria, trascribo tanto el motivo como los
pasajes y citas que Benjamin dedica a Vygotski en su escrito, El
problema de la sociología del lenguaje. Además, se puede apreciar
la confrontación de las teorías de Piaget con las de Vygotski (la
grafía del nombre de Vygotski en esta cita es la misma de la fuente
original) (15):</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">"Es mérito de Wygotski haber
expuesto el alcance de esas investigaciones sobre los chimpancés en
su significación respecto de los fundamentos de la ciencia del
lenguaje.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="background: transparent;">[...]</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">La presencia de un intelecto
semejante al humano y la falta simultánea de un lenguaje sólo en
cierto modo en ese aspecto semejante al humano; la independencia de
las operaciones intelectuales... respecto de su lenguaje”<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=7387287286133159761#_ftn48" name="_ftnref48">[48]</a>.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">[...]</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Apenas puede ponerse en duda que la
función emocional-reactiva del lenguaje, que es de la que ahora se
trata esencialmente, “pertenece a las formas biológicas más
antiguas de administración y está en parentesco genético con las
señales ópticas y acústicas de los jefes en las agrupaciones de
animales”<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=7387287286133159761#_ftn49" name="_ftnref49">[49]</a>.
El resultado de estas reflexiones es la fijación del punto
geométrico en el que el lenguaje, en la intersección de la
coordenada de la inteligencia y la gestual (manual o acústica),
tiene su origen.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">[...]</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">El contexto presente reclama sobre
todo adentrarse en el concepto de Piaget del lenguaje infantil
egocéntrico. El lenguaje de los niños, afirma Piaget, se mueve en
dos órbitas diferentes. En una de ellas existe como lenguaje
socializado y en la otra como lenguaje egocéntrico. Este último es
sólo lenguaje para el sujeto parlante. No tiene ninguna función
comunicativa. Los documentos de Piaget han probado más bien que ese
lenguaje, consignado estenográficamente, resulta incomprensible
mientras no se dé junto con él la situación que le ha motivado.
Además de que su función egocéntrica no es concebible sin una
estrecha relación para con el proceso del pensamiento. De lo cual
habla la significativa circunstancia de que se haga perceptible sobre
todo en las perturbaciones en el decurso de un comportamiento, en los
impedimentos al resolver una determinada tarea. Esto es lo que ha
llevado a Wygotski, quien por su lado ha emprendido ensayos en niños
con métodos semejantes a los de Piaget, a conclusiones importantes.
“Nuestras investigaciones han puesto de manifiesto que el
coeficiente de lenguaje egocéntrico asciende en los casos graves a
casi el doble del coeficiente normal de Piaget. Nuestros niños
mostraron, cada vez que encontraban una dificultad, un
acrecentamiento del lenguaje egocéntrico... Tenemos pues por
justificada la suposición según la cual la dificultad o
interrupción de una ocupación, que discurre lisa y llanamente, es
un factor importante en la generación del lenguaje egocéntrico...
El pensamiento aparece en acción cuando la actividad, que hasta
entonces ha discurrido sin estorbos, se ve interrumpida”<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=7387287286133159761#_ftn55" name="_ftnref55">[55]</a>.
Con otras palabras: en la edad infantil el lenguaje egocéntrico
ocupa el mismo sitio que más tarde estará reservado al proceso del
pensamiento. Ese lenguaje es precursor, incluso maestro del
pensamiento. “El niño aprende la sintaxis del lenguaje antes que
la sintaxis del pensamiento. Las investigaciones de Piaget han
probado sin ninguna duda que el desarrollo gramatical del niño
precede a su desarrollo lógico”<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=7387287286133159761#_ftn56" name="_ftnref56">[56]</a>.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">De todo, ello resultan correcciones a
los puntos de arranque que ha propuesto el behaviorismo para resolver
el problema “pensamiento y lenguaje”. Al esforzarse por construir
una teoría del pensamiento en el marco de su doctrina sobre el
comportamiento, los behavioristas han recurrido, y es comprensible,
al lenguaje, sin favorecer en el fondo nada nuevo, más bien
limitándose a hacer suyas las discutidas teorías de Lazarus Geiger,
de Max Müller y de otros. Estas teorías desembocan en la
construcción del pensamiento como una “locución interior”, una
locución que consistiría en una excitación mínima del aparato
articulativo, constatable sólo difícilmente y no sin ayuda de
instrumentos de medida de especial precisión. De esta tesis, según
la cual el pensamiento no es objetivamente sino un hablar interior,
ha pasado Watson a buscar un miembro medio entre lenguaje y
pensamiento. Dicho miembro lo percibe en un “lenguaje susurrante”.
Por el contrario señala Wygotski que todo lo que sabemos de los
susurros de los niños va “en contra de la suposición de que el
susurro represente un proceso de transición entre el lenguaje
interior y el externo”<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=7387287286133159761#_ftn57" name="_ftnref57">[57]</a>.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">[...]</span></div>
<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=7387287286133159761#_ftnref48" name="_ftn48">[48]</a>
L. S. WYGOTSKI. Die genetischen Wurze1n des Denkens uñd der
Sprache.<br />
<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=7387287286133159761#_ftnref49" name="_ftn49">[49]</a>
WYGOTSKI, op. cit., pág. 465.<br />
<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=7387287286133159761#_ftnref55" name="_ftn55">[55]</a>
WYGOTSKI, OP. cit., pág. 612.<br />
<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=7387287286133159761#_ftnref56" name="_ftn56">[56]</a>
WYGOTSKI, OP. Cit., pág. 614.<br />
<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=7387287286133159761#_ftnref57" name="_ftn57">[57]</a>
WYGOTSKI, op. cit., pág. 609.<br />
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>El
Libro de los Pasajes: el gran juguete</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Es
en la fecundación del Libro de los Pasajes que se abre el portal y
el pasaje que conecta a Walter Benjamin con Charles Fourier: El París
de los Pasajes, esos que lo llevan a La Harmonía, a ese Nuevo mundo
amoroso de Fourier del que Benjamin se hace habitante e interprete,
el niño que juega con aquellos "insólitos" objetos que
atraen su atención de niño y con los cuales los niños construyen
su mundo, real e imaginario, como hará Benjamin con las teorías de
Fourier, tal y como lo explica en los dos resúmenes con los que
pretende explicar el proyecto de los Pasajes, el que, igual que el
mundo de Fourier, es inabarcable, inexplicable, interminable, en fin,
es un juguete que está en la imaginación del jugador.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Mejor
dicho, tal y como lo explica en el resumen de 1939 al referirse a "la
armonía fourierista" como "juego combinado":</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">"El más íntimo impulso dado a
la utopía fouriesta se encuentra en la aparición de las máquinas.
El falansterio debía devolver a los hombres a un sistema de
relaciones donde la moralidad ya no tiene más cabida. En él Nerón
se habría convertido en un miembro más útil para la sociedad que
Fenelón. Para ello Fourier no piensa confiar en la virtud, sino en
un funcionamiento eficaz de la sociedad, cuyas fuerzas motrices son
las pasiones. Mediante los engranajes de las pasiones, mediante la
compleja combinación de las pasiones mecanicistas con la pasión
cabalista, Fourier se representa la psicología colectiva como si
fuera un mecanismo de relojería. La armonía fouriesta es el
producto necesario de este juego combinado" (16) .</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Combinar
alegoría, analogía, metáfora, etc. son las marcas de esos juegos,
los de Fourier y los de Benjamin y, por supuesto, los de los niños,
basta con una lectura tanto a la Teoría de los cuatro movimientos y
las demás obras de Fourier como a ese mamotreto inacabado que es el
Libro de los Pasajes. Definitivamente, Benjamin es el niño que juega
a hacer su juguete, el mismo juguete con el que cada lector podrá
hacer su propio juguete y, así, hasta el infinito ... </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
no menos atractivo, Walter Benjamin vio en el Mundo amoroso de
Fourier aquel sueño que para finales del siglo XX será ya
pesadilla: el mecanismo pasional y el juego combinado que Fourier
proponía como ámbito para la realización de la felicidad humana y
social, sera convertido en fría y precisa ingeniería
neurocientífica y biosocial, capaz de manipular las emociones, los
sentimientos, los deseos de las personas tanto individual como
colectivamente.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Esos
son los pasajes, tanto aquellas construcciones urbanas como esos
fragmentos de textos a los que se denominan pasajes (citas, notas de
pìe de página, fragmentos, etc. con los que se sustenta un escrito)
y los que se coleccionan (y Benjamin es el arquetipo del
coleccionista) para ser interpretados y comentados o bien como la
escritura sin fin en la Cábala (17) o bien como los agujeros de
gusano entre universos paralelos o como los portales y los pasajes
imaginarios por donde pasan y vagan la imaginación y el pensamiento
en la búsqueda de ... (y que cada cual complete la frase). </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
fin, una visión de los pasajes en un dibujo de M. C. Escher para
introducir al siguiente portal:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-MUS-4Xw2er8/W5k4-pi7tbI/AAAAAAAABZE/ckx5bLVI7xAZ3gTAOxutXQcaJJwaFPQEQCLcBGAs/s1600/M%2BC%2BEscher%2BCiudad-2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="512" data-original-width="640" src="https://1.bp.blogspot.com/-MUS-4Xw2er8/W5k4-pi7tbI/AAAAAAAABZE/ckx5bLVI7xAZ3gTAOxutXQcaJJwaFPQEQCLcBGAs/s1600/M%2BC%2BEscher%2BCiudad-2.jpg" /></a></div>
<br />
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">M.
C. Escher – Ciudad.</span></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">http://mentalfloss.com/article/64569/take-trippy-journey-mc-escher-drawing</span></span></div>
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style><br />
<br />
<br />
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">El
libro de los pasajes es un juguete similar al Atlas <i>Mnemosyne</i>
de Aby Warburg (18), otro mecano o Cábala infinita, pero en la que
se juega con imágenes dispuestas en paneles en las que las unas y
los otros son intercambiables para generar interpretaciones y
sentidos distintos. Tanto la obra de Aby Warburg como la de Walter
Benjamin han sido consideradas como importantes aportes a la crítica
de la cultura y del arte, así como por su influencia en las técnicas
del montaje cinematográfico y en otros aspectos. En fin, otra
historia del juego infantil. </span>
</div>
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style><br />
<br />
<br />
<br />
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Entonces,
¿Cuál era la búsqueda de Walter Benjamin?: Por supuesto, el
espíritu del niño.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y,
por supuesto, es fascinante escribir sobre algo a partir de citas,
ese juego que propuso el mismo Walter Benjamin, porque son la materia
de El libro de los Pasajes y, porque no, la de la charla sin fin de
los enamorados.</span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Notas</b></span></div>
<br />
<br />
<br />
<div align="justify" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">(1)
http://enamoramientoyevolucion.blogspot.com.co/</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">(2)
Asja Lacis (1891-1979): actriz y directora de teatro letona.
Revolucionaria soviética en 1917, contribuyó a la difusión
internacional de la obra de dramaturgos como, entre otros, Bertolt
Brecht. En 1924, buscando un clima favorable a los delicados pulmones
de una de sus hijas, viajó a Capri; allí fue donde conoció a
Walter Benjamin, con quien colaboró profesionalmente y, hasta 1926,
mantuvo una relación sentimental. Detenida y deportada por la KGB,
entre 1938 y 1948 permaneció internada en Kazajistán. En 1956 fue
readmitida en el Partido Comunista de la Unión Soviética.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">(3)
Fragmento de las Memorias de Asja Lacis. Recuerdo de Walter Benjamin
en Capri (1924), publicado en:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">http://www.sinpermiso.info/sites/default/files/textos//lacis.pdf</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">(4)
Susan Buck Morss, Walter Benjamin, escritor revolucionario,
Interzona, Buenos Aires, 2005, pp. 60 y ss.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">(5)
Susan Buck Morss, Walter Benjamin, escritor revolucionario,
Interzona, Buenos Aires, 2005, pp. 60 y ss.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">(6)
Walter Benjamin, Calle de sentido único: "Solar en obras.
Cavilar pedantemente sobre la producción de objetos —medios
visuales, juguetes o libros— apropiados para los niños es una
necedad. Desde la Ilustración, esta es una de las especulaciones más
mohosas de los pedagogos. Su enamoramiento de la psicología les
impide reconocer que la tierra está llena de los objetos más
incomparables para la atención y el ejercicio infantiles. De los más
específicos. De hecho, los niños son particularmente propensos a
frecuentar cualquier lugar en que se trabaje visiblemente con cosas.
Se sienten irresistiblemente atraídos por los desechos generados por
la construcción, la jardinería o el trabajo doméstico, la costura
o la carpintería. En los productos de desecho reconocen el rostro
que el mundo de las cosas les vuelve precisamente a ellos, a ellos
solos. En ellos no tanto reproducen las obras de los adultos como,
mediante lo que con ellos confeccionan en el juego, ponen unos junto
a otros, en una nueva, veleidosa relación, materiales de muy diversa
índole. Los niños mismos se forman con ello su mundo de cosas, uno
pequeño dentro del grande. Las normas de este pequeño mundo de
cosas deberían tenerse en cuenta si se quiere crear a propósito
para los niños y no se prefiere dejar que sea la propia actividad,
con todo lo que en ella es accesorio e instrumento, la que encuentre
sola el camino hasta ellos".</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">(7)
La psicología de Vygotski, Antonio Machado Libros, Madrid 2014.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0cm;">
<cite><span style="font-family: Georgia, serif;">https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/668446</span></cite></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">(8)
Gershom Scholem, Walter Benjamin. Historia de una amistad, Destino,
Barcelona, 2014.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">(9)
http://lectorludi.blogspot.com.co/2013_03_17_archive.html</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">(10)
Charles Fourier, ¿Cómo educar para la libertad y la felicidad?,
selección e introducción de René Schérer, Errata Naturae, Madrid,
2016. - René Schérer, Utopías nómadas, Tirant lo Blanc, Valencia,
2010.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">(11)
En la entrada del 9 de diciembre de 1926 del Diario de Moscú,
Walter Benjamin narra como ese día, antes de despedirse en la visita
que Asja Lacis le hiciera, le lee un pasaje del libro Calle de
sentido único, el que él le había dedicado, con cubierta diseñada
por Sasha Stone, fue uno de los muchos regalos con que le obsequió
aquel día. Walter Benjamin, Calle de dirección única: "El
hombre enamorado no solo siente apego por los posibles “defectos”
de la amada, por sus tics y sus debilidades, sino que las arrugas de
su rostro y los lunares que aparecen en la piel, los vestidos raídos
y los andares al sesgo lo atan más duradera e implacablemente que
ninguna belleza. Esto se sabe desde hace mucho tiempo. Y ¿por qué
sucede? Si es verdadera la teoría que nos dice que la sensación no
anida en la cabeza, que no sentimos sin duda una ventana, una nube o
un árbol en nuestro cerebro, sino en el lugar donde lo vemos,
también cuando miramos a la amada nos encontramos fuera de nosotros.
Pero dolorosamente absortos. Deslumbrada, la sensación revoletea,
cual bandada de pájaros en el resplandor de la mujer. Y así como
los pájaros buscan amparo en los frondosos escondrijos que un árbol
les ofrece, las sensaciones huyen a las arrugas sombrías, a los
gestos sin gracia y los defectos irrelevantes del cuerpo amado, donde
se acurrucan como dentro de un seguro escondrijo. Y ninguno que pase
por ahí se imaginará que justamente en lo defectuoso y censurable
es en donde anida la emoción tan veloz como un rayo del admirador
enamorado".</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">(12)
Chus Tudelilla, Encuentro en Capri y cita en Moscú: Asja Lacis y
Walter Benjamin. Consultado en el 22 de agosto 2016 en:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">http://www.m-arteyculturavisual.com/2014/01/09/encuentro-en-capri-y-cita-en-moscu-asja-lacis-y-walter-benjamin/</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">(13)
René van der Veer, Lev Vygotski, Bloomsbury, Londres, 2007, p. 1.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">(14)
Susan Buck Morss, Walter Benjamin, escritor revolucionario,
Interzona, Buenos Aires, 2005, p. 54, nota de pie de página No. 158:
En 1917 Benjamin se caso con Dora Pollak; en 1921 "desarrolló
un a inclinación pasional" por Julia Cohn, un amor que
"permaneció no correspondido"; en 1924 se enamoró de Asia
Lacis, una comunista rusa; en 1929-30 atravesó un un doloroso
divorcio para casarse con Lacis, pero este casamiento nunca ocurrió.
La naturaleza tristemente insatisfactoria de la relación de Benjamin
con Lacis está claramente registrada en el recientemente publicado
diario de la visita de Benjamín a Moscú: Diario de Moscú, Madrid,
Taurus, 1990. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">(15)
Walter Benjamin, El problema de la sociología del lenguaje,
incluido en Imaginación y sociedad, Iluminaciones I, Taurus, Madrid,
1998, p. 184 y ss..</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">(16)
Walter Benjamin, Libro de los Pasajes, París, capital del siglo XIX
(resumen de 1939), Akal, Madrid, 2005, p. 52).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">(17)
"De acuerdo a la sabiduría de la Cábala, la realidad consiste
de dos fuerzas, o cualidades: el deseo de recibir y el deseo por
otorgar, también conocida como el Creador. La sabiduría de la
Cábala es una herramienta científica para el estudio de estas dos
fuerzas que son el fundamento de todo a nuestro alrededor". Hago
la siguiente anotación: Lo que en otros términos podría
equipararse como La ley de la atracción y el rechazo.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">http://www.cabalacentroestudios.com/what-is-kabbalah</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">(18)
Aby Warburg, Atlas Mnemosyne, Akal, Madrid, 2010.</span></div>
<br />
<br />
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style><br />
<br />
<br />Iván Rodrigo García Palacioshttp://www.blogger.com/profile/03906593087498617605noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20037796.post-66259196560252527462018-09-05T10:11:00.000-05:002018-09-05T10:11:06.012-05:00Lecturas lúdicas: por el poder de Eros-4 Segunda parte: Zaratustra y Lou Andreas Salome<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-fhYCwAMe2zo/W4_xh4wEvpI/AAAAAAAABX0/XwhApND9FSc1tLrN7g7f9V1TzKMJQCJcgCLcBGAs/s1600/Nietzsche_paul-ree_lou-von-salome188.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="666" data-original-width="447" height="400" src="https://4.bp.blogspot.com/-fhYCwAMe2zo/W4_xh4wEvpI/AAAAAAAABX0/XwhApND9FSc1tLrN7g7f9V1TzKMJQCJcgCLcBGAs/s400/Nietzsche_paul-ree_lou-von-salome188.jpg" width="267" /></a></div>
<br />
<br />
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Lou
Andreas Salome, Paul Rée, Friedrich Nietzsche, fotógrafo Jules
Bonet.</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Lecturas
lúdicas: por el poder de Eros-4</b></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: medium;"><b>Segunda
parte:</b></span></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: medium;"><b>Zaratustra
y Lou Andreas Salome</b></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Por
Iván Rodrigo García Palacios</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
enero de 1882, Friedric Nietzsche se sentía recuperado de sus
enfermedades crónicas y entusiasmado porque empezaba a aminorar el
padecimiento que el rechazo y ruptura de su amistad con los Wagner le
había causado y así lo registró en el epígrafe de la cuarta parte
del libro al que se consagraría a escribir por los siguientes seis
meses: La gaya ciencia. Invocando a Sanctus Januarius, dice en el
epígrafe y en el aforismo 276, primero de esa cuarta parte:</span></div>
<div align="center" style="font-style: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><b>Sanctus Januarius</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 6.25cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><i>Tú
que con flamígera lanza</i></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 6.25cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><i>rompes
el hielo de mi alma</i></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 6.25cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><i>y
la empujas bramante al mar</i></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 6.25cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><i>de
su esperanza suprema,</i></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 6.25cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><i>cada
vez más claro y más sano,</i></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 6.25cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><i>libre,
en su amante sujeción:</i></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 6.25cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><i>por
eso celebra ella tus milagros, </i></span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 6.25cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><i>¡hermosísimo
Enero!</i></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 6.25cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><i>Génova,
enero de 1882.</i></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 2.5cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">276. Para el Año Nuevo. Todavía
vivo, todavía pienso: tengo que seguir viviendo, tengo que seguir
pensando”.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">La
existencia de Nietzsche pudo haber continuado más o menos de igual
forma, con los altibajos normales de su salud y de su ánimo y, a lo
mejor, el clima de Italia le hubiera sentado bien para sus dolencias,
de no haber sido porque el 25 de abril de 1882, en la catedral de San
Pedro en Roma, a pleno sol del medio día, Nietzsche contempla a “la
joven rusa” que <span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">Malwida
von Meysenbug </span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">y
Paul Rée tanto le habían ponderado. Ella es</span></span></span></span></span>
Lou Andreas Salomé, iluminada y resplandeciente bajo un rayo de sol
estando sentada en uno de los confesionarios (como si fuerz El
éxtasis de María Magdalena de Caravaggio) y, en medio de su
asombro, exclama:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">"¿De qué estrellas venimos y
hemos caído para encontrarnos aquí?" (1-ver notas al final).</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-uhqp4p4tmDI/W4_xxpQVy6I/AAAAAAAABX4/OG4fH9_cAcYt9t9QsqO-M6SoUw7gbOauwCLcBGAs/s1600/Caravagio%2B%25C3%2589xtasis%2Bde%2BMar%25C3%25ADa%2BMagdalena.jpg.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="300" data-original-width="300" src="https://1.bp.blogspot.com/-uhqp4p4tmDI/W4_xxpQVy6I/AAAAAAAABX4/OG4fH9_cAcYt9t9QsqO-M6SoUw7gbOauwCLcBGAs/s1600/Caravagio%2B%25C3%2589xtasis%2Bde%2BMar%25C3%25ADa%2BMagdalena.jpg.jpg" /></a></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
</div>
<div align="center">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Caravagio,
El éxtasis de María Magdalena.</span></span></div>
<div align="center">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">http://www.repubblica.it/cultura/2014/12/02/news/treffers_prostituta_e_santa_vi_svelo_il_segreto_della_maddalena-101919458/</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">De
no haber sucedido así ni La gaya ciencia ni Así habló Zaratustra
hubieran sido lo que son. Pero, lo cierto es que Lou se encontraba en
aquel lugar y momento acompañada de Paul Rée, a quien había
conocido unos días antes en la casa de <span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">Malwida
von Meysenbug. </span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">Lou
sintió </span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">e</span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">mpatía
a primera vista por Paul y más la entusiasmó su modo de ser y </span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">de</span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">
filosofar, además de sus intereses por la filosofía de Spinoza, en
la que ella estaba interesada. Así que cuando Nietzsche pasó a
saludar a </span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">Malwida,
</span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">ella
le informó en dónde estaban ellos y salió en su búsqueda … </span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">al
parecer, para llegar un poco tarde al corazón de Lou, pero </span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">no</span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">
al interés que ella tenía por su filosofía. </span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">La
tragedia, si bien opera al azar, sus hilos se tejen con evidente
claridad, claro, cuando se reconstruye </span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><i><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">a
posteriori</span></span></i></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">
la trama de su red. </span></span></span></span></span></span>
</div>
<div align="justify" style="font-style: normal; font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">Resulta
que unos días antes Paul Rée había invitado a Nietzsche, que
estaba por los lados de Mesina, a que se le uniera en Roma y, para
antojarlo, le habló de la joven, bella e inteligente rusa que había
conocido en casa de Malwida von Meysenbug. Pero el azar le jugo una
mala pasada. Paul Rée, que había conocido primero a Lou, se enamoró
de ella y ella sintió especial atracción por Paul, así que cuando
Nietzsche llegó, esa relación era ya una muy buena e “íntima”
amistad. </span></span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">T</span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">ambién
Nietzsche fue “asaltado” por el enamoramiento </span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">y
como hombre de su tiempo, se apresuró a proponer matrimonio a Lou,
pero con la torpeza de que </span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">le</span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">
pidió a Paul que lo hiciera en su nombre. Por supuesto, Lou lo
rechazó, no una, sino tres veces, porque su interés en ese momento
de su vida no era ni el romance ni el matrimonio ni establecer una
familia, lo que ella estaba buscando era profundizar la formación
filosófica que había empezado en </span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">San
Peterburgo, en su Rusia natal y en la que se </span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">le
</span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">había
despertado </span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">un
</span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">especial
interés por la filosofía de Spinoza, </span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">para
lo cual Paul era el compañero ideal y en ese proyecto se hizo
incluir </span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">Nietzsche</span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">,
</span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">también
interesado en Spinoza desde hacía un año, cuando escribía su libro
Aurora y se preparaba para la escritura de La gaya ciencia.</span></span></span></span></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">La
solución a este triángulo la propuso Lou. Ella había tenido un
“sueño”, en el cual los tres formaban una comunidad de amigos
dedicados al estudio filosófico, para lo cual puso </span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">
especial énfasis </span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">en
afirmar</span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">
que para ella todo este asunto no tenía ninguna connotación
amorosa:</span></span></span></span></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">"(...) hacerle comprender bien a
Rée que mi vida amorosa "concluida para siempre" me
inducía a un total afán de libertad sin límites".</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">(...)</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">"Con honradez lo que me convenció
de manera más inmediata de que mi plan que era una afrenta a las
costumbres sociales entonces vigentes era realizable, fue ante todo
un simple sueño nocturno. En él vi un cuarto de trabajo agradable,
lleno de libros y de flores, flanqueado por dos dormitorios y, yendo
y viniendo entre ambos, nosotros, camaradas de trabajo formando un
círculo alegre y serio" (2).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
así lo acordaron. Por lo que los tres, junto con la madre de Lou, se
dirigieron a Orfa en plan turístico y es en la excursión que
realizan por el lago de la localidad a la isla y el monasterio de
Monte Sacro que se sucede otro bucle de la tragedia. Al final de sus
días, Lou dijo:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">"¿Si besé a Nietzsche en Monte
Sacro? Ya no lo sé" (3).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">De
Orfa se dirigen a Lucerna y allí se toman la fotografía de la
carreta y el látigo que hará célebre todo ese romance y esa
tragedia.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Allí
se separan, Paul y Lou se dirigen a Berlín con el propósito de
hacer los preparativos para la comunidad filosófica. Por su parte,
Nietzsche se dirige a <span style="font-size: small;"><span lang="es-CO"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">Tautenburg
para concluir la escritura de La gaya ciencia, la cual termina en
junio y </span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-CO"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">se
la</span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-CO"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">
envía al editor. También </span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-CO"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">en
ese momento</span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-CO"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">
desea mostrarle el manuscrito a Lou, pero al fin no puede viajar a
Berlín para ello, así que acuerdan reunirse en Tautenburg en el mes
de agosto </span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-CO"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">para</span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-CO"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">
cuando, además, ya ha</span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-CO"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">brá</span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-CO"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">
salido el libro de la imprenta, regalo con el que la quiere
sorprender.</span></span></span></span></span></span></div>
<div align="justify" lang="es-CO" style="font-style: normal; font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" lang="es-CO" style="font-style: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><b>Un
idilio frustrado</b></span></span></div>
<div align="justify" lang="es-CO" style="font-style: normal; font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" lang="es-CO" style="font-style: normal; font-weight: normal; line-height: 100%; margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">Ese
encuentro, al que se ha llamado "el idilio de Tautemburg",
al fin sucede del 7 al 26 de agosto de 1882, para felicidad de
Nietzsche, complacencia de Lou, pero para el mayor disgusto de
Elizabeth, la hermana de Nietzsche, quien odiará y perseguirá a Lou
por el resto de sus vidas.</span></span></div>
<div align="justify" lang="es-CO" style="font-style: normal; font-weight: normal; line-height: 100%; margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">Durante
esos días y noches en Tautenburg, Lou y Nietzsche se dedican a la
más intensa actividad de la formación filosófica de ella, en una
relación alumna y maestro que hace feliz a Nietzsche y de la que Lou
saca el mayor provecho, tanto que el futuro de su actividad
profesional será marcada por las enseñanzas allí recibidas (4).
Esto es lo que le cuenta Lou a Paul en una de sus cartas del momento:</span></span></div>
<div align="justify" lang="es-CO" style="font-style: normal; font-weight: normal; line-height: 100%; margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">«En
estas tres semanas hemos conversado hasta el agotamiento;
curiosamente él aguanta ahora cerca de diez horas diarias de charla.
En nuestras veladas, cuando la lámpara, vendada como un inválido
con un paño rojo para que no dañe sus pobres ojos, arroja sólo un
débil resplandor por el cuarto, siempre llegamos a hablar de
trabajos en común... Sorprendente que en nuestras conversaciones
aboquemos involuntariamente al borde de abismos, a aquellos lugares
de vértigo adonde alguna vez se ha subido en solitario para mirar
desde allí a lo profundo. Siempre hemos elegido los caminos de
gamuzas, y si alguien nos hubiera escuchado, habría creído que eran
dos diablos los que conversaban» (5).</span></span></div>
<div align="justify" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="es-CO"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">Pero,
como en el viejo proverbio, “la causa de tu felicidad será la
causas de tu </span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-CO"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">desdicha</span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-CO"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">”.
</span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-CO"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">A</span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-CO"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">llí,
en aquellos días y noches de </span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-CO"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">Tautenburg,
</span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-CO"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">también</span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-CO"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">
se engendró </span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-CO"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">el
desenlace de</span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-CO"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">
la tragedia, por eso, n</span></span></span></span></span>o es para
nada casual y más bien profético, el que en los aforismos 341 y 342
de La gaya ciencia ya se anuncien tanto al mismo Zaratustra como a
las visiones abismales del pensamiento de ese profeta torturado: el
eterno retorno.</span></div>
<div align="justify" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><i><b>Incipit tragoedia</b></i></span></div>
<div align="justify" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" lang="es-CO" style="font-style: normal; font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">Después
de la partida de Lou de Tautemburg, el 26 de agosto de 1882,
Elizabeth inicia contra ella una campaña de intrigas y maledicencias
con encono y vulgaridad, cuyo objetivo es el de separarla de él y de
borrarla de la biografía de su hermano, campaña en la que persistió
hasta el final de sus días, pero con resultados catastróficos, pues
tergiverso, mutiló y destruyo muchos de los escritos del archivo del
filósofo, perjudicando de esa forma todas las investigaciones
posteriores sobre su vida y obra, hasta que el trabajo de Giorgio
Colli y Mazzimo Montinari y otros, restauraron, organizaron y
publicaron lo que aun sobrevivía.</span></span></div>
<div align="justify" lang="es-CO" style="font-style: normal; font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">A
partir de ese momento de Tautemburg, las relaciones entre Nietzsche,
Lou y Rée, prácticamente quedan rotas y sólo se comunican por
medio de las cartas doloridas de él, algunas de ellas se quedaron en
borrador y nunca fueron enviadas, y las escasas respuestas de ellos.
Las respuestas de Lou, frías e indiferentes, otras, nunca fueron
respondidas, aun cuando ella nunca dejo de preocuparse por el estado
anímico y por la salud de él hasta el último día. La misma Lou se
encargó de destruir buena parte de los documentos de esa relación
que ella consideró podrían perjudicar sus biografías públicas.
Los demás materiales escritos, los publicó su amigo Ernst Pfeiffer,
en el libro Documentos de un encuentro (6).</span></span></div>
<div align="justify" lang="es-CO" style="font-style: normal; font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">Nietzsche,
Lou y Rée sólo volverán a sostener un breve y nada amistoso
encuentro a finales de septiembre de 1882 en Lepzig. Será el último
y, aunque se presentaron ocasiones de reconciliación, Nietzsche
confesaría después que, por algo que él había hecho en contra de
ella y que permanece en el misterio, aquella reconciliación era
imposible.</span></span></div>
<div align="justify" lang="es-CO" style="font-style: normal; font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">En
diciembre de 1882, Nietzsche se instala en Rapallo en medio de los
tormentos de su ánimo y dolores de su cuerpo enfermo. Del 20 de
diciembre es este fragmento de la carta para a Rée y Lou. Un
borrador anterior y no enviado de esta carta contiene otras quejas y
reclamos tanto más dramáticos de Nietzsche a la pareja:</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">"361. A Paul Rée y Lou von
Salomé en Berlín (Fragmento)</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><rapallo 1882="" 20="" de="" diciembre="" el="" hacia=""></rapallo></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">¡Mis queridos Lou y Rée!</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">No os preocupéis demasiado por mis
accesos de «megalomanía» o por mi «vanidad herida» — e incluso
si un día, a causa de algún afecto, ocurriese que me quitase la
vida, no habría mucho que lamentar. ¡Qué os importan mis
fantasías! (Incluso mis «verdades» os han dejado hasta ahora
completamente indiferentes.) Pues piensan ambos que soy a fin de
cuentas un semi-enajenado que sufre de jaquecas, a quien la
prolongada soledad le ha trastornado completamente la cabeza.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Llego a esto que considero como una
valoración razonable de la situación, después de haber tomado —
por desesperación — una dosis enorme de opio. Pero en lugar de
perder por ello el juicio, parece que me está viniendo por fin. Por
lo demás, me he encontrado realmente mal durante semanas; y si digo
que he tenido aquí durante 20 días un tiempo como el de Orta, no
tendré que añadir nada más.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Amigo Rée, ruéguele a Lou que me
perdone todo — también ella me ofrecerá una oportunidad para
perdonarla. Porque hasta ahora no le he perdonado nada.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Es mucho más difícil perdonar a los
amigos que a los enemigos.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Se me ocurre una «defensa» de Lou
[+++]</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Respuesta a una carta no conservada de
Paul Rée y Lou von Salomé." (7).</span></div>
<div align="justify" lang="es-CO" style="font-style: normal; font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">Es
durante este período que Nietzsche concibe y escribe las primeras
menciones y una anotación sobre el Superhombre (8):</span></span></div>
<div align="justify" lang="es-CO" style="font-style: normal; font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">No
quiero la vida de nuevo. ¿Cómo he podido soportarla? Produciendo.
Qué es lo que permite soportar su vista? La visión del superhombre,
que dice que sí a la vida. Yo también lo he intentado ¡ay de mí”
(9). </span></span>
</div>
<div align="justify" lang="es-CO" style="font-style: normal; font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">De
esa manera completa el espectro de las materias que conformarán Así
habló Zaratustra: "El eterno retorno de lo mismo", "Dios
ha muerto", "el Superhombre", la voluntad de poder y,
por supuesto, Zaratustra.</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" lang="es-CO" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><i><b>"¡Zaratustra,
mi hijo!"</b></i></span></span></div>
<div align="justify" lang="es-CO" style="font-style: normal; font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="es-CO"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;"><span style="font-weight: normal;">El
1 de febrero de 1883, inicia la escritura de Así habló Zaratustra.
</span></span></span></span>Y el 11 de febrero de 1883 le anuncia el
feliz alumbramiento a su amigo Franz Overbeck, en Basilea, quien
recibe la carta de un gozoso Nietzsche que le comunica, desde
Rapallo, el nacimiento, así como la misión y las características
de Así habló Zaratustra:</span></span></div>
<div align="justify" lang="es-CO" style="font-style: normal; font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">"El
libro del que te hablé, cosa de 10 días, se me aparece ahora como
mi testamento. Contiene un retrato extraordinariamente preciso de lo
que será mí ser tan pronto como se haya liberado de toda su carga.
Es un poema y no una colección de aforismos" (10).</span></span></div>
<div align="justify" lang="es-CO" style="font-style: normal; font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">Había
nacido: "¡Mi hijo Zaratustra!" (11).</span></span></div>
<div align="justify" lang="es-CO" style="font-style: normal; font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">Y
con Zaratustra, una larga historia de interpretaciones y polémicas
que perduran hasta ahora. Esta es parte de esa historia como la
cuenta Curt Paul Janz en su biografía:</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">"Nietzsche
tenía acabadas la 1ª y la 2ª partes de Así habló Zaratustra en
Febrero de 1883. La 3ª la finalizará en Enero de 1884. De todos
modos, en febrero de 1885 añadirá una 4ª parte y todavía hará
planes para una V y una VII que no llegará a realizar pues concebirá
nuevas ideas que ya no entran dentro del proyecto artístico del
Zaratustra. Este había ido creciendo trozo a trozo como una torre,
lo que lleva a muchos a pensar que concibió su obra como una
sinfonía. Por su parte Köselitz coloca el libro en la serie de los
escritos sagrados. Para otros, sin embargo, Nietzsche se limitaría a
plagiar el Prometeo de Carl Spitteler; y el problema es que el mismo
Spitteler lo creía también. Para justificar su creencia se apoyaba
en la tesis de Weingartner. Sin embargo, el problema es que éste no
da prueba alguna que justifique que Nietzsche conoció el Prometeo de
Spitteler aparecido en 1881. Lo único que señala como verosímil es
el paralelismo de los animales acompañantes en ambos autores: en
Spitteler el león y el perrito; en Nietzsche el águila y la
serpiente. Pero incluso aquí, el origen de los animales de Nietzsche
habría que buscarlo en otras fuentes.</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">En
relación con el personaje de Zaratustra, es muy probable que
Nietzsche sea deudor de la Simbólica de Friedrich Creuzer. Acerca
del por qué Nietzsche decide hacer de ese personaje el abanderado de
su obra, habría que escuchar primeramente lo que el mismo Nietzsche
nos dice en Ecce homo. De todas formas, esta explicación no parece
convincente en el contexto de su pensamiento.</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">Por
lo que se refiere a la idea del eterno retorno las explicaciones que
se han hecho han sido muchas y lo seguirán siendo. Ya en 1895 Rudolf
Steinner avanzó la tesis de que el eterno retorno había surgido en
Nietzsche como contraposición a las lecturas que había hecho sobre
el Curso de filosofía de Dühring, a lo que Naumann se opuso
frontalmente haciendo referencia a la necesidad de tener en cuenta
otros testimonios. Naumann avanzó también la hipótesis sobre el
significado de la idea del Superhombre. De todos modos, aún hoy,
tanto el eterno el retorno como el superhombre ofrecen grandes
dificultades en su interpretación.</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">Otra
cuestión debatida se refiere al puesto que ocupa el Zaratustra en la
obra total de Nietzsche. Llama la atención el hecho de que esta obra
aparece como aislada en la totalidad de la misma. Sin embargo, aunque
esto parece ser cierto, lo evidente es que con esta obra, y sus ideas
sobre la muerte de Dios, el eterno retorno y el superhombre, lo que
Nietzsche consigue es situarse en un nuevo plano de partida con el
que comenzar el largo camino de la transvolaración de todos los
valores.</span></span></div>
<div align="justify" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">Por
último, ¿es Zaratustra el hijo intelectual de Nietzsche o el mismo
Nietzsche?" (12).</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">No
es casual que Zaratustra sea otra encarnación del Nietzsche-Diónisos
que ya se había manifestado en el drama Empédocles, porque la
máscara trágica de los enamoramientos de Nietzsche será ese dios
griego que marca tanto su primer enamoramiento como el espíritu de
la tragedia y de la música griega que ofrendó a Cósima, la amante
mitificada, y a Richard Wagner, pero que traspondrá en Zaratustra en
su enamoramiento por Lou Andreas Salomé, la amante imposible, pero
de carne y hueso. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Finalmente,
será Diónisos el dios al que ofrende los últimos destellos de su
mente, cuando en 1888, escribiera Hecce Homo y, por supuesto, esas
últimas notas que anuncian que la locura ha tomado su lugar.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">O,
¿será que, como en la vieja leyenda: a quien un dios quiere
destruir, antes lo enloquece?</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Notas</b></span></div>
<div align="justify" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">(1)
Friedrich Nietzsche, Lou van Salome, Paul Rée, Documentos de un
encuentro, Laertes, Barcelona, 1982, p. 76.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">(2)
Friedrich Nietzsche, Lou van Salome, Paul Rée, Documentos de un
encuentro, Laertes, Barcelona, 1982, pp. 69-70.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">(3)
H. F. Peters, Mi hermana, mi esposa, la vida de Lou Andreas-Salomé,
Plaza & Janés, Barcelona, 1980, pp. 94-96.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">(4)
Los Andreas-Salomé, Aprendiendo con Freud, Laertes, Barcelona, 1984.
Lou Andreas Salomé fue la encargada de interpretar las filosofías
de Spinoza y de Nietzsche que Freud adaptó para sus teorías
psicoanalíticas.</span></div>
<div align="justify" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">- Notas y apuntes realizados por
Nietzsche para la formación de Lou han sido publicados en: Lou
Andreas Salomé, Recuerdos de mi vida en Documentos de un encuentro,
p. 69-70. Y en: Friedrich Nietzsche, Fragmentos póstumos, III,
1882-1885, Tecnos, Madrid, 2010.pp. 27-47.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">(5)
Curt Paul Janz, Friedrich Nietzsche. 3. Los diez años del filósofo
errante (1879-1888), Alianza, Madrid, 1981, p. 118. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">(6)
Friedrich Nietzsche, Lou van Salome, Paul Rée, Documentos de un
encuentro, Laertes, Barcelona, 1982.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">(7)
Friedrich Nietzsche, Correspondencia, Volumen IV, enero
1880-diciembre 1884, Trotta, Madrid, 2010, pp. 303-304.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">(8)
“Aunque en la evolución del pensamiento de Nietzsche. esta idea
del superhombre tiene sus precedentes en la concepción juvenil del
genio y en la noción de «espíritu libre» del período intermedio,
como tal denominación aparece por primera vez en el fragmento 4 [81]
del cuaderno N V 9c de 1882-1883, donde se alude a la mirada del
superhombre que afirma la vida”. Friedrich Nietzsche, Fragmentos
póstumos, III, Introducción, Tecnos, Madrid, 2010, p. 15.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">(9)
Friedrich Nietzsche, Fragmentos póstumos, III, Tecnos, Madrid,
2010, p. 109.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">(10)
Friedrich Nietzsche, Lou van Salome, Paul Rée, Documentos de un
encuentro, Laertes, Barcelona, 1982, pp. 208-209.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">(11)
A partir de este momento, Nietzsche se referirá a Zaratustra como a
su hijo. Friedrich Nietzsche, Correspondencia, Volumen IV, enero
1880-diciembre 1884, Trotta, Madrid, 2010.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">(12)
Curt Paul Janz, Friedrich Nietzsche, Biografía, 3. Los diez años
del filósofo errante (1879-1888),Alianza, Madrid, 1981, capítulo 5:
“Mi hijo Zaratustra”, pp. 167 y ss.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style><br />
<br />
</div>
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style><br />
<br />
<br />
<br />
<br />Iván Rodrigo García Palacioshttp://www.blogger.com/profile/03906593087498617605noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20037796.post-49586493014185786872018-08-29T11:05:00.000-05:002018-08-29T11:05:56.679-05:00Lecturas lúdicas: por el poder de Eros-3 Primera parte: Cósima y el Empédocles<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-1MoNLyiUni0/W4bDp1CbIxI/AAAAAAAABXQ/UDJbIDtyG6w6Obw7VnwJdVV1S-c57SFlgCLcBGAs/s1600/nietzsche-cosima-wagner-e1415894703850.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="244" data-original-width="286" height="546" src="https://4.bp.blogspot.com/-1MoNLyiUni0/W4bDp1CbIxI/AAAAAAAABXQ/UDJbIDtyG6w6Obw7VnwJdVV1S-c57SFlgCLcBGAs/s640/nietzsche-cosima-wagner-e1415894703850.png" width="640" /></a></div>
<br />
<br />
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Richard
y Cosima Wagner y Nietzsche</span></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">https://elvuelodelalechuza.com/2016/08/07/amores-imposibles-las-cartas-de-cosima-wagner-y-friedrich-nietzsche/</span></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Lectura</b></span><span style="font-family: Georgia, serif;"><b>s</b></span><span style="font-family: Georgia, serif;"><b>
lúdica</b></span><span style="font-family: Georgia, serif;"><b>s</b></span><span style="font-family: Georgia, serif;"><b>:
</b></span><span style="font-family: Georgia, serif;"><b>por el poder de Eros</b></span><span style="font-family: Georgia, serif;"><b>-</b></span><span style="font-family: Georgia, serif;"><b>3</b></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: medium;"><b>Primera
parte:</b></span></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: medium;"><b>Cósima
y el Empédocles</b></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Por
Iván Rodrigo García Palacios</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Friedrich
Nietzsche era incapaz de amar, pero no era inmune al enamoramiento y
ese conflicto fue, en buena parte, el origen de la poderosa fuerza
erótica que impulsó la escritura de sus obras más emblemáticas,
la causa de sus tragedias amorosas y afectivas más dolorosas, de la
enfermedad que lo atormentó con horribles dolores y del desplome
total de su lucidez mental.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Al
igual que el universo, la materia viva está sometida al poder de
Eros. El enamoramiento afecta a todos por igual, pero cada
enamoramiento es el de cada cual. Nietzsche no fue la excepción: él
padeció dos enamoramientos y ambos fueron trágicos. El resto de
sus romances conocidos fueron imposturas de conveniencia. Salvo la
tortuosa historia del incesto. Ahora voy a escribir sobre el primero
de esos enamoramientos y en publicación posterior sobre el segundo.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">El
primero y trágico </span><span style="font-family: Georgia, serif;">de los</span><span style="font-family: Georgia, serif;">
enamoramiento</span><span style="font-family: Georgia, serif;">s</span><span style="font-family: Georgia, serif;">
de Nietzsche, fue el que se le desató por Cósima Wagner con la
complicación y conflicto de que ella era </span><span style="font-family: Georgia, serif;">una
mujer</span><span style="font-family: Georgia, serif;"> casada, </span><span style="font-family: Georgia, serif;">la
esposa del</span><span style="font-family: Georgia, serif;"> compositor Richard
Wagner, al que Nietzsche admiraba con idolatría.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Esto
ocurrió cuando Nietzsche se presentó en la casa de campo </span><span style="font-family: Georgia, serif;">en
Tribschen</span><span style="font-family: Georgia, serif;"> donde habitaban los
Wagner, </span><span style="font-family: Georgia, serif;">con el pretexto de </span><span style="font-family: Georgia, serif;">haber
sido invitado por el propio</span><span style="font-family: Georgia, serif;">
</span><span style="font-family: Georgia, serif;">Richard </span><span style="font-family: Georgia, serif;">Wagner</span><span style="font-family: Georgia, serif;">
en noviembre de 1868 </span><span style="font-family: Georgia, serif;">en Leipzig,
en </span><span style="font-family: Georgia, serif;">la</span><span style="font-family: Georgia, serif;">
casa del profesor Brockhaus <a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote1sym" name="sdfootnote1anc"><sup>1</sup></a>.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">La
historia comienza así:</span><span style="font-family: Georgia, serif;"> </span><span style="font-family: Georgia, serif;">Nietzsche
llegó a Basilea, donde había sido nombrado profesor asistente en la
universidad local, el 19 de abril de 1869 y </span><span style="font-family: Georgia, serif;">el
15 de mayo emprendió viaje a Lucerna y, de</span><span style="font-family: Georgia, serif;">sde</span><span style="font-family: Georgia, serif;">
allí, peregrinó a Tribschen, </span><span style="font-family: Georgia, serif;">en
donde se encontraba la casa de los Wagner</span><span style="font-family: Georgia, serif;">,
</span><span style="font-family: Georgia, serif;">pero</span><span style="font-family: Georgia, serif;">
sin haberse anunciado </span><span style="font-family: Georgia, serif;">y sometido
al azar de ser o no recibido por el músico</span><span style="font-family: Georgia, serif;">.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Por
supuesto, nadie lo esperaba, pero, lo cierto es que, si bien ese día
no fue recibido por Richard Wagner, si lo fue el lunes siguiente.
Todo lo demás sobre esta primera y segunda visita de Nietzsche a
Tribschen, es un misterio y hace parte de las leyendas sobre la
relación de Nietzsche con los Wagner y de su enamoramiento por
Cósima.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>La
poderosa fuerza erótica</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Según
lo dicho antes, la primera de las consecuencias de ese enamoramiento
es la fuerza erótica que este produce y que se desata en la
escritura de las obras que Nietzsche dedica y ofrenda a Richard, a su
música, a sus ideas sobre el arte y a Cósima, la musa … de ambos.
</span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
1872 y 1873, Nietzsche escribe dos obras que son la ofrenda de su
enamoramiento a Cósima Wagner, al mismo tiempo que son una expresión
de su admiración por Richard Wagner y por sus ideas sobre el arte,
pero también un nada sutil llamado de atención para que le fuera
correspondido igual reconocimiento. Tales obras son: El origen de la
tragedia en el espíritu de la música y La filosofía en la época
trágica de los griegos. Fue la lectura del manuscrito de esta última
obra en Tribschen, lo que desató el resentimiento de Nietzsche
contra los Wagner.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero,
a pesar de que Nietzsche les entregaba servil adoración, los Wagner
solo se amaban a sí mismos, a la música del compositor y al
faraónico proyecto de Bayreuht. Y Nietzsche hizo lo mismo hasta que
su resentido orgullo no soportó una humillación más y ...</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Así
como prácticamente todo lo que escribiera Nietzsche durante este par
de años está secretamente dedicado a su admiración por los Wagner,
cuando el idilio y la amistad se resintieron y Nietzsche fue
expulsado del círculo de los Wagner, se dedicó a la escritura de
uno de sus libros más populares: Humano, demasiado humano, publicado
en 1876, con el cual rechazó la filosofía de Schopenhauer y, al
mismo tiempo, sentenció el rompimiento y fue condenado al repudio y
al destierro de Bayreuht, por el resto de sus días y los de ellos.
Porque ese libro, además, significó el que Nietzsche rechazara las
ideas de Schopenhauer que tanto Richard como Cósima admiraban y
compartían. Y, también, porque implica una crítica a las propias
ideas de Richard sobre la música y el arte que Nietzsche había
exaltado antes. Y, por supuesto, “La gran tragedia”, renunciar al
amor de Cósima y a la amistad de Richard, lo que en en sí, fue un
suceso de tal magnitud que su salud se resintió hasta el punto de
tener que abandonar su cátedra en Basilea y tener que buscar climas
más benéficos para sus dolencias y dolores crónicos. Lo que,
consecuentemente, significó una trasformación total de la vida de
Nietzsche y, por supuesto, de la filosofía que lo haría célebre.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Al
final de su lucidez 1888 y 1889, Nietzsche escribirá un par de
libros sobre su relación con Richard Wagner en un acto de
contricción y reivindicación tardía, Wagner murió el 13 de
febrero de 1883.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Enamoramiento
y tragedia</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Continuando
con lo propuesto y en el segundo lugar. El enamoramiento es también
la causa de una tragedia y esta fue escrita por el propio Nietzsche
en una anticipación profética.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
1870, Nietzsche empezó a escribir algunos apuntes para un drama en
el que su enamoramiento por Cósima Wagner era el motivo oculto, pero
esta idea se quedó sólo en un proyecto del que apenas se conocen
unos mínimos apuntes <a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote2sym" name="sdfootnote2anc"><sup>2</sup></a>.
Lo cierto es que el drama de Nietzsche se inspira en la inconclusa
tragedia de Hölderlin titulada Empédocles, obra en la que la
protagonista es la Diotima en la que se encarna a Susette Godard,
otra mujer casada, de la que Hölderlin estaba enamorado … hasta la
locura. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
el drama de Nietzsche, también titulado Empédocles, él es la
encarnación de Empédocles y Corina es la de Cósima. Lo otro, es
que Nietzsche, además de la relación de la pareja, también propone
el triángulo que para Nietzsche (Empédocles-Diónisos) significa
amar a Cósima (Corina-Ariadna), esposa de Richard Wagner (el
Minotauro). Ambos mueren sacrificados en el cráter del Etna. Este
drama, al igual que el de Hölderlin, está inspirado en la antigua
leyenda griega sobre el filósofo Empédocles, quien murió al
arrojarse en el cráter de volcán Etna en Sicilia, según la
leyenda, para alcanzar su divinización. Igual que Nietzsche … en
su drama.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>La
historia del Empédocles</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">L</span><span style="font-size: small;">a
existencia de Nietzsche estuvo marcada por máscaras. Una de las
primeras en ser expuesta es l</span><span style="font-size: small;">a
máscara de Empédocles </span><span style="font-size: small;">que
encarna Nietzsche </span><span style="font-size: small;">y que
lleva a otras máscaras. He aquí la explicación que de ello hace</span><span style="font-size: small;">
Curt Paul Janz:</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">"Empédocles, en el que de modo
francamente inquietante se prefigura ya el camino del Nietzsche
posterior y en el que aparecen símbolos fundamentales. Como más
tarde con Zaratustra, también aquí toma una figura histórica -la
del filósofo siciliano, médico prodigioso, poeta y fundador
religioso del siglo V a. C., el legendario Empédocles -como máscara
en la que él mismo aparece idealmente, sólo que en este caso
permanece más cercano a la tradición, mientras que del
legendario-histórico persa Zaratustra sólo queda el nombre y su
función como fundador religioso. Conocía a Empédocles a través de
Diógenes Laercio. De su concepción filosófica del mundo hubo de
interesar a Nietzsche el proyecto de unir lo místico-pitagórico con
la ciencia natural moderna. En la doctrina de Empédocles de la
trasmigración de las almas está uno de los impulsos para lo
doctrina de Nietzsche del eterno retorno de lo mismo como hipotética
ética. Pero lo que toma muy especialmente son las leyendas sobre la
autodivinización de Empédocles y su muerte en el Etna, leyendas que
ya el tiempo ilustrado de Diógenes Laercio narra como curiosidad.
Separándose completamente de la tradición y yendo mucho más allá
de los límites de la elaboración del tema, tal como se encuentra en
el fragmento de Hölderlin (en relación a cuyo Empédocles,
extrañamente, no puede encontrarse referencia alguna), da por
compañera a su Empédocles, junto a su amado Pausanias, que también
le reconocen Diógenes Laercio y Hölderlin, a una tal Corina".
Existe una Corina histórica; fue una poetisa beocia que vino de
Tesalia y según la leyenda habría sido maestra de Píndaro y le
habría vencido en una competición poética. En cualquier caso se
trataba de una mujer altamente intelectual.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Y con ello comienza la simbólica
personal que habría de acompañar a Nietzsche toda la vida, incluso
hasta en la locura. Empédocles se convierte más tarde en Dionisos,
Corina en Ariadna. Empédocles es un disfraz de sí mismo, y bajo
Corina / Ariadna habría que suponer ya ahora, en el otoño de 1870,
a Cósima. Algunas citas del borrador que apoyarían esta
interpretación:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 2.5cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">"Tercer acto: Teseo y Ariadna. El
coro, Pausanias y Corina. Empédocles y Corina en el escenario.
Vértigo de muerte en el pueblo ante el anuncio de la reencarnación.
Se le venera como al dios Dionisios, mientras que él comienza sufrir
de nuevo. (El actor Dionisios ridículamente enamorado de Corina)...
Quinto acto... Dos ríos de lava de los que no pueden escapar
(Empédocles y Corina). Empédocles se siente asesino, digno de un
castigo infinito, espera el renacimiento de una muerte expiatoria.
Esto lo arrastra hacia el Etna. Quiere salvar a Corina. Un animal se
les acerca. Corina muere con él. "¿Huye Dionisios de Ariadna?"
<a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote3sym" name="sdfootnote3anc"><sup>3</sup></a>.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">Cósima
no debió conocer nada del proyecto del drama Empédocles, el que
Nietzsche escribía para su regalo en la celebración de su
cumpleaños 33, el 25 de diciembre de 1870.</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">Pero,
las cosas no salieron como se lo había propuesto, porque en lugar de
regalarle el drama, que no pudo concluir, Nietzsche le regala "...
una copia en limpio de su estudio El origen del pensamiento griego"
<a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote4sym" name="sdfootnote4anc"><sup>4</sup></a>,
que es uno de los textos previos a El nacimiento de la tragedia a
partir del espíritu de la música, libro en el cual, además de
reivindicar la música de Wagner, es posible abducir la velada y
hermética declaración de su enamoramiento por ella. No de otra
forma es posible interpretar párrafos como el siguiente sobre la
máscara de Diónisos, como lo explica Nietzsche en El nacimiento de
la Tragedia a partir del espíritu de la música:</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">"Según este conocimiento y según
la tradición, al principio, en el período más antiguo de la
tragedia, Dionisios, héroe genuino del escenario y punto central de
la visión, no está verdaderamente presente, sino que sólo es
representado como presente: es decir, en su origen la tragedia es
sólo «coro» y no «drama». Más tarde se hace el ensayo de
mostrar como real al dios y de representar como visible a cualquier
ojo la figura de la visión, junto con todo el marco transfigurador:
así es como comienza el «drama» en sentido estricto. Ahora se le
encomienda al coro ditirámbico la tarea de excitar dionisíacamente
hasta tal grado el estado de ánimo de los oyentes, que cuando el
héroe trágico aparezca en la escena éstos no vean acaso el hombre
cubierto con una máscara deforme, sino la figura de una visión,
nacida, por así decirlo, de su propio éxtasis".</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">"Imaginémonos a Admeto
recordando en profunda meditación a su esposa Alcestis que acaba de
fallecer, y consumiéndose totalmente en la contemplación espiritual
de la misma - cómo de repente conducen hacia él, cubierta por un
velo, una figura femenina de formas semejantes a las de aquélla, de
andar parecido: imaginémonos su súbita y trémula inquietud, su
impetuoso comparar, su convicción instintiva - tendremos así algo
análogo al sentimiento con que el espectador agitado por la
excitación dionisíaca veía avanzar por el escenario al dios con
cuyo sufrimiento se había ya identificado. Involuntariamente
transfería la imagen entera del dios que vibraba mágicamente ante
su alma a aquella figura enmascarada, y, por así decirlo, diluía la
realidad de ésta en una irrealidad fantasmal. Éste es el estado
apolíneo del sueño, en el cual el mundo del día queda cubierto por
un velo, y ante nuestros ojos nace, en un continuo cambio, un mundo
nuevo, más claro, más comprensible, más conmovedor que aquél, y,
sin embargo, más parecido a las sombras" </span><a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote5sym" name="sdfootnote5anc"><sup>5</sup></a>.</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><span style="background: transparent;">He
ahí la máscara de Diónisos-Nietzsche y la tragedia de ese
triangulo amoroso en el que el Minotauro, Richard Wagner, es el
tácito tercer actor en la disputa por la posesión de
Corina-Ariadna-Cósima.</span></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><span style="background: transparent;">Que
Cósima comprendió y aceptó, en principio halagada, la hermética
declaración amorosa de Nietzsche y lo que de ello se sigue, es ya
parte de una historia bien conocida que terminó en tragedia.</span></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><span style="background: transparent;">Este
asunto de las máscaras y de la tragedia de sus enamoramientos,
tendrá otro bucle diez años después, cuando se enamora de Lou
Andreas Salomé y en ello se gestará Así habló Zaratustra, pero
ese es el asunto de la próxima publicación.</span></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Del
tercer punto de la propuesta, o sea, del desplome total de su lucidez
mental, es el que se sucede cuando la totalidad de la historia
existencial y fisiológica de Nietzsche converge en el acto final de
la gran tragedia: <span style="font-size: small;">Diónisos</span>
y Ariadna explotan en su cerebro como juegos pirotécnicos y se hizo
la luz, pero, también, la oscuridad y el silencio total.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Notas</b></span></div>
<div align="justify" class="sdfootnote">
<br />
</div>
<div id="sdfootnote1">
<div align="justify" class="sdfootnote" style="margin-left: 0cm; text-indent: 0cm;">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote1anc" name="sdfootnote1sym">1</a> Curt Paul Janz, Friedrich Nietzsche. 2. Los diez años de Basilea,
(1869-1879), Alianza, Madrid, 1981, pp. 21 y ss. </div>
</div>
<div id="sdfootnote2">
<div align="justify" class="sdfootnote" style="margin-left: 0cm; text-indent: 0cm;">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote2anc" name="sdfootnote2sym">2</a>
Friedrich Nietzsche, Fragmentos póstumos. Volumen I (1869-1874),
Tecnos, Madrid, 2010, pp. 145 y 219-221.</div>
</div>
<div id="sdfootnote3">
<div align="justify" class="sdfootnote" style="margin-left: 0cm; text-indent: 0cm;">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote3anc" name="sdfootnote3sym">3</a> Curt Paul Janz, Friedrich Nietzsche. 2. Los diez años de Basilea,
(1869-1879), Alianza, Madrid, 1981, p. 98 a 100. </div>
</div>
<div id="sdfootnote4">
<div align="justify" class="sdfootnote" style="margin-left: 0cm; text-indent: 0cm;">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote4anc" name="sdfootnote4sym">4</a>
Curt Paul Janz, Friedrich Nietzsche. 2. Los diez años de Basilea.
(1869-1879), Alianza, Madrid, 1981, p. 102.</div>
</div>
<div id="sdfootnote5">
<div align="justify" class="sdfootnote" style="margin-left: 0cm; text-indent: 0cm;">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote5anc" name="sdfootnote5sym">5</a>
Friedrich Nietzsche, El nacimiento de la tragedia a partir del
espíritu de la música 8.</div>
</div>
<style type="text/css">p.sdfootnote { margin-left: 0.6cm; text-indent: -0.6cm; margin-bottom: 0cm; font-size: 10pt; }p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }a.sdfootnoteanc { font-size: 57%; }</style><br />
<br />
<br />
<br />
<br />Iván Rodrigo García Palacioshttp://www.blogger.com/profile/03906593087498617605noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20037796.post-7655946310282707382018-08-22T10:58:00.000-05:002018-08-22T10:58:35.008-05:00Lecturas lúdicas: por el poder de Eros-2 La musa de Ser y tiempo y algo más<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-IPMxNw4ydmU/W32Hy2VgNrI/AAAAAAAABW0/odp2hV9Svas06vHDcJEvEaj0nePcAT1fQCLcBGAs/s1600/201878-hannah-arendt-et-martin-heidegger-dans-950x0-2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="628" data-original-width="950" height="420" src="https://4.bp.blogspot.com/-IPMxNw4ydmU/W32Hy2VgNrI/AAAAAAAABW0/odp2hV9Svas06vHDcJEvEaj0nePcAT1fQCLcBGAs/s640/201878-hannah-arendt-et-martin-heidegger-dans-950x0-2.jpg" width="640" /></a></div>
<br />
<br />
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Hanna
Arendt de 18 años y Martin Heidegger de 35 años en 1924.</span></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">http://www.purepeople.com/media/hannah-arendt-et-martin-heidegger-dans_m201878</span></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Lecturas
lúdicas: por el poder de Eros-2</b></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: medium;"><b>La
musa de Ser y tiempo y algo más</b></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="right" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 2.5cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">También Heidegger es un erotómano.
Es el Eros lo que da alas al pensamiento y lo guía: «Lo llamo el
Eros, el más antiguo de los dioses según dice Parménides. El
aletazo de ese Dios me toca siempre que doy un paso esencial en mi
pensamiento y me atrevo a entrar en lo no transitado». Sin Eros, el
pensar se degrada a «mero trabajar». El trabajo, que es opuesto al
Eros, profana y deshechiza el pensar. <a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote1sym" name="sdfootnote1anc"><sup>1</sup></a>.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Por
Iván Rodrigo García Palacios</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
febrero 7 de 1950, Martin Heidegger recibe una carta de Hannah Arendt
y le da respuesta inmediata <a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote2sym" name="sdfootnote2anc"><sup>2</sup></a>.
Ella le anuncia que desea encontrarse con él después de 25 años
del rechazo y de la separación en la que terminó el amorío entre
ambos, pero nunca el amor de ella por él y la necesidad de él por
ella.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">El
encuentro se realiza la noche del día siguiente en la casa de los
Heidegger con la presencia y la atención social de Elfride, la
esposa del filósofo. En las cartas que ambos se mandaron después
del encuentro, se aprecia a un Heidegger radiante de alegría y a una
Hannah expectante y ansiosa por un nuevo encuentro. Estos mínimos
sucesos tendrían la mera trascendencia del encuentro de dos viejos
amigos que vuelven a reunirse de muchos años después, pero no fue
así.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Esta
es ya una vieja historia y muy complicada. Resulta que Martin
Heidegger, un profesor de 45 años, y Hannah Arendt, una joven judía
de 18 años, se habían enamorado en 1924. La relación comenzó en
febrero de 1924 <a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote3sym" name="sdfootnote3anc"><sup>3</sup></a>
y se separaron, por orden perentoria de él, a comienzos de 1925. Esa
relación fue un secreto desde entonces y aunque Elfride sospechaba
de las infidelidades de su marido nunca imagino la trascendencia de
la necesidad de él por Hannah, como se lo confesó él siete días
después de aquel encuentro.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Ese
es el secreto que se revela en la carta que Heidegger le escribió a
Elfride el 14 de febrero de 1950, siete días después de aquel
encuentro en la casa de los Heidegger y de que las dos mujeres
establecieran una amistad de mutua conveniencia.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">La
carta es una confesión, por una parte, tardía y forzada por las
circunstancias, del enamoramiento y del amorío con Hannah Arentd y,
por la otra, de sus otros y múltiples amoríos con otras mujeres,
algunas de sus alumnas, mucho menos célebres pero si ya conocidos
por Elfride, su esposa de toda la vida. Y esta confesión fue
obligada porque, precisamente, aquel 7 de febrero de 1950 Hannah
Arendt le comunica a Heidegger su presencia en Alemania y le pide y
concretan el encuentro que tanto él como ella, por distintas
intenciones, habían deseado por 25 años y que ella se anticipó a
solicitarle en aquella carta. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Así
que Heidegger procede a confesar su amorío para su propio beneficio,
por lo que voy a explicar más adelante, pero también explica los
motivos por los que hace su confesión y la justificación por la que
busca esas relaciones clandestinas con mujeres jóvenes: la fuerza
erótica que lo trasforma tanto con Hannah como con todas las otras
mujeres con las que sostuvo amoríos a lo largo de su vida. Esa carta
es una obra maestra de herméticas expresiones y de secretos
compartidos. Al fin que las cosas de los filósofos nunca son
sencillas y mucho menos las de ese matrimonio por conveniencia …
mutua.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">He
aquí la parte sustantiva de la carta:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">[…] inseparable de mi amor por ti
y de mi pensar, aunque de manera diferente, es difícil de decir. Lo
llamo el Eros, el más antiguo de los dioses según dice Parménides.
</span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Con esto no te digo nada que no sepas
por ti misma: sin embargo, no encuentro la dimensión correcta para
decirlo. Con gran facilidad suena resbaladizo y toma una forma que
pareciera justificar maldades y caídas.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Los aletazos de ese Dios me rozan
siempre que doy un paso esencial en mi pensamiento y me aventuro por
caminos inexplorados». Me rozan acaso, más inquietantes e intensos,
cuando lo largamente intuido debe ser llevado al ámbito de lo
decible y cuando lo dicho debe ser dejado en soledad durante mucho
tiempo. Corresponde completamente a eso y no obstante preservar lo
nuestro, seguir su vuelo y aun regresar bien, realizar ambas cosas
sabiéndolas igualmente esenciales y apropiadas, es en esto en lo que
fracaso con demasiada facilidad, deslizándome en la mera sensualidad
o intentando, por medio del mero trabajar, forzar aquello que no
puede ser obtenido por la fuerza.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Mi carácter y mi educación temprana,
lo lábil y medroso de mi capacidad de confiar peo también la falta
de miramientos en el abuso de la confianza, son estos los polos entre
los cuales oscilo, perdiendo y desconociendo la medida de Hera y de
Eros demasiado fácilmente y demasiado a menudo” <a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote4sym" name="sdfootnote4anc"><sup>4</sup></a>.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero
lo que más asombra, es lo que Byung Chul Han dice sesenta y cinco
años después en su libro, La salvación de lo bello, en el último
de sus ensayos, Engendrar en lo bello, al proponer una teoría
erótica sobre Heidegger a partir de lo que él le dice a su mujer
Elfride en aquella carta del 14 de febrero de 1950:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">También Heidegger es un erotómano.
Es el Eros lo que da alas al pensamiento y lo guía: «Lo llamo el
Eros, el más antiguo de los dioses según dice Parménides. El
aletazo de ese Dios me toca siempre que doy un paso esencial en mi
pensamiento y me atrevo a entrar en lo no transitado». Sin Eros, el
pensar se degrada a «mero trabajar». El trabajo, que es opuesto al
Eros, profana y deshechiza el pensar” <span style="font-family: Georgia, serif;"><a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote5sym" name="sdfootnote5anc"><sup>5</sup></a>.
</span></span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
consonancia, de acuerdo con la interpretación de Byung Chul Han, lo
que Heidegger hace, además de tratar de justificar sus
infidelidades, es reafirmar que es por la satisfacción de sus
propias necesidades, por un lado, las del espíritu del Eros que
Hannah le inspiraba, necesarias para realización de su obra y, por
el otro, la dependencia, en todos los aspectos, que mantiene de
Elfride, dependencia que fue la constante sentimental y vital de
Heidegger desde su ya lejano matrimonio, en 1917. Él depende
totalmente de ella para mantener su cotidianidad bajo control y del
control que ella ejerce sobre la edición y publicación de su obra y
de la organización de las actividades de su vida pública, visitas,
conferencias, viajes.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero
también Byung Chul Han hace otra interpretación del pensamiento de
Heidegger sobre Eros, lo bello, lo estético, cuando dice: </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-style: normal;">Heidegger
no emplaza lo bello en lo estético, sino en lo ontológico</span></span>”
<a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote6sym" name="sdfootnote6anc"><sup>6</sup></a>.
</span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
otro de sus libros, La agonía del eros, en el ensayo final,
titulado: El final de la teoría, Byung Chul Han, hace otra propuesta
a partir de la misma carta de Heidegger a Elfride, esta vez sobre la
relación del eros con la teoría: </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Sin la seducción del otro atópico,
que desata en el pensamiento un deseo erótico, aquel se atrofia y no
pasa de ser un mero <i>trabajo</i>, que reproduce siempre lo <i>mismo</i>”.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Bien
vale la pena una lectura, Eros es más que mera fuerza sexual.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>La
escritura de Ser y Tiempo</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Ahora
si la historia. Martín Heidegger escribió Ser y tiempo en los días
de su enamoramiento por Hannah Arendt, "la pasión de su vida",
a la que reconoció el haber sido la musa que le hizo posible
escribir la obra, como lo escribe Rüdiger Safranski:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">"Para Heidegger se abrió en
Marburgo una sorprendente oportunidad, lo que los teólogos de allí
llamaban "Kairos", la gran oportunidad de un tipo especial
de "propiedad". Tuvo allí un encuentro del que, según
confesará más tarde su mujer Elfride, surgió "la pasión de
su vida".</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">A principios de 1924 había llegado a
Marburgo una estudiante judía de dieciocho años, deseosa de
estudiar con Bultmann y Heidegger. Era Hannah Arendt.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">[...]</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">"(Heidegger) En las cartas (a
Hannah Arendt) insiste una y otra vez en que nadie lo comprende como
ella, también y precisamente en asuntos filosóficos. Y de hecho
Hannah Arendt demostrará todavía lo bien que ha entendido a
Heidegger. Lo entenderá mejor de lo que él se ha entendido a sí
mismo. Como acostumbra suceder entre los amantes, ella responderá
complementariamente a su filosofía, y le dará aquella mundanidad
que todavía le falta. Al "precursar la muerte" responderá
con una filosofía de la natividad; al solipsismo existencial de "mi
singularidad" (Jemeingkeit) responderá con una filosofía de la
pluralidad; a la crítica de la "caída" en el mundo del
"uno" replicará con el "amor mundi". Al "claro"
(Lishtung) de Heidegger responderá ennobleciendo filosóficamente la
"esfera pública". Sólo así surgirá de la filosofía de
Heidegger un todo completo; pero este hombre no lo notará. Él no
leerá los libros de Hannah Arendt, o lo hará muy de pasada, y lo
que lee allí le ofende.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Heidegger ama a Hannah y la amará por
mucho tiempo; la toma en serio, como mujer que lo comprende, y ella
se convertirá en su musa de Ser y tiempo; él le confesará que sin
ella no habría podido escribir la obra. Pero en ningún momento se
persuadirá de que puede aprender de ella. Cuando en 1955 aparece el
gran libro de Hannah, Los orígenes del totalitarismo, y ella
proyecta una visita a Heidegger, al final desiste de su propósito.
En una carta a Heinrich Blücher da la razón de su proceder: «El
hecho de que precisamente ahora tiene que aparecer mi libro... ofrece
la peor de todas las constelaciones pensables... Como tú sabes, yo
estoy completamente dispuesta a comportarme frente a Heidegger como
si nunca hubiera escrito ni fuera a escribir una línea. Y ésa es
tácitamente la <i>conditio sine qua non</i> de todo el asunto»"
<a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote7sym" name="sdfootnote7anc"><sup>7</sup></a>.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Georgia, serif;">A
buen entendedor, pocas palabras bastan”.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Las
necesidades eróticas del genio</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
paso a explicar lo insinuado atrás. Es mi hipótesis descabellada el
que, en 1924, al momento de la aparición de Hannah Arendt en sus
clases y el subsiguiente enamoramiento y relación amorosa
clandestina, Heidegger tenía la obligación, pero se sentía
incapaz, de escribir una gran propuesta filosófica con la que le
aprobaran su ascenso como catedrático en propiedad en la Universidad
de Maburgo, pues allí se desempeñaba como profesor asistente. </span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Gran
“coincidencia” fue que, entre 1925 y 1927, Heidegger escribe Ser
y tiempo y todo cambia, se traslada a la Universidad de Friburgo para
ser el sucesor en la cátedra de Edmund Husserl y, con ello, todos
los privilegios que ello le representa.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Para
1950, la situación era similar, pero peor. Heidegger era criticado y
juzgado por sus relaciones con los nazis, razón por la que tampoco
sus libros eran aceptados ni publicados por los editores ni en Europa
ni en Estados Unidos. Heidegger deseaba desesperadamente ser aceptado
de nuevo y, en especial, quería ser reconocido en los medios
intelectuales y en las universidades estadounidenses.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Así
que la aparición de Hannah era su tabla de salvación. Por un lado,
el amor de Hannah tendría el poder de sacarlo de su incapacidad de
volver a escribir algo original e importante y, por el otro, el que
Hannah era ya una filósofa reconocida y respetada tanto en Estados
Unidos como en Europa y, lo más importante, como judía, era la
persona indicada para ayudarle a reivindicar su pasado nazi.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero,
al igual que en el pasado, para Heidegger el mundo giraba alrededor
suyo y Hannah volvería a ser “la amante servil” y la fuente de
inspiración, así como la redentora de sus pecados políticos y la
salvadora del olvido y del rechazo al que estaba condenado.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Y
eso fue lo que ocurrió, Hannah, en contra de las opiniones de sus
amigos y, aun, de la suya propia, se impuso “la redención” de
Heidegger. Pero fue “un acto de expiación” que se había
impuesto para también ella “redimirse”. Expiación que era un
castigo para Heidegger, porque 25 años antes la había condenado a
sostener un amorío clandestino y a un rechazo inicuo, así que, en
1950 y por los siguientes 20 años, ella lo sometió, a él y a su
mujer Elfride, al escarnio público de ser expuestos ante el mundo
como un trofeo de la amante, una judía … La gran ironía.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Fue
así como Heidegger obtuvo lo suyo, además de la escritura de Ser y
tiempo. Pero, ¿qué obtuvo Hannah? No fue poco. Junto con la gran
experiencia del enamoramiento, la fuerza y el poder para cumplir sus
propósitos: ser mejor que Heidegger, “el maestro”. Y si que lo
hizo, ella fue una mejor persona y una de las más importantes
filósofas del siglo XX, a la par que él.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero
esas son ya otras historias.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Notas</b></span></div>
<div class="sdfootnote" style="margin-left: 0cm; text-indent: 0cm;">
<br />
</div>
<div align="justify" class="sdfootnote">
<br />
</div>
<div id="sdfootnote1">
<div align="justify" class="sdfootnote" style="margin-left: 0cm; text-indent: 0cm;">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote1anc" name="sdfootnote1sym">1</a>
Byung Chul Han, La salvación de lo bello, en el ensayo Engendrar en
lo bello, Herder, Barcelona, 2015, p. 106.</div>
</div>
<div id="sdfootnote2">
<div align="justify" class="sdfootnote" style="margin-left: 0cm; text-indent: 0cm;">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote2anc" name="sdfootnote2sym">2</a>
Hannah Arendt & Martin Heidegger. Correspondencia 1925-1975 y
otros documentos de los legados, Herder, Barcelona, 1998.
</div>
</div>
<div id="sdfootnote3">
<div align="justify" class="sdfootnote" style="margin-left: 0cm; text-indent: 0cm;">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote3anc" name="sdfootnote3sym">3</a>
Elzbieta Ettinger, Hannah Arendt y Martín Heidegger, Tusquets,
Barcelona, 1996, p. 13.</div>
</div>
<div id="sdfootnote4">
<div align="justify" class="sdfootnote" style="margin-left: 0cm; text-indent: 0cm;">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote4anc" name="sdfootnote4sym">4</a>
Martin Heidegger, Alma mía, Cartas a su mujer Elfride 1915-1970,
Manantial, Buenos Aires, 2008, pp. 270-272.</div>
</div>
<div id="sdfootnote5">
<div align="justify" class="sdfootnote" style="margin-left: 0cm; text-indent: 0cm;">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote5anc" name="sdfootnote5sym">5</a>
Byung Chul Han, La salvación de lo bello, en el ensayo Engendrar en
lo bello, Herder, Barcelona, 2015, p. 106.</div>
</div>
<div id="sdfootnote6">
<div align="justify" class="sdfootnote" style="margin-left: 0cm; text-indent: 0cm;">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote6anc" name="sdfootnote6sym">6</a>
Byung Chul Han, La salvación de lo bello, en el ensayo Engendrar en
lo bello, Herder, Barcelona, 2015, p. 106.</div>
</div>
<div id="sdfootnote7">
<div align="justify" class="sdfootnote" style="margin-left: 0cm; text-indent: 0cm;">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote7anc" name="sdfootnote7sym">7</a>
Rüdiger Safranski, Un maestro de Alemania. Martín Heidegger y su
tiempo, Tusquets, Barcelona, 1997, pp. 170, 174-175.</div>
</div>
<style type="text/css">p.sdfootnote { margin-left: 0.6cm; text-indent: -0.6cm; margin-bottom: 0cm; font-size: 10pt; }p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }a.sdfootnoteanc { font-size: 57%; }</style><br />
<br />
<br />
<br />Iván Rodrigo García Palacioshttp://www.blogger.com/profile/03906593087498617605noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20037796.post-20398713627595052772018-08-17T09:44:00.000-05:002018-08-17T09:44:45.425-05:00Lecturas lúdicas: por el poder de Eros-1 El demonio de las fusiones y las confusiones<div class="separator" style="clear: both; text-align: right;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-lEakcoCzreg/W3bbpQ_6JjI/AAAAAAAABV4/ZDcBJVwKgYUrzmishtLiJwP8p0n_yKcYgCLcBGAs/s1600/EROS%2BALADO.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1200" height="320" src="https://3.bp.blogspot.com/-lEakcoCzreg/W3bbpQ_6JjI/AAAAAAAABV4/ZDcBJVwKgYUrzmishtLiJwP8p0n_yKcYgCLcBGAs/s320/EROS%2BALADO.jpg" width="240" /></a><a href="https://1.bp.blogspot.com/-8rTIojyvOd4/W3bbhxReh5I/AAAAAAAABV0/Wffvv1oLKEwDd3fBcaLKriZUz3NtrwOAwCLcBGAs/s1600/Eros%2Bseducci%25C3%25B3n.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="211" data-original-width="238" height="282" src="https://1.bp.blogspot.com/-8rTIojyvOd4/W3bbhxReh5I/AAAAAAAABV0/Wffvv1oLKEwDd3fBcaLKriZUz3NtrwOAwCLcBGAs/s320/Eros%2Bseducci%25C3%25B3n.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Eros,
la seducción y Eros alado</span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Lecturas
lúdicas: por el poder de Eros-1</b></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: medium;"><b>El
demonio de las fusiones y las confusiones</b></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Por
Iván Rodrigo García Palacios</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>¿Qué
es lo erótico?</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Según
instruyó Diótima a Sócrates en Banquete, Eros es:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-family: Arial, sans-serif;">"Deseo
de la generación y procreación en lo bello"</span> <a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote1sym" name="sdfootnote1anc"><sup>1</sup></a>.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">También,
dice </span><span style="font-family: Georgia, serif;">Diótima</span><span style="font-family: Georgia, serif;">,
ese deseo se manifiesta en los cuerpos y en los espíritus <a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote2sym" name="sdfootnote2anc"><sup>2</sup></a>.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Platón
estableció con plena claridad esas diferencias en los discursos de
Banquete y Fedro, exponiendo con extrema precisión la erótica de
los cuerpos y la erótica de los espíritus. A esa última está
dirigido el énfasis del discurso de Diótima-Sócrates en Banquete y
en la segunda parte del primer discurso de Sócrates en Fedro</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Es
necesario aclarar que Platón propone con su erótica de los
espíritus su magisterio filosófico y su proyecto educativo, los
cuales están dirigidos a formar “conocedores”, dando prioridad a
la formación de quién y cómo conoce (el sujeto que conoce), por
sobre lo qué se conoce (el objeto que se conoce), proyecto que es
explicado en La República.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Ahora
bien, el deseo de los cuerpos se dirige a alcanzar la inmortalidad
que es lo que representa engendrar y procrear bellos hijos en cuerpos
bellos. Y el deseo de los espíritus es el que se dirige a la
inmortalidad por la grandeza del espíritu y por la fecundación,
generación y procreación, de grandes obras del conocimiento y de
las virtudes en espíritus bellos.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Los
invitados al Banquete diferencian dos características de Eros y su
acción, como lo explica Jean-Pierre Vernant:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">"En lo relativo al estatuto del
viejo Eros y a su función dentro de la génesis del mundo, Hesíodo
sigue una perspectiva inversa: el origen (arkhé) no es la plenitud
realizada, sino mero exceso caótico. A causa de su misma inmensidad,
de su poder ilimitado, las unidades primigenias equivalen a lo
impreciso, a lo confuso, a lo informe. Al obligar a esta
sobreabundancia a manifestarse, Eros desencadena un proceso
cosmogónico que desembocará en la aparición de los seres
individualizados, con contornos cada vez más precisos, cuyo espacio,
terreno de acción y formas de actuación se encuentran claramente
delimitadas conforme a un orden general. Pero, si bien sirve para
valorar la plena unificación de todo o, por el contrario, la
progresiva distinción de las múltiples individualidades, este Eros
primigenio se desmarca del joven hijo de Afrodita cuya acción se
desenvuelve siempre entre dos términos, dentro de una relación
binaria de carácter problemático, puesto que implica, en relación
a cada miembro de la pareja, una sofisticada estrategia de seducción,
de conquista, en la cual la vista y la mirada desempeñan papeles
fundamentales. Desde el momento en que hay dos, viene a instaurarse
una relación especular en el enfrentamiento amoroso: cada uno busca
en el otro lo que le falta, eso de lo que tiene necesidad, puesto que
está privado de ello. Tal como dice Platón, Eros es hijo de Penía,
Pobreza. Lo que está completo y es perfecto no tiene la menor
necesidad de Eros. Lo divino no conoce el amor” <a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote3sym" name="sdfootnote3anc"><sup>3</sup></a>.
</span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Por
una parte, un Eros cosmogónico o primordial que es aquel que hace
que, cuando el ser de un dios o de un humano que ha sido fecundado y
ha alcanzado un nivel de superabundancia, genere y procree. Y un Eros
carnal, aquel en el que, en compañía de Anteros, es el asistente de
Afrodita, la que impulsa a humanos y animales a atraerse para
fecundar, generar y procrear. Ese es el Eros afrodisíaco:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-family: Arial, sans-serif;">"Pero
es también y consecutivamente el nacimiento de Afrodita lo que une y
aproxima a los seres separados por su absoluta individualidad y
opuestos por su sexo" <a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote4sym" name="sdfootnote4anc"><sup>4</sup></a>.
</span></span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">La
acción de estos dos eros es, pues, provocar el deseo de fecundar,
generar y procrear cuerpos, espíritus bellos y bellas obras.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">En
consecuencia, una cosa es hablar de la erótica primordial,
cosmogónica, y otra de la erótica carnal, la de la sexualidad; la
primera se refiere al Eros cosmogónico, a la creación y destrucción
del universo y de todo en él <a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote5sym" name="sdfootnote5anc"><sup>5</sup></a>
y, la segunda, al Eros del sexo y de la sexualidad, el de Afrodita o
afrodisíaco, al deseo del placer sexual y sensual, el de la
reproducción de la vida.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero
también, Platón establece otra doble diferencia en Eros. Primero,
en Banquete, Sócrates se refiere a Eros como un <i>demon</i> o
<i>daimón</i>:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span lang="es-ES">-¿Qué puede
ser, entonces, </span>Eros? <span lang="es-ES">-dije yo-. ¿Un
mortal?</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">-En absoluto. -¿Pues qué entonces?</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">-Como en los ejemplos anteriores
-dijo-, algo intermedio entre lo mortal y lo inmortal.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">-¿Y qué es ello, Diótima?</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span lang="es-ES">-Un gran </span><i>demon</i>
(*)<span lang="es-ES">, Sócrates. Pues también todo lo demónico
está entre la divinidad y lo mortal.</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">-¿Y qué poder tiene? -dije yo.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">-Interpreta y comunica a los dioses
las cosas de los hombres y a los hombres las de los dioses, súplicas
y sacrificios de los unos y de los otros órdenes y recompensas por
los sacrificios. Al estar en medio de unos y otros llena el espacio
entre ambos, de suerte que el todo queda unido consigo mismo como un
continuo (**)</span><span style="font-family: Arial, sans-serif;">” <a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote6sym" name="sdfootnote6anc"><sup>6</sup></a>.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 2.5cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="es-ES">(*)
Preferimos traducir los vocablos griegos </span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="es-ES"><i>daimon</i></span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="es-ES">
y daimónios por «</span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="es-ES"><i>demon</i></span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="es-ES">»
y «demónico», en lugar de por «genio», «espíritu», etc., ya
que estas traducciones son más usuales en la moderna investigación
de la demonología platónica. Se trata de uno de los términos más
complejos del vocabulario filosófico y religioso griego. Entre los
poetas se usa libremente para expresar la divinidad, bien como
sinónimo de theós (Homero), bien como designación de seres divinos
de rango inferior a los theoí (Hesíodo), o bien como hijos
simplemente de los dioses (cf. PLATÓN, Apol. 27b-e). La
caracterización aquí de Eros, por parte de </span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="es-ES">Diótima</span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="es-ES">,
como </span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="fr-FR">démon
</span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="es-ES">hay
que entenderla como entidad metafísica cósmica intermediaria entre
los dioses y los hombres (véase, sobre el tema, F. P. HAGER,
</span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="de-DE">«Dämonen»,
</span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="es-ES">en
J. RITTER-R. EISLER, </span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="de-DE">Historisches
Wörterbuch der Philosophie, </span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="fr-FR">vol.
</span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="es-ES">II,
</span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="de-DE">Darmstadt,
</span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="es-ES">1972,
pág. 20; para la cuestión concreta del </span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="fr-FR">démon
</span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="es-ES">socrático,
cf. TovAR, Vida de Sócrates..., págs. 259-275, y A. CAMARERO,
Sócrates y las creencias demónicas griegas, Bahía Blanca, 1968).</span></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 2.5cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">(**)
La idea de que Eros actúa como un vínculo (syndesmos) que mantiene
unido el universo recuerda la de PLATÓN, Gorg. 508a, donde se afirma
que la amistad es una de las cosas que mantienen en cohesión el
universo (cf. JAEGER, Paideia..., pág. 579, n. 54).</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Segundo,
en Fedro, se refiere a Eros como un dios <a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote7sym" name="sdfootnote7anc"><sup>7</sup></a>
(253, c) y reitera la definición dada en Banquete:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span lang="es-ES">«</span>Eros <span lang="es-ES">es
deseo» <a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote8sym" name="sdfootnote8anc"><sup>8</sup></a>.</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Pero
aun en esas diferencias, en el Eros platónico se conserva la
división primitiva del Eros cosmogónico o primordial y el Eros
afrodisíaco o sexualizado, así como la de sus respectivos influjos,
poderes y acciones.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Es
necesario enfatizar que Platón propone con su erótica de los
espíritus un magisterio filosófico y su proyecto educativo, los
cuales están expuestos en La República.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-T4fA3B86FJM/W3bdYW1_XgI/AAAAAAAABWg/ARGejbjdYv43lmlehtwzaDyoS4Cnaa2NACEwYBhgL/s1600/BOTTICELLI-VENUS.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="501" data-original-width="800" height="400" src="https://2.bp.blogspot.com/-T4fA3B86FJM/W3bdYW1_XgI/AAAAAAAABWg/ARGejbjdYv43lmlehtwzaDyoS4Cnaa2NACEwYBhgL/s640/BOTTICELLI-VENUS.jpg" width="640" /></a></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Nacimiento
de Venus, Botticelli.</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Eros
y Afrodita</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Eros
y lo erótico, al igual que Afrodita y lo afrodisíaco, son motivos y
figuras mitológicas y conceptos que como tales son específicamente
griegos, los cuales fueron asimilados, interpretados, trasformados y
adaptados en la cultura occidental.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Sin
embargo, la historia de esos motivos y figuras se remonta a culturas
y civilizaciones anteriores de las cuales los griegos las asimilaron,
interpretaron, trasformaron, sincretizaron y adaptaron de sus
cosmogonías y mitologías originales, pero conservando los
contenidos y formas originales, al mismo tiempo que los sincretizaban
con los materiales de las distintas fuentes y de sus propias
expresiones. Tal el caso del dios equivalente de Eros en la mitología
hindú, que es aquel al que le fue otorgado es poder de fundir y
confundir hasta a los mismos dioses <a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote9sym" name="sdfootnote9anc"><sup>9</sup></a>.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Para
los griegos, así como para las culturas de las que ellos los
tomaron, Eros y lo erótico, Afrodita y lo afrodisíaco, eran
motivos, figuras y conceptos, complejos, los que, en términos
generales, se referían a la fecundación, generación y procreación,
por una parte, cosmogónica, cuando se referían la creación y
destrucción en el universo y, por la otra, biológica, en cuanto a
la reproducción de los cuerpos.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Según
Hesíodo:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">[...] lo primerísimo que nació
fue Caos; pero enseguida Tierra de amplio pecho (…) y Eros, el más
hermoso de entre los dioses inmortales (…).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Al igual que Caos y Tierra, Eros es un
dios sin padres, cuya acción es:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">[...] desatador de miembros, que
de todos los dioses y de todos los hombres somete en sus pechos el
pensamiento y prudente consejo”.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Como dios cosmogónico, Eros inflamó
en Tierra el deseo de autofecundarse:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">[…] Y Tierra engendró igual a sí
misma el cielo estrellado, para que la cubriera por todas partes
(...) sin deseada relación amorosa”.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Después,
Cronos, el más joven de los hijos de Tierra, cortó la unión entre
su madre y su padre Urano, el cielo estrellado, al cercenarle a éste
los órganos genitales. Las gotas de sangre y de semen que cayeron al
mar se convirtieron en la espuma de la que nació Afrodita, la diosa
de la fecundidad de la naturaleza, de los hombres y de los animales y
de la atracción sensual y sexual entre los humanos.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Lo
extraño es que, sin aparente relación de causa ni continuidad, Eros
pasa de ser un dios cosmogónico a representar, además, el papel de
hijo y acompañante de Afrodita como la fuerza o poder que provoca
los deseos e inflama la atracción sensual y sexual.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Esta
compleja genealogía de Eros y Afrodita, como lo explica Jean-Pierre
Vernant <a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote10sym" name="sdfootnote10anc"><sup>10</sup></a>,
es la culpable de que, tanto esos motivos y figuras mitológicas como
sus conceptos: lo erótico y lo afrodisíaco, se hubiesen convertido
en un mar de fusiones y confusiones al hacer el tránsito en la
cultura occidental, en la cual han sido sometidos a las más extremas
interpretaciones y tergiversaciones por intereses religiosos e
ideológicos, las mismas que perduran, persisten y actúan en total
fusión y confusión en la cultura actual.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">La
más probable causa del origen de todas esas fusiones y confusiones
hay que atribuírsela a Platón, quien, por motivos que son
evidentes, pero también por necesidades más herméticas, al exponer
los tema de Eros y lo erótico y de Afrodita y lo afrodisíaco, en
los diálogos Banquete y Fedro, se enfrentó con la complejidad y
dificultades que presentaban esos motivos, figuras y conceptos, uno,
dentro de la propia cultura griega y dos, con lo esotérico de sus
propuestas <a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote11sym" name="sdfootnote11anc"><sup>11</sup></a>.
Lo uno y lo otro han sido, por una parte, la materia de las más
interminables interpretaciones y, por la otra, la causa de que cada
vez más la cultura mediatizada y mediática actual los simplifique a
mínimas consideraciones, pero con más perniciosos efectos.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Es
así como la riqueza conceptual de Eros y lo erótico y de Afrodita y
lo afrodisíaco, ha terminado por convertirse en “memes” de la
publicidad y de la propaganda, como estímulos neurofisiológicos
para provocar el consumo y la sumisión ideológica.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Es
que, en su afán por liberarse del poder opresivo y represivo de las
religiones y de las ideologías que reprimen no sólo la conciencia,
sino que también y de manera violenta reprimen las expresiones de
las necesidades naturales y de las manifestaciones lúdicas, la
humanidad ha desplazado sobre el sexo, la sexualidad y las
expresiones lúdicas, tal cantidad de expectativas que éstas han
llegado a convertirse en símbolos y materias de la libertad y por
ende y por la expresión inversa, en motivos para la opresión y la
represión de parte de los aparatos de poder de las religiones y de
las ideologías.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">No
de otra manera se explican los movimientos de la liberación sexual y
su importancia, por una parte, para los movimientos feministas y, por
la otra, para quienes demandan la igualdad para quienes expresan sus
orientaciones sexuales de formas diferentes a la canónica
establecida. Ello sin considerar los conflictivos asuntos de las
adicciones y ludopatías, a las que se catalogan como patológicas.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Capítulo
aparte merece el análisis de la explotación que de lo erótico y lo
afrodisíaco realizan el comercio, las industrias de los medios de
comunicación, de la publicidad, de la moda y del entretenimiento.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Sin
embargo y así lo pienso, sí paradójicamente se le restituyera la
riqueza simbólica y conceptual a Eros y a lo erótico y a Afrodita y
a lo afrodisiaco y sí, como en la antigua Grecia, se les volviera a
contextualizar en los ámbitos simbólicos y vitales de la vida (<i>bios</i>
y <i>zoe</i>) que se expresaban las celebraciones eleusinas,
dionisíacas y apolíneas, el poder liberador no sólo se expandiría,
sino y lo más importante, se generarían nuevos y propios ámbitos
para la expresión y la expansión existencial de lo sagrado, lo
erótico, lo heroico, lo trágico y lo cómico, en mayor armonía y
disfrute.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Eso
mismo era lo que se proponía Platón para enfrentar la decadencia
del espíritu griego y de la <i>paideia</i> de su época, al proponer
la erótica de Diotima y Sócrates como el fundamento pedagógico de
su magisterio filosófico y de su proyecto educativo, tal y como lo
he expuesto en mi escrito Platón eleusino <a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote12sym" name="sdfootnote12anc"><sup>12</sup></a>.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Eros,
entre Diónisos y Apolo</b></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Los
artistas son dionisíacos y sus obras son la expresión de las
poderosas fuerzas del espíritu. Digo lo anterior para recordar un
viejo clásico de la historiografía de la literatura, el ya casi
olvidado libro del alemán Walter Muschg, Historia trágica de la
literatura, en el cual rescata la historia de los poetas y escritores
cuyas obras fueron el resultado de la acción del poder de Eros y de
la trágica confrontación de lo dionisíaco y de lo apolíneo, eso
que Nietzsche fundió y confundió <a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote13sym" name="sdfootnote13anc"><sup>13</sup></a>.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Se
diría que filósofos y científicos son apolíneos y sus obras el
resultado del poder del pensamiento. Sin embargo, no es tan sencillo.
En su libro de 2008, Amo, luego existo, el filósofo español, Manuel
Cruz hace una muy filosófica interpretación del amor de los
filósofos, pero, como de costumbre, el amor es para él ese ideal de
la suprema ilusión a la que se supone aspira ascender la humanidad:
la comunidad feliz en la que todos nos amamos lo unos a los otros.
Pero, al leer el libro de Manuel Cruz, se nota que él, como la gran
mayoría de los estudiosos de esos asuntos, descartan con recatado
pudor el que los filósofos también son de carne y hueso y, por lo
tanto, víctimas de Eros, esa poderosa fuerza de la naturaleza que
nos impulsa a acometer y a cometer desde las más instintivas
acciones hasta las más sublimes obras maestras, tal y como lo expuso
Platón, para quien, también, el amor a la filosofía y a las
ciencias exactas era el ideal supremo apolíneo, pero a partir de la
primordial fuerza de Eros y de la expresión dionisíaca. Al fin,
nuestros deseos son siempre más mezquinos, velan por la propia
satisfacción; lo demás, son los eufemismos con los que la cultura
camufla los verdaderos intereses de nuestras intenciones, de nuestras
necesidades y de nuestros deseos y así engañar al “el otro”
para que se someta a satisfacer nuestros deseos.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Mejor
dicho, para decirlo en palabras directas: Eros es la fuerza de la
naturaleza que trasmuta la carne en espíritu y al espíritu en
pensamiento. De Diónisos a Apolo.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Ese
asunto será el motivo de las próximas Lecturas lúdicas de esta
serie dedicada al poder de Eros y en las que trataré de mostrar cómo
Eros actuó en la fecundación, gestación y producción de la
escritura de grandes obras de la filosofía por parte de dos célebres
filósofos: Heidegger y Nietzsche, ambos poseídos por la fuerza de
Eros y fundidos y confundidos por Diónisos y Apolo, en esa simbiosis
que engendra obras bellas. Por otra parte, el enamoramiento de Walter
Benjamin, como su propia obra, es un juego de niños, como podrá
verse.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;">Medellín,
viernes 17 de agosto 2018</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><b>Notas</b>
</span>
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" class="sdfootnote" style="margin-left: 0cm; text-indent: 0cm;">
<br />
</div>
<div class="sdfootnote">
<br />
</div>
<div id="sdfootnote1">
<div align="justify" class="sdfootnote" style="margin-left: 0cm; text-indent: 0cm;">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote1anc" name="sdfootnote1sym">1</a>
Platón, Banquete, 206 e. Las citas de los diálogos platónicos han
sido tomadas de: Platón, Diálogos, III, Fedón, Banquete, Fedro,
Gredos, Madrid, 1986.</div>
</div>
<div id="sdfootnote2">
<div align="justify" class="sdfootnote" style="margin-left: 0cm; text-indent: 0cm;">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote2anc" name="sdfootnote2sym">2</a>
Digo deseo en lugar de amor y espíritu en lugar de alma, porque
amor y alma son términos que están condicionados por una alta
carga ideológica. En cambio, deseo y espíritu, aunque son también
términos complejos, son conceptos más filosófica y
científicamente pertinentes.</div>
</div>
<div id="sdfootnote3">
<div align="justify" class="sdfootnote" style="margin-left: 0cm; text-indent: 0cm;">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote3anc" name="sdfootnote3sym">3</a>
Jean-Pierre Vernant, El individuo, la muerte y el amor en la antigua
Grecia, Barcelona, Paidos, 2001, cap. 8.
</div>
</div>
<div id="sdfootnote4">
<div align="justify" class="sdfootnote" style="margin-left: 0cm; text-indent: 0cm;">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote4anc" name="sdfootnote4sym">4</a>
Jean-Pierre Vernant, El individuo, la muerte y el amor en la antigua
Grecia, Barcelona, Paidos, 2001, cap. 8.
</div>
</div>
<div id="sdfootnote5">
<ol style="text-align: left;"><div class="sdfootnote" style="text-indent: 0cm;">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote5anc" name="sdfootnote5sym">5</a>
Iván Rodrigo García Palacios, Del ferino furor del enamoramiento:</div>
<div class="sdfootnote" style="text-indent: 0cm;">
http://enamoramientoyevolucion.blogspot.com/</div>
</ol>
</div>
<div id="sdfootnote6">
<div class="sdfootnote">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote6anc" name="sdfootnote6sym">6</a> Platón,
Diálogos, III, Banquete, 202, d-e.</div>
</div>
<div id="sdfootnote7">
<div class="sdfootnote">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote7anc" name="sdfootnote7sym">7</a> Giovanni
Reale, Eros, demonio mediador, Herder, Barcelona, 2004.</div>
</div>
<div id="sdfootnote8">
<div class="sdfootnote">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote8anc" name="sdfootnote8sym">8</a> Platón,
Diálogos, III, Fedro, 237 d.</div>
</div>
<div id="sdfootnote9">
<div class="sdfootnote">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote9anc" name="sdfootnote9sym">9</a> Heinrich
Zimmer, El rey el cadáver, Paidós, Barcelona, 1999, pp. 252-254.</div>
</div>
<div id="sdfootnote10">
<div align="justify" class="sdfootnote" style="margin-left: 0cm; text-indent: 0cm;">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote10anc" name="sdfootnote10sym">10</a><span lang="es-CO">
Jean-Pierre </span>Vernant, El individuo, la muerte y el amor en la
antigua Grecia, Barcelona, Paidos, 2001, cap. 8.
</div>
</div>
<div id="sdfootnote11">
<div class="sdfootnote">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote11anc" name="sdfootnote11sym">11 </a>Giorgio
Colli, Filósofos sobrehumanos, Siruela, Madrid, 2011.</div>
</div>
<div id="sdfootnote12">
<ol start="0"><div align="justify" class="sdfootnote" style="text-indent: 0cm;">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote12anc" name="sdfootnote12sym">12</a>
Iván Rodrigo García Palacios, Platón eleusino:
lectorludi.blogspot.com</div>
</ol>
</div>
<div id="sdfootnote13">
<div class="sdfootnote">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote13anc" name="sdfootnote13sym">13</a> Giorgio
Colli, El nacimiento de la filosofía, Tusquets, Barcelona, 1977,
pp. 12 y ss.</div>
</div>
<style type="text/css">p.sdfootnote { margin-left: 0.5cm; text-indent: -0.5cm; margin-bottom: 0cm; font-size: 10pt; }p { margin-bottom: 0.21cm; }a.sdfootnoteanc { font-size: 57%; }</style><style type="text/css">p.sdfootnote { margin-left: 0.5cm; text-indent: -0.5cm; margin-bottom: 0cm; font-size: 10pt; }p { margin-bottom: 0.21cm; }a.sdfootnoteanc { font-size: 57%; }</style>Iván Rodrigo García Palacioshttp://www.blogger.com/profile/03906593087498617605noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-20037796.post-49899172388560683682018-07-20T16:14:00.000-05:002018-07-20T16:14:14.621-05:00Lectura lúdica a la escritura de Cien años de soledad-4 La conexión romántica<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-IbKT0S3Ofg4/W1JQF7KLpRI/AAAAAAAABVA/_LIs9zMB4PALMpfqorX_Oc0zgY60_kxvgCLcBGAs/s1600/El%2Bmatrimonio%2Bdel%2Bcoronel.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="693" data-original-width="1024" height="432" src="https://4.bp.blogspot.com/-IbKT0S3Ofg4/W1JQF7KLpRI/AAAAAAAABVA/_LIs9zMB4PALMpfqorX_Oc0zgY60_kxvgCLcBGAs/s640/El%2Bmatrimonio%2Bdel%2Bcoronel.jpg" width="640" /></a></div>
<br />
<br />
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Luis
Rivera, El matrimonio del coronel Aureliano Buendía con Remedios
Moscote.</span></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">https://airenuestro.com/2017/06/13/cien-anos-de-soledad-apuntes-del-club-de-lectura/</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: medium;"><b>Lectura
lúdica </b><b>a la escritura de Cien años de soledad-</b><b>4</b></span></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: x-large;"><b>La
conexión romántica</b></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none;">
<br />
<br />
</div>
<div align="right" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 2.5cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">"<i>Decir
de alguien que es un pensador romántico o un héroe romántico NO
significa NO decir nada</i>". </span></span>
</div>
<div align="right" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 2.5cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">Isaiah
Belin.</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">Por
Iván Rodrigo García Palacios</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: FreeSerif, serif;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">Con
una evidente </span></span><span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">transposición</span></span><span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">
de Novalis, el amante, y de Michael </span></span><em><span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-style: normal;">Kohlhaas</span></span></span></em><span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">,
el guerrero </span></span><span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">humillado
y ofendido</span></span><span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">
</span></span><span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">de</span></span><span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">
</span></span><span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">la
novela de Heinrich von Kleist,</span></span><span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">
en el coronel Aureliano Buendía, Gabriel García Márquez realiza
una serie de asombrosas operaciones literarias por medio de las
cuales es posible establecer la conexi</span></span><span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">ón</span></span><span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">
</span></span><span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">romántica
</span></span><span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">en
</span></span><span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-style: normal;">Cien
años de soledad</span></span></span><span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">.</span></span></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><b>El
espíritu romántico</b></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">El
coronel Aureliano Buendía adquiere su encarnación del más puro
espíritu romántico cuando Gabriel García Márquez traspone en él,
de manera simétrica, el enamoramiento por Sophie von Kühn de
Novalis y la tragedia que desata su muerte. Novalis es el nombre
artístico de Friedrich von Hardenberg, el más representativo de los
promotores del Romanticismo alemán. Como es bien conocido, en
Novalis se encarnaron las cualidades personales que identificaban a
los románticos: la íntima conexión de vida y obra, simetría que
también será traspuesta a la vida y obra del coronel Aureliano
Buendía.</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">Esta
transposición de Novalis en el coronel Aureliano Buendía se realiza
de manera evidente por la simetría de sus enamoramientos, la que se
establece por las mujeres-niñas de las que se enamoraron y con las
que contrajeron un excepcional matrimonio, por la posterior tragedia
de sus matrimonios, por las biografías de ambos personajes y por las
trasformaciones existenciales que sus tragedias les provocaron. Ambos
se enamoran, se casan y sufren la trágica muerte temprana de sus
amadas y sus tragedias los transforman en lo más profundo de su ser
para el resto de sus existencias y en las consecuencias que marcarán
sus actos. Ambos desean vehementemente reunirse cuanto antes con sus
amadas, pero no buscando la muerte por mano propia.</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">La
vida y obra la de Novalis será afectada en lo más profundo de su
ser y estar, lo que se manifiesta en la forma de su existencia y en
las obras que escribió después de la tragedia y que se explica
cuando reflexiona sobre lo que él denomina "idealismo mágico",
una fórmula mágica para ir tras los pasos de su amada, una forma de
realizar la transición de esta vida a la otra por medio de la
voluntad.</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">La
vida y obra, la del coronel Aureliano Buendía, que se manifiesta,
antes de la tragedia, "en versos que no tenían principio ni
fin" y, después de la tragedia, en una escritura desenfrenada y
en la épica de sus treinta y dos guerras perdidas. Esas son su forma
de alcanzar a su amada a través de una muerte heroica o misteriosa,
porque el coronel, al igual que Novalis, no intentará quitarse la
vida por propia mano, pero, ambos, si se plantean un hipotético
plazo para alcanzar su final terrenal, plazo que para cada uno de
ellos se cumplirá de manera diferente a cómo se lo habían
propuesto.</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">A
ese espíritu romántico del coronel Aureliano Buendía, Gabriel
García Márquez, contrapone, en Pietro Crespi, esa otra actitud
romántica del romanticismo tardío, la del amante desolado,
julioflorezco, en la que el personaje termina suicidándose por amor.</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><b>Las
fuentes documentales</b></span></span></div>
<div align="justify" style="font-style: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="font-style: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">Citando
la síntesis biográfica que hace Rúdiger Safranski de ese momento
en la vida de Novalis y comparándola con el mismo momento de la vida
del coronel Aureliano Buendía, narrado por Gabriel García Márquez,
es posible reconocer las conexiones, correspondencias, simetrías y
distinguir las transposiciones que de manera patente se establecen
entre ambos personajes y de los eventos que los hacen románticos.</span></span></div>
<div align="justify" style="font-style: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="font-style: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><b>Sophie,
la amada de Novalis</b></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">La
amada de Novalis es Sophie von Kühn:</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">"A
finales de este año, 1794, Novalis se encuentra con Sophie von
Kühn. Queda subyugado. Será el gran amor de su vida. Lo que ahora
sucede es un Romanticismo como forma de vida, algo que en el fondo
sólo está en los libros.</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">La
muchacha sólo tiene trece años; procede de buena familia. Por
tanto, no hay impedimentos para el matrimonio, al que Novalis está
decidido de inmediato; el inconveniente es quizás la tierna edad de
la novia. Pero el padre se inclina por hacer la vista gorda, pues
también él ha cogido cariño a la muchacha. En cambio, los amigos
no podían comprender lo que fascinaba a Novalis, ya que no
encontraban a Sophie especialmente atractiva. Sólo Tieck reacciona
con arrebato. Ninguna descripción podría expresar, escribe, "con
qué gracia y celeste encanto se mueve este ser supraterrestre, y qué
belleza la rodea de resplandor y la ha revestido de emoción y
majestad".</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">A
pesar de su encantamiento, Novalis era capaz de emitir un juicio
distanciado sobre la amada. Así, confía a su diario, en el verano
de 1796, la siguiente caraterística:</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">"Su
temprana madurez. Desea agradar a todos. Su firmeza y su flexibilidad
frente a las personas que estima o que teme (...) No le importa en
exceso la poesía (...) No parece que haya llegado a un estadio de
auténtica reflexión (...) Su fumar tabaco (...) Su atrevimiento
frente al padre (...) Su anhelo de educarse (...) Su amor a los
niños. Espíritu de orden. Espíritu dominador. Su preocupación y
pasión por el decoro. Procura conseguir que yo agrade en todas
partes (...) No quiere avergonzarse por mi amor. Con frecuencia mi
amor la agobia. Tremendo don de simulación, don de ocultamiento de
las mujeres en general" <a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote1sym" name="sdfootnote1anc"><sup>1</sup></a>.</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">Tras
la muerte de Sophie, la reacción de Novalis se conoce por lo que
cuenta Caroline von Kühn:</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">"Después de la muerte de Sophie,
con frecuencia permanecía durante días encerrado en la habitación
de ella. Y vivía solamente para su dolor. A los suyos les preocupaba
cómo soportaba esta larga soledad; eso hizo que un día su hermana
entrara a verlo y, al entrar por la puerta, se quedó rígida de
pavor, pues vio a la difunta tal como el día de su muerte yacía en
su cama. La explicación era que Novalis había extendido en la cama
el largo vestido azul que llevaba cuando murió. Puso encima su toca
y dejó abierto un libro de bolsillo que había leído últimamente,
a fin de evocar y retener el aspecto de su figura en el acto de leer"
<a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote2sym" name="sdfootnote2anc"><sup>2</sup></a>.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">Sophie
von Kühn es a quien Novalis dedica su novela <span style="font-style: normal;">Enrique
de Ofterdingen</span> y su anhelo de ver la Flor Azul <a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote3sym" name="sdfootnote3anc"><sup>3</sup></a>,
al igual que sus <span style="font-style: normal;">Himnos a la noche</span>.
Será a partir de esa novela y de esos poemas por los que se puede
establecer el carácter romántico del coronel Aureliano Buendía y,
por contraposición, será Pietro Crespi la encarnación de ese otro
romanticismo, el tardío, en el que los amantes mueren o se suicidan
por amor.</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><b>Remedios
Moscote,</b></span></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><b>la
amada del coronel Aureliano Buendía</b></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">La
amada del coronel Aureliano Buendía: Remedios Moscote, es presentada
así en <span style="font-style: normal;">Cien años de soledad</span>:</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">"Remedios, de apenas nueve años,
una preciosa niña con piel de lirio y ojos verdes" <a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote4sym" name="sdfootnote4anc"><sup>4</sup></a>.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">(¿Lirio
y ojos verdes? ¿La flor azul?).</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">El
enamoramiento del coronel Aureliano Buendía:</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">"Todo el mundo quedó en paz,
menos Aureliano. La imagen de Remedios, la hija menor del corregidor,
que por su edad hubiera podido ser hija suya, le quedó doliendo en
alguna parte del cuerpo. Era una sensación física que casi le
molestaba para caminar, como una piedrecita en el zapato" <a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote5sym" name="sdfootnote5anc"><sup>5</sup></a>.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">El
inconveniente para el matrimonio:</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">"Media hora después regresó con
la noticia de que Remedios era impúber. Aureliano no lo consideró
como un tropiezo grave. Había esperado tanto, que podía esperar
cuanto fuera necesario, hasta que la novia estuviera en edad de
concebir" <a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote6sym" name="sdfootnote6anc"><sup>6</sup></a>.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">La
seducción y la educación sentimental y práctica de la amada:</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">"Aureliano, por su parte, había
descuidado el taller para enseñar a leer y escribir a la pequeña
Remedios. Al principio, la niña prefería sus muñecas al hombre que
llegaba todas las tardes, y que era el culpable de que la separaran
de sus juegos para bañarla y vestirla y sentarla en la sala a
recibir la visita. Pero la paciencia y la devoción de Aureliano
terminaron par seducirla, hasta el punto de que pasaba muchas horas
con él estudiando el sentido de las letras y dibujando en un
cuaderno con lápices de colores casitas con vacas en los corrales y
soles redondos con rayas amarillas que se ocultaban detrás de las
lomas" <a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote7sym" name="sdfootnote7anc"><sup>7</sup></a>.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">Las
virtudes de la amada:</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">"Remedios había llevado a la
casa un soplo de alegría. Se había instalado con su esposo en una
alcoba cercana al taller, que decoró con las muñecas y juguetes de
su infancia reciente, y su alegre vitalidad desbordaba las cuatro
paredes de la alcoba y pasaba como un ventarrón de buena salud por
el corredor de las begonias. Cantaba desde el amanecer. Fue ella la
única persona que se atrevió a mediar en las disputas de Rebeca y
Amaranta. Se echó encima la dispendiosa tarea de atender a José
Arcadio Buendía. Le llevaba los alimentos, lo asistía en sus
necesidades cotidianas, lo lavaba con jabón y estropajo, le mantenía
limpio de piojos y liendres los cabellos y la barba, conservaba en
buen estado el cobertizo de palma y lo reforzaba con lonas
impermeables en tiempos de tormenta. En sus últimos meses había
logrado comunicarse con él en frases de latín rudimentario. Cuando
nació el hijo de Aureliano y Pilar Ternera y fue llevado a la casa y
bautizado en ceremonia íntima con el nombre de Aureliano José,
Remedios decidió que fuera considerado como su hijo mayor. Su
instinto maternal sorprendió a Úrsula. Aureliano, por su parte,
encontró en ella la justificación que le hacía falta para vivir.
Trabajaba todo el día en el taller y Remedios le llevaba a media
mañana un tazón de café sin azúcar. Ambos visitaban todas las
noches a los Moscote. Aureliano jugaba con el suegro interminables
partidos de dominó, mientras Remedios conversaba con sus hermanas o
trataba con su madre asuntos de gente mayor" <a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote8sym" name="sdfootnote8anc"><sup>8</sup></a>.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">La
trágica muerte de Remedios Moscote provocaron en <span style="font-style: normal;">Cien
años de soledad</span> y en el coronel Aureliano Buendía, similares
reacciones a las descritas atrás para Novalis tras la muerte de
Sophie:</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">"Úrsula dispuso un duelo de
puertas y ventanas cerradas, sin entrada ni salida para nadie como no
fuera para asuntos indispensables; prohibió hablar en voz alta
durante un año, y puso el daguerrotipo de Remedios en el lugar en
que se veló el cadáver, con una cinta negra terciada y una lámpara
de aceite encendida para siempre. Las generaciones futuras, que nunca
dejaron extinguir la lámpara, habían de desconcertarse ante aquella
niña de faldas rizadas, botitas blancas y lazo de organdí en la
cabeza, que no lograban hacer coincidir con la imagen académica de
una bisabuela" <a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote9sym" name="sdfootnote9anc"><sup>9</sup></a>.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">La
reacción del coronel:</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">"La muerte de Remedios no le
produjo la conmoción que temía. Fue más bien un sordo sentimiento
de rabia que paulatinamente se disolvió en una frustración
solitaria y pasiva, semejante a la que experimentó en los tiempos en
que estaba resignado a vivir sin mujer" <a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote10sym" name="sdfootnote10anc"><sup>10</sup></a>.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">Después
de la trágica muerte de Remedios Moscote, el coronel Aureliano
Buendía se va a la guerra y a su regreso a Macondo y en la
convalecencia del envenenamiento por el que pretendieron matarlo,
emprende, él también, una escritura como la que ya había realizado
Novalis:</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">"Sólo entonces supo que no
habían quemado sus versos. «No me quise precipitar -le explicó
Úrsula-. Aquella noche, cuando iba a prender el horno, me dije que
era mejor esperar que trajeran el cadáver.» En la neblina de la
convalecencia, rodeado de las polvorientas muñecas de Remedios, el
coronel Aureliano Buendia evocó en la lectura de sus versos los
instantes decisivos de su existencia. Volvió a escribir. Durante
muchas horas, al margen de los sobresaltos de una guerra sin futuro,
resolvió en versos rimados sus experiencias a la orilla de la
muerte. Entonces sus pensamientos se hicieron tan claros, que pudo
examinarlos al derecho y al revés" <a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote11sym" name="sdfootnote11anc"><sup>11</sup></a>.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">Como
Novalis, él también escribió su <span style="font-style: normal;">Enrique
Ofterdingen y</span> sus <span style="font-style: normal;">Himnos a la
noche</span>. Y eso no es todo, en una comparación más detallada de
estos sucesos de las biografías de Novalis del coronel Aureliano
Buendía, se encontrarán otras similitudes tanto o más asombrosas.
Pero ese será un juego para los lectores lúdicos.</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><b>Las
asombrosas guerras</b></span></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><b>del
coronel Aureliano Buendía</b></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><span style="text-decoration: none;">La
</span></span></span><span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><span style="text-decoration: none;">otra</span></span></span><span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><span style="text-decoration: none;">
conexión, </span></span></span><span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><span style="text-decoration: none;">la</span></span></span><span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><span style="text-decoration: none;">
</span></span></span><em><span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;">que
determina el marco épico-romántico</span></span></span></span></em><span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><span style="text-decoration: none;">
de </span></span></span><span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;">Cien
años de soledad,</span></span></span></span><span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><span style="text-decoration: none;">
se establece a partir de la novela de </span></span></span><span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;">Heinrich
von Kleist, L</span></span></span></span><em><span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;">a
asombrosa guerra de Michael Kohlhaas, en la cual se inspiran las
guerras y el destino del coronel Aureliano Buendía </span></span></span></span></em><em><span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;">puesto
que de ella se traspone el </span></span></span></span></em><span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><span style="text-decoration: none;">marco
épico-romántico de </span></span></span><span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-style: normal;"><span style="text-decoration: none;">Cien
años de soledad</span></span></span></span><em><span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-style: normal;">.</span></span></span></em></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<em><span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-style: normal;">Ambos,
Michael Kohlhaas</span></span></span></em><em><span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">
</span></span></em><em><span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-style: normal;">y
el coronel Aureliano Buendía, son héroes románticos y trágicos
que se sacrifican por la restitución de una justicia que consideran
sagrada en el plano trascendental pero imposible en la realidad. </span></span></span></em><em><span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-style: normal;">Y
como héroes románticos, el sentido de sus existencias de guerreros,
son simétricamente los mismos.</span></span></span></em></div>
<div align="justify" style="font-style: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">Esta
es la pregunta que se hace Heinrich von Kleist:</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">"¿Qué está en juego en esta
guerra?" <a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote12sym" name="sdfootnote12anc"><sup>12</sup></a>.</span></div>
<div align="justify" style="font-style: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">Y
esta es su irónica respuesta:</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">"Está en juego una comunidad que
los salvajes de los mares del sur, si la conocieran, acudirían en
masa a defenderla; una comunidad (...) que sólo puede ser llevada al
sepulcro con sangre, ante la que el sol se oscurece" <a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote13sym" name="sdfootnote13anc"><sup>13</sup></a>.</span></div>
<div align="justify" style="font-style: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">Por
su parte, el coronel Aureliano Buendía le pregunta a su amigo el
coronel Gerineldo Márquez:</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">"- Dime una cosa, compadre: ¡por
qué estás peleando?</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">- Por qué ha de ser, compadre
-contestó el coronel Gerineldo Márquez-: por el gran partido
liberal.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">- Dichoso tú que lo sabes -contestó
él-. Yo, por mi parte, apenas ahora me doy cuenta que estoy peleando
por orgullo.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">- Eso es malo -dijo el coronel
Gerineldo Márquez.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Al coronel Aureliano Buendía le
divirtió su alarma.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">"Naturalmente", dijo. "Pero
en todo caso, es mejor eso, que no saber por qué se pelea". Lo
miró a los ojos, y agregó sonriendo:</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">- O que pelear como tú por algo que
no significa nada para nadie" <a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote14sym" name="sdfootnote14anc"><sup>14</sup></a>.</span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><b>La
escritura de Novalis</b></span></span></div>
<div align="center" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><b>y
la de Gabriel García Márquez</b></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">En
<span style="font-style: normal;">Cien años de soledad </span>no es
posible hacer la lectura de lo escrito por el coronel Aureliano
Buendía, sin embargo, si es posible establecer las conexiones y
correspondencias entre <span style="font-style: normal;">Cien años de
soledad</span> y la novela inconclusa de Novalis, <span style="font-style: normal;">Enrique
Ofterdingen</span>.</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">Véase
lo que escribe <span style="font-style: normal;">Rúdiger Safranski al
respecto:</span></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">"En esta época, entre 1799 y
1801, Novalis vivía en una verdadera embriaguez creadora. <i>Enrique
Ofterdingen</i> debía ser la primera de una serie de por lo menos
seis novelas. Su plan era escribir un ciclo entero. "Me
gustaría", escribe el 27 de febrero de 1799 a Caroline
Schlegel, "dedicar toda mi vida a una novela, que llenaría por
sí sola una biblioteca entera, y que quizás habría de contener los
años de aprendizaje de una nación" <a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote15sym" name="sdfootnote15anc"><sup>15</sup></a>.</span></div>
<div align="justify" style="font-style: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">Esto
escribe Gabriel García Márquez a su amigo Carlos Fuentes:</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">«Jamás he trabajado en soledad
comparable —me dice—, no siento más punto de referencia que,
quizás, Rabelais, sufro como un condenado poniendo a raya la
retórica, buscando tanto las leyes como los límites de lo
arbitrario, sorprendiendo a la poesía cuando la poesía se distrae,
peleándome con las palabras. A veces —me escribe Gabriel— me
asalta el pánico de no haber dicho nada a lo largo de quinientas
páginas; a veces, quisiera seguir escribiendo el libro el resto de
mi vida, en cien volúmenes, para no tener más vida que esta...» <a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote16sym" name="sdfootnote16anc"><sup>16</sup></a>.</span></div>
<div align="justify" style="font-style: normal; margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1cm; margin-right: 1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="center" style="font-style: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><b>"Idealismo
mágico" y "realismo mágico"</b></span></span></div>
<div align="justify" style="font-style: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="font-style: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">¿Es
posible establecer una conexión directa entre “el idealismo
mágico” propuesto por Novalis y “el realismo mágico”
teorizado a partir de Cien años de soledad.</span></span></div>
<div align="justify" style="font-style: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">Así
explica Novalis la romantización:</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
“<span style="font-family: Arial, sans-serif;">El mundo debe ser romantizado para
reencontrar su sentido originario. Romantizar no es otra cosa que una
potenciación cualitativa. Cuando a lo que es vulgar le doy un
sentido superior, a lo usual una apariencia misteriosa, a lo conocido
la dignidad de lo desconocido, a lo finito la apariencia de lo
infinito, lo romantizo” (Nuevos fragmentos).</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-style: normal;">Teniendo
en cuenta eso,</span><span style="font-style: normal;"> se </span><span style="font-style: normal;">podría</span><span style="font-style: normal;">
explica</span><span style="font-style: normal;">r</span><span style="font-style: normal;">
el que, en Cien años de soledad,</span> Gabriel García Márquez se
apropió del marco épico-romántico que se propuso Novalis para
<span style="font-style: normal;">Enrique Ofterdingen</span><i>,</i><span style="font-style: normal;">
</span><span style="font-style: normal;">al igual que</span><span style="font-style: normal;">
de </span><span style="font-style: normal;">sus</span><span style="font-style: normal;">
ideas sobre el "idealismo mágico" </span><span style="font-style: normal;">y,
desde allí, la po</span><span style="font-style: normal;">s</span><span style="font-style: normal;">terior</span><span style="font-style: normal;">
fundamenta</span><span style="font-style: normal;">ción</span><span style="font-style: normal;">
</span><span style="font-style: normal;">d</span><span style="font-style: normal;">el
"realismo mágico" <a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote17sym" name="sdfootnote17anc"><sup>17</sup></a>.</span></span></span></div>
<div align="justify" style="font-style: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">La
interpretación y transposición del "idealismo mágico" de
Novalis en el "realismo mágico" al que aspiran Gabriel
García Márquez y Carlos Fuentes, se puede establecer en la
comparación que propongo a continuación.</span></span></div>
<div align="justify" style="font-style: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">Eustaquio
Barjau hace la siguiente explicación:</span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">"Este es el sentido del adjetivo
"mágico" que acompaña al rótulo del idealismo de
Novalis: la magia es el arte de actuar sobre las cosas, a voluntad
del mago, de transformar la realidad; a la actuación del alma
individual sobre el cuerpo no la consideramos mágica, sí en cambio
a la actuación del hombre sobre las cosas; pues bien, ésta es la
vocación del hombre -concretamente, del poeta-, imponer la idea, el
espíritu sobre la materia, convertir lo involuntario y azaroso en
voluntario y planeado, espiritualizar el cosmos; en el postulado del
"idealismo mágico" de "hacer de las cosas ideas y de
las ideas cosas" se expresan de un modo pregnante los dos
términos que definen este esbozo de sistema" <a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote18sym" name="sdfootnote18anc"><sup>18</sup></a>.</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-style: normal;">Por
su parte, Carlos Fuentes dice lo siguiente sobre Cien años de
soledad:</span></span></span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">"Acabo de leer Cien años de
soledad: una crónica exaltante y triste, una prosa sin desmayo, una
imaginación liberadora. Me siento nuevo después de leer este libro,
como si les hubiese dado la mano a todos mis amigos. He leído el
Quijote americano, un Quijote capturado entre las montañas y la
selva, privado de llanuras, un Quijote enclaustrado que por eso debe
inventar al mundo a partir de cuatro paredes derrumbadas. ¡Qué
maravillosa recreación del universo inventado y re-inventado! ¡Qué
prodigiosa imagen cervantina de la existencia convertida en discurso
literario, en pasaje continuo e imperceptible de lo real a lo divino
y a lo imaginario!"</span></div>
<div style="margin-bottom: 0.1cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">[...]</span></div>
<div align="justify" style="margin-bottom: 0.1cm; margin-left: 1.25cm; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Pero en algún rincón debe haber
un Aureliano con su cruz de cenizas en la frente que venga a
protestar contra la crónica del biznieto del coronel Gerineldo
Márquez, corrija los inevitables errores y proponga una nueva
lectura, radical e inédita, de los pergaminos de Melquíades. Un
día, querido Julio, me hablaste de la novela como mutación. Eso es
Cien años de soledad: una generación y una re-generación infinita
de las figuras que nos propone el autor, mago iniciático de un
exorcismo sin fin" <a class="sdfootnoteanc" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote19sym" name="sdfootnote19anc"><sup>19</sup></a>.</span></div>
<div align="justify" style="font-style: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">Y
claro, también es necesario agradecer a don Ramón María del Valle
Inclán por su estética de esperpentos y fantoches, tan barroca como
romántica.</span></span></div>
<div align="justify" style="font-style: normal; margin-bottom: 0.1cm; text-decoration: none; text-indent: 0.4cm;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;">Muchos
años después de la escritura de Cien años de soledad, su amigo,
Juan Rulfo, le advirtió a Gabriel García Márquez sobre los
peligros de vivir, como los románticos, en y por la literatura.</span></span></div>
<div align="justify" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.1cm; orphans: 0; text-indent: 0.4cm; widows: 0;">
<br />
<br />
</div>
<div align="justify" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.1cm; orphans: 0; text-indent: 0.4cm; widows: 0;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="font-size: small;"><b>Notas</b></span></span></div>
<div align="justify" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.1cm; orphans: 0; text-indent: 0.4cm; widows: 0;">
<br />
<br />
</div>
<div id="sdfootnote1">
<div align="justify" class="sdfootnote">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote1anc" name="sdfootnote1sym">1</a>Rúdiger
Safranski, Romanticismo, Una odisea del espíritu alemán, Tusquets,
2009, p. 104. Además, todas las citas de los románticos citados
han sido tomadas de esta obra.</div>
</div>
<div id="sdfootnote2">
<div align="justify" class="sdfootnote">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote2anc" name="sdfootnote2sym">2</a>Rúdiger
Safranski, Romanticismo, Una odisea del espíritu alemán, Tusquets,
2009, p. 109.
</div>
</div>
<div id="sdfootnote3">
<div align="justify" class="sdfootnote">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote3anc" name="sdfootnote3sym">3</a>Penelope
Fitzgerald, La flor azul, Impedimenta, Madrid, 2014. “Si
rebuscamos en las enciclopedias sobre el significado de La Flor azul
nos dirán que es un símbolo central del romanticismo. Representa
el anhelo, el amor y el afán metafísico por lo infinito. En La
flor azul no solamente se unen la naturaleza, el hombre y el
espíritu humano; simboliza además el afán por el conocimiento de
la naturaleza y consecuentemente, de uno mismo” (Comentario de
<strong><span style="font-weight: normal;">Guillermo Lorén González,
p</span></strong>ublicado en Las lecturas de Guillermo).</div>
</div>
<div id="sdfootnote4">
<div align="justify" class="sdfootnote">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote4anc" name="sdfootnote4sym">4</a>Gabriel
García Márquez, Cien años de soledad, edición conmemorativa,
RAE, 6 de marzo de 2007, p. 72. Todas las citas corresponden a tal
edición.</div>
</div>
<div id="sdfootnote5">
<div align="justify" class="sdfootnote">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote5anc" name="sdfootnote5sym">5</a>Gabriel
García Márquez, Cien años de soledad, edición conmemorativa,
RAE, 6 de marzo de 2007, p. 73.</div>
</div>
<div id="sdfootnote6">
<div align="justify" class="sdfootnote">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote6anc" name="sdfootnote6sym">6</a>Gabriel
García Márquez, Cien años de soledad, edición conmemorativa,
RAE, 6 de marzo de 2007, p. 87.</div>
</div>
<div id="sdfootnote7">
<div align="justify" class="sdfootnote">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote7anc" name="sdfootnote7sym">7</a>Gabriel
García Márquez, Cien años de soledad, edición conmemorativa,
RAE, 6 de marzo de 2007, p. 92.</div>
</div>
<div id="sdfootnote8">
<div align="justify" class="sdfootnote">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote8anc" name="sdfootnote8sym">8</a>Gabriel
García Márquez, Cien años de soledad, edición conmemorativa,
RAE, 6 de marzo de 2007, p. 107.</div>
</div>
<div id="sdfootnote9">
<div align="justify" class="sdfootnote">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote9anc" name="sdfootnote9sym">9</a>Gabriel
García Márquez, Cien años de soledad, edición conmemorativa,
RAE, 6 de marzo de 2007, pp. 108-109.</div>
</div>
<div id="sdfootnote10">
<div align="justify" class="sdfootnote">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote10anc" name="sdfootnote10sym">10</a>Gabriel
García Márquez, Cien años de soledad, edición conmemorativa,
RAE, 6 de marzo de 2007, p. 116.</div>
</div>
<div id="sdfootnote11">
<div align="justify" class="sdfootnote">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote11anc" name="sdfootnote11sym">11</a>Gabriel
García Márquez, Cien años de soledad, edición conmemorativa,
RAE, 6 de marzo de 2007, p. 161.</div>
</div>
<div id="sdfootnote12">
<div align="justify" class="sdfootnote">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote12anc" name="sdfootnote12sym">12</a>Rúdiger
Safranski, Romanticismo, Una odisea del espíritu alemán, Tusquets,
2009, p. 172.</div>
</div>
<div id="sdfootnote13">
<div align="justify" class="sdfootnote">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote13anc" name="sdfootnote13sym">13</a>Rúdiger
Safranski, Romanticismo, Una odisea del espíritu alemán, Tusquets,
2009, p. 172-173.</div>
</div>
<div id="sdfootnote14">
<div align="justify" class="sdfootnote">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote14anc" name="sdfootnote14sym">14</a>Gabriel
García Márquez, Cien años de soledad, edición conmemorativa,
RAE, 6 de marzo de 2007, p. 161.</div>
</div>
<div id="sdfootnote15">
<div align="justify" class="sdfootnote">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote15anc" name="sdfootnote15sym">15</a>Rúdiger
Safranski, Romanticismo, Una odisea del espíritu alemán..., p.
101.</div>
</div>
<div id="sdfootnote16">
<div align="justify" class="sdfootnote">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote16anc" name="sdfootnote16sym">16</a>Carta
citada en el texto de Carlos Fuentes, Para darle nombre a América.
Homenaje, leído en Cartagena con motivo de la conmemoración de los
80 años de Gabriel García Márquez y los 40 años de la
publicación de Cien años de soledad.</div>
</div>
<div id="sdfootnote17">
<div align="justify" class="sdfootnote">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote17anc" name="sdfootnote17sym">17</a><span style="font-size: x-small;">Novalis,
Himnos a la noche, Enrique Ofterdingen, Cátedra, Madrid, 1992, pp.
106-107: “Antiguamente toda la Naturaleza debió de estar más
llena de vida y de sentido que ahora. Fuerzas que hoy en día los
animales apenas parecen advertir y que sólo el hombre es capaz de
sentir y gozar, movían entonces cuerpos sin vida; y así era
posible que hubiera hombres hábiles que, por sí solos, realizaran
hazañas y provocaran fenómenos que actualmente se nos antojan
totalmente inimaginables y fabulosos </span><sup><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: medium;"><span lang="es-AR"><b><span style="font-size: x-small;">*</span></b></span></span></span></sup><span style="font-size: x-small;">.
De este modo, según nos cuentan viajeros que todavía han oído
estas leyendas de boca de la gente del pueblo, en tiempos muy
remotos, en las tierras que ocupa ahora el imperio griego, debió de
haber poetas, que, con el extraño son de maravillosos instrumentos,
despertaban la secreta vida de los bosques y los espíritus que se
escondían en las ramas de los árboles; hacían revivir las
simientes y convertían regiones yermas y desérticas en frondosos
jardines; domesticaban animales feroces y educaban a hombres
salvajes, despertando en ellos amables instintos y artes de paz,
convertían ríos impetuosos en tranquilas corrientes, y hasta
llegaban a arrancar a las piedras de su inmovilidad para hacerlas
mover al ritmo de sus cantos. Estos hombres debieron de ser al mismo
tiempo oráculos y sacerdotes, legisladores y médicos, porque su
arte mágico era capaz de penetrar la más profunda esencia de la
realidad; conocían los secretos del futuro, las proporciones y la
estructura natural de todas las .cosas, y hasta las fuerzas
interiores y las virtudes curativas de los números, de las plantas
y de todas las criaturas. A partir de entonces la Naturaleza, que
hasta aquel momento había sido una selva en la que reinaba la
confusión y la discordia, se llenó de múltiples y variados
sonidos y de extrañas simpatías y proporciones. Y lo raro es que a
pesar de que nos han quedado estas hermosas huellas que nos
recuerdan la presencia en el mundo de aquellos hombres bienhechores,
su arte o su delicada sensibilidad ante la Naturaleza se hayan
perdido”.</span></div>
</div>
<div id="sdfootnote18">
<div align="justify" class="sdfootnote">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote18anc" name="sdfootnote18sym">18</a>Novalis,
Himnos a la noche. Enrique Ofterdingen, Edición de Eustaquio
Barjau, Cátedra, Madrid, 1992, p. 19.</div>
</div>
<div id="sdfootnote19">
<div align="justify" class="sdfootnote">
<a class="sdfootnotesym" href="https://www.blogger.com/blogger.g?rinli=1&pli=1&blogID=20037796#sdfootnote19anc" name="sdfootnote19sym">19</a>Carlos
Fuentes, Para darle nombre a América. Homenaje.</div>
</div>
<style type="text/css">p.sdfootnote { margin-left: 0.6cm; text-indent: -0.6cm; margin-bottom: 0cm; font-size: 10pt; }p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }a.sdfootnoteanc { font-size: 57%; }</style><br />
<br />
<br />
<br />
<br />Iván Rodrigo García Palacioshttp://www.blogger.com/profile/03906593087498617605noreply@blogger.com0